ترجمة "التعبير عن استيائها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التعبير - ترجمة : التعبير - ترجمة : التعبير - ترجمة : عن - ترجمة : التعبير عن استيائها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وإذ تعرب عن استيائها من الصعوبات المتزايدة التي يواجهها الصحفيون في ممارسة حرية التعبير منذ الأحداث الخطيرة التي وقعت في نيسان أبريل 2000، | Deploring the increasing difficulties met by the press in expressing itself freely since the serious incidents of April 2000, |
الصحفي ة في قناة الجزيرة ديمة الخطيب، عبرت عن استيائها | Al Jazeera journalist Dima Khatib was similarly dismayed |
وتعبر الآنسة عبير عن استيائها من تحريم كل شيء في السعودية | She says Everything in this country is banned. |
ولقد أعربت الصين عن استيائها العظيم عندما أيدت الولايات المتحدة الموقف الياباني. | China greatly resented it when the US endorsed the Japanese position. |
ولكن أنا اؤمن انه هو التعبير التعبير عن المدينة, التعبير عن مساحتنا الخاصة هو الذي يعطي معنى للمعمار | And yet, I believe it is the expression expression of the city, expression of our own space that gives meaning to architecture. |
2 تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم | 2. Deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families, and expresses its profound solidarity with them |
تعرب عن بالغ استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم | Deeply deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families and expresses its profound solidarity with them |
2 تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم، | Deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families, and expresses its profound solidarity with them |
2 تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم، | 2. Deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families, and expresses its profound solidarity with them |
حرية التعبير عن الرأي | Freedom of expression |
أحب التعبير عن النفس | I love selfexpression |
وتعرب الأرجنتين عن استيائها لوضع مذاهب أمنية جديدة لا تستبعد استخدام الأسلحة النووية. | Argentina deplores the formulation of new security doctrines that do not rule out the use of nuclear weapons. |
٧ تعرب عن استيائها للتأخيرات المتكررة في اختتام جولة أوروغواي للتجارة المتعددة اﻷطراف | 7. Deplores the repeated delays in concluding the Uruguay Round of multilateral trade negotiations |
2 تعرب عن استيائها من المعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم | 2. Deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families, and expresses its profound solidarity with them |
وإذ تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وإذ تعرب عن تضامنها الشديد معهم، | Deploring the suffering caused by terrorism to the victims and their families, and expressing its profound solidarity with them, |
فضلا عن ذلك، كانت بقية دول آسيا تعرب عن استيائها من اليابانيين لابتهاجهم واحتفالهم بهذا الاختلاف. | Moreover, the rest of Asia resented the Japanese for reveling in this difference. |
2 تعرب عن بالغ استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم | Deeply deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families and expressing its profound solidarity with them |
2 تعرب عن بالغ استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم | Deeply deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families and expresses its profound solidarity with them |
المادة 19 عن حرية التعبير. | Article 19 mandates freedom of expression. |
لقد ظل أولئك المهتمون بحرية التعبير يتساءلون دوما عن حدود حرية التعبير. | Those concerned with freedom of speech have always wondered about its limits. |
وإذ تعرب عن استيائها من قدرة الشبكات الإجرامية على الإفلات من العقاب، مستغلة ضعف ضحاياها، | Expressing dismay at the ability of criminal networks to avoid punishment while preying on the vulnerabilities of their victims, |
ومع هذا، فإن الضرر الناجم عن التعبير الإباحي لا ينفي صلته بحرية التعبير. | However, the offence caused by the expression of pornography, does not deny its pertinence to freedom of expression. |
الحق في حرية التعبير عن الرأي | 7. Right to freedom of expression . 76 22 |
وهذا مختلف عن التعبير الفعلى للجين. | And this is different than the actual expression. |
و لا طريقة التعبير عن الأرقام | They weren't using the same ways of representing the numbers. |
أنت تجيدين التعبير عن ما بداخلك | You're so good at expressing yourself. |
وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة الأطفال في مدارس الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، | Deploring also the killing and wounding of children in the Agency's schools by the Israeli occupying forces, |
وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، | Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, |
وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة الأطفال في مدارس الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، | Deploring also the killing and wounding of children in the Agency's schools by the Israeli occupying forces, |
قال الوزير أن حرية التعبير لها حدود عندما يريد مثليو تونس التعبير عن أنفسهم. | The minister stated that freedom of expression has limits when it comes to Tunisian queers to express themselves. |
الكلمات لا يسعها التعبير عن حزنها العميق. | No words can express her deep sorrow. |
٧ الحق في حرية التعبير عن الرأي | 7. Right to freedom of expression |
انتهاكات الحق في حرية التعبير عن الرأي | VIOLATIONS OF THE RIGHT TO FREEDOM OF EXPRESSION |
زاي الحق في حرية التعبير عن الرأي | G. Right to freedom of expression |
أستطيع التعبير عن نفسي من خلال مشاعره. | I can express myself through his emotions. |
المدن هي أماكن للاحتفالات ، التعبير عن الذات. | Cities are places of celebration, personal expression. |
ومنع الناس من التعبير عن أنفسهم بحرية. | And stop people from expressing themselves freely, |
لأنني حمقاء لا تستطيع التعبير عن مشاعرها | Because I always have so many tears,Because I am a fool who can't speak, |
لا أستطيع التعبير عن ذلك في الكلمات. | I can't express it in words. |
إنه يؤمن فقط بحرية التعبير عن النفس | He just believed in free selfexpression |
وإذ تعرب عن استيائها لعدم اﻻمتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وخاصة من جانب الطرف الصربي البوسني، | Deploring the non compliance with the relevant Security Council resolutions, especially by the Bosnian Serb party, |
وأعرب عن أمل وفده في الكف عن استغلال الحقوق النبيلة المتعلقة باللجوء وحرية التعبير، بما في ذلك التعبير عن طريق الإنترنت، لخدمة الإرهاب. | His delegation hoped that the noble rights of asylum and freedom of expression, including expression via the Internet, would thus no longer be exploited in the service of terrorism. |
أن يكون السلاح هو التعبير اليوم عن المحبة! | Who would have thought that a weapon could become a symbol of love? But I am saddened that I have become a victim twice over. |
وواصل باسم يوسف في التعبير عن غضبه، موضحا | Youssef continued to voice his rage |
الكلمات لا يمكنها التعبير عن شكري بما يكفي. | I have no words to express my gratitude. |
عمليات البحث ذات الصلة : استيائها الشديد - التعبير عن - التعبير عن - التعبير عن - التعبير عن الشخصية - التعبير عن نفسها - التعبير عن الرأي - التعبير عن نية - التعبير عن العواطف - التعبير عن الذات - التعبير عن الأفكار - التعبير عن شخصيتك - التعبير عن مشاعري - التعبير عن التضامن