ترجمة "مستوى منخفض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مستوى - ترجمة : منخفض - ترجمة : مستوى منخفض - ترجمة : مستوى منخفض - ترجمة : مستوى منخفض - ترجمة : مستوى - ترجمة : مستوى منخفض - ترجمة : منخفض - ترجمة : مستوى - ترجمة : منخفض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لأي مستوى منخفض يمكنهم الوصول | How low can you sink? |
عندما تكون البطارية في مستوى منخفض | When battery is at low level |
وأثبتت التجربة أن مستوى كفاءة المرأة منخفض جدا. | Experience shows that women have a very low level of vocational education. |
كنت اعتقد انها امرأة جاءت من مستوى منخفض | I thought she was a woman of very low estate. |
اه ... في نهاية المطاف القتال مستوى منخفض لأخيه اه ... | They end up fighting Loki, Thor's brother. |
سنطير على مستوى منخفض ونهز بلاط سقف ذلك الفندق | We'll fly in low and shake the tiles off that hotel roof. |
ﻻ يوافق مكتب خدمات المشاريع على أن مستوى اﻷجور منخفض. | The Office for Project Services (OPS) disagrees that the level of fees are low. |
لذلك نقوم بالجولة الأولى من العملي ة باستعمال مستوى منخفض من الطاقة. | So the first sonication is at lower energy. |
والمرأة التي تستخدم هذه الائتمانات لديها في الأغلب مستوى منخفض من التعليم. | Women users of these credits mostly have lower level education. |
إن تكلفة نظام التحقق ينبغي ابقاؤها عند مستوى منخفض في حدود المعقول. | The cost of the verification system must be kept reasonably low. |
وهذا الأسبوع، دفعت هذه السندات الحكومية نحو 3.2 ، وهو مستوى منخفض للغاية بالمقاييس التاريخية. | This week, such government debt paid around 3.2 , which is very low by historical standards. |
وفي بعض الحالات، فإن الأهداف محددة بنسبة 50 في المائة، وهذا مستوى منخفض جدا. | In some cases, the targets are set at 50 per cent, a very low level. |
68 السيدة بوبيسكو قالت إن مستوى مشاركة المرأة الغامبية في الحياة السياسية منخفض بشكل خاص. | Ms. Popescu said that the participation by Gambian women in political life was particularly low. |
أتمنى بأنني أستطيع أن أطلب منك الدخول، لكننا يجب أن نبقي مستوى الموسيقى السييء منخفض | I wish I could ask you in, but we'd have to keep the music awful low. |
وي طلب خصوصا إلى الدول تقديم معلومات عن مستوى التغطية للفئة المستهدفة (مستوى منخفض، متوسط، عال) وعن التدخلات التي تراعي الفوارق بين الجنسين. | In particular, States are requested to provide information on the level of coverage of the target group (low, medium or high) and the gender sensitivity of the intervention. |
منخفض | Low |
منخفض | Change Bg Color |
منخفض | Subscript |
منخفض | Low |
منخفض ، | Low |
في إسبانيا، هناك عشرات الآلاف من الطيور، من مستوى منخفض بلغ بضعة آلاف في عام 1980. | In Spain, there are tens of thousands of birds, from a low of a few thousand around 1980. |
وﻻ يوجد في القطاع معالجة باﻻشعاع وتعتبر المعالجة بالمواد الكيميائية المتوفرة فيه ذات مستوى منخفض جدا. | There is no radiotherapy and the chemotherapy is of very, very low standard. |
إنها تبث موجات فوق صوتية على مستوى منخفض فوق الصوت أي حوالي 100,000 اهتزازا في الثانية | It's actually emitting ultrasound low level ultrasound that's about 100,000 vibrations per second. |
لكنه يعمل ليحافظ على مستوى بروتين مرتفعا ومستوى الفيروس لديه منخفض وبالتالي يستطيع أن يحسن من صحته . | But he is working to keep his CD4 count high and his viral level low so he can make his life better. |
وينبغي لبناء المؤسسات في مجال المعلومات في تلك الدول أن يبدأ من مستوى منخفض جدا بحكم الضرورة. | Institution building in the area of information in these countries must perforce start from a very low level. |
وهي عبارة عن سلسلة من الأسواق التجارية ذات مستوى منخفض يمكن لأي شخص أو شركة صغيرة إنشاؤها. | And it's a series of markets for low level trade that can be fulfilled by a person or a small company. |
جدا منخفض | Very Low |
منخفض الارتفاع | Low altitude |
منخفض الأولوية | Low Priority |
منخفض الإنجراف | Low Drifting |
الورق منخفض | Paper low |
الحبر منخفض | Ink low |
منخفض جدا | Very low |
منخفض جدا | Slow Very low |
صوتك منخفض | You sound a Iittle downstream. |
منخفض جدا | Too low. |
منخفض جدا ! | Too low! |
لأنك أفضل حالا ، تقريبا على مستوى الكون، بالنظر إلى نموذج منخفض التكلفة وقابل للتطبيق محليا لآخر صيحات التكنلوجيا. | That you're much better off, almost universally, looking for a low cost or locally applicable version of the newest technology. |
والحقيقة وراء إعلان حسن النوايا هذا هو أن أوروبا قد تشارك في العراق عسكريا واقتصاديا على مستوى منخفض. | The reality behind such a declaration is that Europe would deliver low level military and economic involvement in Iraq. |
ومن ثم فإن الاعتقاد السائد بأن النساء المعرضات للأذى هن من مستوى تعليمي منخفض أمر لم يتأكد(36). | The common belief that abused women are usually of low educational level is not confirmed. |
لكنه يعمل ليحافظ على مستوى بروتين (CD4) مرتفعا ومستوى الفيروس لديه منخفض وبالتالي يستطيع أن يحسن من صحته . | But he is working to keep his CD4 count high and his viral level low so he can make his life better. |
مرة واحدة على مستوى منخفض حتى تعرف ما كان يمكن أن يكون في ذلك الوقت ونحن التقطت بعض | I had only like a few qualms with the movie. |
وعلى الرغم من وجود اتجاه يميل الى فرض تعويضات أعلي، فانه يعترف عموما بأن مستوى التعويض منخفض نوعا ما. | Although there had been a tendency towards awarding higher compensation, the level of payment had generally been recognized to be rather low. |
المدار أرضي منخفض | Orbit Low Earth |
منخفض الأولويةProcess Niceness | Low priority |
عمليات البحث ذات الصلة : مستوى منخفض منخفض - رحلة مستوى منخفض - مؤشر مستوى منخفض - معرفة مستوى منخفض - مستوى منخفض نسبيا - تحذير مستوى منخفض - تدفق مستوى منخفض - حماية مستوى منخفض - الإشعاع مستوى منخفض