ترجمة "مستوى منخفض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مستوى - ترجمة : منخفض - ترجمة :
Low

مستوى منخفض - ترجمة : مستوى منخفض - ترجمة : مستوى منخفض - ترجمة : مستوى - ترجمة : مستوى منخفض - ترجمة : منخفض - ترجمة : مستوى - ترجمة : منخفض - ترجمة :
الكلمات الدالة : Level Levels Above Higher Low-level Lower Keep

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لأي مستوى منخفض يمكنهم الوصول
How low can you sink?
عندما تكون البطارية في مستوى منخفض
When battery is at low level
وأثبتت التجربة أن مستوى كفاءة المرأة منخفض جدا.
Experience shows that women have a very low level of vocational education.
كنت اعتقد انها امرأة جاءت من مستوى منخفض
I thought she was a woman of very low estate.
اه ... في نهاية المطاف القتال مستوى منخفض لأخيه اه ...
They end up fighting Loki, Thor's brother.
سنطير على مستوى منخفض ونهز بلاط سقف ذلك الفندق
We'll fly in low and shake the tiles off that hotel roof.
ﻻ يوافق مكتب خدمات المشاريع على أن مستوى اﻷجور منخفض.
The Office for Project Services (OPS) disagrees that the level of fees are low.
لذلك نقوم بالجولة الأولى من العملي ة باستعمال مستوى منخفض من الطاقة.
So the first sonication is at lower energy.
والمرأة التي تستخدم هذه الائتمانات لديها في الأغلب مستوى منخفض من التعليم.
Women users of these credits mostly have lower level education.
إن تكلفة نظام التحقق ينبغي ابقاؤها عند مستوى منخفض في حدود المعقول.
The cost of the verification system must be kept reasonably low.
وهذا الأسبوع، دفعت هذه السندات الحكومية نحو 3.2 ، وهو مستوى منخفض للغاية بالمقاييس التاريخية.
This week, such government debt paid around 3.2 , which is very low by historical standards.
وفي بعض الحالات، فإن الأهداف محددة بنسبة 50 في المائة، وهذا مستوى منخفض جدا.
In some cases, the targets are set at 50 per cent, a very low level.
68 السيدة بوبيسكو قالت إن مستوى مشاركة المرأة الغامبية في الحياة السياسية منخفض بشكل خاص.
Ms. Popescu said that the participation by Gambian women in political life was particularly low.
أتمنى بأنني أستطيع أن أطلب منك الدخول، لكننا يجب أن نبقي مستوى الموسيقى السييء منخفض
I wish I could ask you in, but we'd have to keep the music awful low.
وي طلب خصوصا إلى الدول تقديم معلومات عن مستوى التغطية للفئة المستهدفة (مستوى منخفض، متوسط، عال) وعن التدخلات التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
In particular, States are requested to provide information on the level of coverage of the target group (low, medium or high) and the gender sensitivity of the intervention.
منخفض
Low
منخفض
Change Bg Color
منخفض
Subscript
منخفض
Low
منخفض ،
Low
في إسبانيا، هناك عشرات الآلاف من الطيور، من مستوى منخفض بلغ بضعة آلاف في عام 1980.
In Spain, there are tens of thousands of birds, from a low of a few thousand around 1980.
وﻻ يوجد في القطاع معالجة باﻻشعاع وتعتبر المعالجة بالمواد الكيميائية المتوفرة فيه ذات مستوى منخفض جدا.
There is no radiotherapy and the chemotherapy is of very, very low standard.
إنها تبث موجات فوق صوتية على مستوى منخفض فوق الصوت أي حوالي 100,000 اهتزازا في الثانية
It's actually emitting ultrasound low level ultrasound that's about 100,000 vibrations per second.
لكنه يعمل ليحافظ على مستوى بروتين مرتفعا ومستوى الفيروس لديه منخفض وبالتالي يستطيع أن يحسن من صحته .
But he is working to keep his CD4 count high and his viral level low so he can make his life better.
وينبغي لبناء المؤسسات في مجال المعلومات في تلك الدول أن يبدأ من مستوى منخفض جدا بحكم الضرورة.
Institution building in the area of information in these countries must perforce start from a very low level.
وهي عبارة عن سلسلة من الأسواق التجارية ذات مستوى منخفض يمكن لأي شخص أو شركة صغيرة إنشاؤها.
And it's a series of markets for low level trade that can be fulfilled by a person or a small company.
جدا منخفض
Very Low
منخفض الارتفاع
Low altitude
منخفض الأولوية
Low Priority
منخفض الإنجراف
Low Drifting
الورق منخفض
Paper low
الحبر منخفض
Ink low
منخفض جدا
Very low
منخفض جدا
Slow Very low
صوتك منخفض
You sound a Iittle downstream.
منخفض جدا
Too low.
منخفض جدا !
Too low!
لأنك أفضل حالا ، تقريبا على مستوى الكون، بالنظر إلى نموذج منخفض التكلفة وقابل للتطبيق محليا لآخر صيحات التكنلوجيا.
That you're much better off, almost universally, looking for a low cost or locally applicable version of the newest technology.
والحقيقة وراء إعلان حسن النوايا هذا هو أن أوروبا قد تشارك في العراق عسكريا واقتصاديا على مستوى منخفض.
The reality behind such a declaration is that Europe would deliver low level military and economic involvement in Iraq.
ومن ثم فإن الاعتقاد السائد بأن النساء المعرضات للأذى هن من مستوى تعليمي منخفض أمر لم يتأكد(36).
The common belief that abused women are usually of low educational level is not confirmed.
لكنه يعمل ليحافظ على مستوى بروتين (CD4) مرتفعا ومستوى الفيروس لديه منخفض وبالتالي يستطيع أن يحسن من صحته .
But he is working to keep his CD4 count high and his viral level low so he can make his life better.
مرة واحدة على مستوى منخفض حتى تعرف ما كان يمكن أن يكون في ذلك الوقت ونحن التقطت بعض
I had only like a few qualms with the movie.
وعلى الرغم من وجود اتجاه يميل الى فرض تعويضات أعلي، فانه يعترف عموما بأن مستوى التعويض منخفض نوعا ما.
Although there had been a tendency towards awarding higher compensation, the level of payment had generally been recognized to be rather low.
المدار أرضي منخفض
Orbit Low Earth
منخفض الأولويةProcess Niceness
Low priority

 

عمليات البحث ذات الصلة : مستوى منخفض منخفض - رحلة مستوى منخفض - مؤشر مستوى منخفض - معرفة مستوى منخفض - مستوى منخفض نسبيا - تحذير مستوى منخفض - تدفق مستوى منخفض - حماية مستوى منخفض - الإشعاع مستوى منخفض