ترجمة "التطهير على مستوى منخفض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مستوى - ترجمة : منخفض - ترجمة :
Low

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : مستوى - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : التطهير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لأي مستوى منخفض يمكنهم الوصول
How low can you sink?
سنطير على مستوى منخفض ونهز بلاط سقف ذلك الفندق
We'll fly in low and shake the tiles off that hotel roof.
عندما تكون البطارية في مستوى منخفض
When battery is at low level
ﻻ يوافق مكتب خدمات المشاريع على أن مستوى اﻷجور منخفض.
The Office for Project Services (OPS) disagrees that the level of fees are low.
وأثبتت التجربة أن مستوى كفاءة المرأة منخفض جدا.
Experience shows that women have a very low level of vocational education.
كنت اعتقد انها امرأة جاءت من مستوى منخفض
I thought she was a woman of very low estate.
اه ... في نهاية المطاف القتال مستوى منخفض لأخيه اه ...
They end up fighting Loki, Thor's brother.
لذلك نقوم بالجولة الأولى من العملي ة باستعمال مستوى منخفض من الطاقة.
So the first sonication is at lower energy.
إنها تبث موجات فوق صوتية على مستوى منخفض فوق الصوت أي حوالي 100,000 اهتزازا في الثانية
It's actually emitting ultrasound low level ultrasound that's about 100,000 vibrations per second.
والمرأة التي تستخدم هذه الائتمانات لديها في الأغلب مستوى منخفض من التعليم.
Women users of these credits mostly have lower level education.
إن تكلفة نظام التحقق ينبغي ابقاؤها عند مستوى منخفض في حدود المعقول.
The cost of the verification system must be kept reasonably low.
لكنه يعمل ليحافظ على مستوى بروتين مرتفعا ومستوى الفيروس لديه منخفض وبالتالي يستطيع أن يحسن من صحته .
But he is working to keep his CD4 count high and his viral level low so he can make his life better.
لأنك أفضل حالا ، تقريبا على مستوى الكون، بالنظر إلى نموذج منخفض التكلفة وقابل للتطبيق محليا لآخر صيحات التكنلوجيا.
That you're much better off, almost universally, looking for a low cost or locally applicable version of the newest technology.
والحقيقة وراء إعلان حسن النوايا هذا هو أن أوروبا قد تشارك في العراق عسكريا واقتصاديا على مستوى منخفض.
The reality behind such a declaration is that Europe would deliver low level military and economic involvement in Iraq.
لكنه يعمل ليحافظ على مستوى بروتين (CD4) مرتفعا ومستوى الفيروس لديه منخفض وبالتالي يستطيع أن يحسن من صحته .
But he is working to keep his CD4 count high and his viral level low so he can make his life better.
مرة واحدة على مستوى منخفض حتى تعرف ما كان يمكن أن يكون في ذلك الوقت ونحن التقطت بعض
I had only like a few qualms with the movie.
وهذا الأسبوع، دفعت هذه السندات الحكومية نحو 3.2 ، وهو مستوى منخفض للغاية بالمقاييس التاريخية.
This week, such government debt paid around 3.2 , which is very low by historical standards.
وفي بعض الحالات، فإن الأهداف محددة بنسبة 50 في المائة، وهذا مستوى منخفض جدا.
In some cases, the targets are set at 50 per cent, a very low level.
68 السيدة بوبيسكو قالت إن مستوى مشاركة المرأة الغامبية في الحياة السياسية منخفض بشكل خاص.
Ms. Popescu said that the participation by Gambian women in political life was particularly low.
أتمنى بأنني أستطيع أن أطلب منك الدخول، لكننا يجب أن نبقي مستوى الموسيقى السييء منخفض
I wish I could ask you in, but we'd have to keep the music awful low.
كان رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي ب ن برنانكي وزملاؤه عازمين على إبقاء معدلات التضخم عند مستوى منخفض مع استعادة الاقتصاد لعافيته.
Federal Reserve Chairman Ben Bernanke and his colleagues are determined to keep inflation low as the economy recovers.
وي طلب خصوصا إلى الدول تقديم معلومات عن مستوى التغطية للفئة المستهدفة (مستوى منخفض، متوسط، عال) وعن التدخلات التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
In particular, States are requested to provide information on the level of coverage of the target group (low, medium or high) and the gender sensitivity of the intervention.
منخفض
Low
منخفض
Change Bg Color
منخفض
Subscript
منخفض
Low
منخفض ،
Low
في إسبانيا، هناك عشرات الآلاف من الطيور، من مستوى منخفض بلغ بضعة آلاف في عام 1980.
In Spain, there are tens of thousands of birds, from a low of a few thousand around 1980.
وﻻ يوجد في القطاع معالجة باﻻشعاع وتعتبر المعالجة بالمواد الكيميائية المتوفرة فيه ذات مستوى منخفض جدا.
There is no radiotherapy and the chemotherapy is of very, very low standard.
التطهير العرقي
to the Secretary General
وينبغي لبناء المؤسسات في مجال المعلومات في تلك الدول أن يبدأ من مستوى منخفض جدا بحكم الضرورة.
Institution building in the area of information in these countries must perforce start from a very low level.
وهي عبارة عن سلسلة من الأسواق التجارية ذات مستوى منخفض يمكن لأي شخص أو شركة صغيرة إنشاؤها.
And it's a series of markets for low level trade that can be fulfilled by a person or a small company.
في حين قد يكون هذا حلا ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئيا أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان
Now while this may be the low economic cost solution, this is certainly not the low environmental or human health and safety solution.
قامت الجماعات المسلحة مثل FLAM المنفي الآن خارج التمرد على مستوى منخفض في الجزء الجنوبي من موريتانيا بسبب هذه الممارسات التمييزية المستمرة.
Armed groups such as the now exiled FLAM have carried out low level rebellions in the southern part of Mauritania because of these continuing discriminatory practices.
وبالمثل يمكن اطلاق هذا على الدهون ويمكن معرفة مستوى الكلوسترول ومن ثم يمكن معرفة نسبة البروتين الدهني منخفض الكثافة و عالي الكثافة
Likewise, you can go over your lipids and, again, understand what your overall cholesterol level is and then break down into the HDL and the LDL if you so choose.
جدا منخفض
Very Low
منخفض الارتفاع
Low altitude
منخفض الأولوية
Low Priority
منخفض الإنجراف
Low Drifting
الورق منخفض
Paper low
الحبر منخفض
Ink low
منخفض جدا
Very low
منخفض جدا
Slow Very low
صوتك منخفض
You sound a Iittle downstream.
منخفض جدا
Too low.

 

عمليات البحث ذات الصلة : على مستوى منخفض - على مستوى منخفض - مستوى منخفض منخفض - مستوى منخفض - مستوى منخفض - مستوى منخفض - مستوى منخفض - مستوى منخفض - مستوى منخفض - التنسيق على مستوى منخفض - لغة على مستوى منخفض - التهاب على مستوى منخفض - العملية على مستوى منخفض - السيطرة على مستوى منخفض