ترجمة "التوقعات المتبادلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التوقعات المتبادلة - ترجمة : التوقعات - ترجمة : التوقعات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقال إن الثغرات الحرجة التي تعوق تنمية الشراكات ذات الفوائد المتبادلة تنشأ عن الاختلافات في التوقعات الخاصة بأنشطة الأعمال، وفي الممارسات، وعمليات الاتصال والابتكار. | Critical gaps that had hampered the development of mutually beneficial partnerships arose from differences in business expectations, practices, communication and innovation processes. |
التوقعات واقعية ، | Outlook is bleak. |
عصر التوقعات المضمحلة | An Age of Diminished Expectations? |
قمة التوقعات الهزيلة | The Summit of Low Expectations |
ثالثا زيادة التوقعات. | Third escalation of expectations. |
المساعدة القانونية المتبادلة | Mutual legal assistance |
وهذه التوقعات لم تتحقق. | This expectation was not realized. |
ألف التوقعات لعام 2005 | Outlook for 2005 |
الجدول ٤ التوقعات اﻻفريقية | Table 4. African prospects |
وتعلمون أن التوقعات عديدة. | As you know, a great deal is expected. |
لكني كنت فوق التوقعات | And, I mean, I went up there expecting |
رقم واحد التوقعات العالية. | Number one high expectations. |
لكن التوقعات الحقيقية لهؤلاء ، | But the real projections for those ones, |
5 المساعدة القانونية المتبادلة | Unit IV 1 (International Criminal Affairs) |
وللثقة المتبادلة أهمية خاصة. | The latter is of particular importance. |
قانون المساعدة القانونية المتبادلة | The Mutual Legal Assistance Act |
الشبكة المتبادلة تقدم لكم | This is the PariMutual network, bringing you |
غير أن النتيجة خالفت التوقعات. | But it was not to be. |
وتمثلت تلك التوقعات فيما يلي | These were as follows |
لقد تخطت أمي التوقعات وحسب | Mother just went overboard. |
أصحاب التوقعات المنخفضة يفعلون العكس. | People with low expectations do the opposite. |
ولكن ديراتو تولو عكس التوقعات .. | Except Derartu Tulu ruins the script again. |
بل كانت عكس كل التوقعات. | It was the opposite of what was expected. |
على عكس التوقعات الوطنية الواسعة, | Thank you. |
التوقعات جو مشمس طوال اليوم | The forecast is for sun all day. |
وعلى الصعيد الداخلي، تسترشد منظمة شنغهاي للتعاون بروح شنغهاي القائمة على الثقة المتبادلة، والمنفعة المتبادلة، والمساواة، والمشاورات المتبادلة، واحترام تنوع الثقافات، والطموح إلى التنمية المشتركة. | Internally, the SCO is guided by the spirit of Shanghai, based on mutual trust, mutual benefit, equality, mutual consultations, respect for the diversity of cultures and the aspiration of joint development. |
المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. | mutual legal assistance. |
المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية | mutual legal assistance |
العﻻقات المتبادلة بين السكان والتنمية | G. The interrelationships between population and |
الصﻻت المتبادلة بين البيئة و | Interrelationships between environment and |
وأساسها حسن النية والمنفعة المتبادلة. | Its foundation will be good will and mutual benefit. |
نسمي كل هذا الزراعة المتبادلة | We call all of this a domino transplant. |
انه إتفاق يتم بالموافقة المتبادلة | It's an agreement reached by mutual consent. |
التوقعات الاقتصادية في عصر البيانات الضخمة | Economic Forecasts in the Age of Big Data |
ما زالت التوقعات العامة تبدو متفائلة. | Consensus forecasts do still seem optimistic. |
الحقيقة أن هذه التوقعات لم تتحقق. | In fact, neither expectation was fulfilled. |
وتفيد التوقعات بأن هذا الاتجاه سيستمر. | The prospects are that this tendency will continue To a large extent the doctrine of legal, or justifiable, war has been outlawed in the international community. |
لديهم الكثير من التوقعات بالنسبة لك | You could make it up the ladder, Grubitz. |
أصحاب التوقعات العالية هم أكثر ارتياحا . | Whatever happens, whether you succeed or you fail, people with high expectations always feel better. |
بعدها يمكن استحصال التوقعات و فحصها | Then predictions can be made and tested. |
ولذا، فإن التوقعات العالية مهمة جدا . | And so high expectations, very important. |
لأن التوقعات المنطقية للحدث لم تحدث | Reasonable expectations of the situation are not met. |
في الواقع، ها هي صورة التوقعات | In fact, this is the forecast picture. |
وينبغي أن يرعى مفهوما جديدا للأمن يقوم على الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والمساواة والتنسيق، ويعزز الثقة المتبادلة عن طريق الحوار، ويشجع الأمن المشترك من خلال التعاون. | It should foster a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination, enhance mutual trust through dialogue and promote common security through cooperation. |
الخطابات المتبادلة بمقتضى الاتفاقيات الدولية الأخرى | Communications exchanged under other international conventions |
عمليات البحث ذات الصلة : الموافقة المتبادلة - المساءلة المتبادلة - الاتصالات المتبادلة - الثقة المتبادلة - المسؤولية المتبادلة - شركة المتبادلة - المشاركة المتبادلة - العلاقات المتبادلة - الشراكة المتبادلة - المصادقة المتبادلة - الرعاية المتبادلة - المناقشة المتبادلة