ترجمة "التدابير المحلية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التدابير المحلية - ترجمة : التدابير المحلية - ترجمة : التدابير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا يدعو إلى دمج التدابير والمساعدات الحكومية مع بالحاجات والمبادرات المحلية.
This calls for a fusion of government measures and assistance with local needs and initiatives.
وتدارس التدابير المحلية والدولية لمعالجة انتحال الشخصية إنما يتفق مع الهدفين معا .
Consideration of domestic and international measures to address identity theft is consistent with both objectives.
ولذلك، ينبغي وضع سياسات لتعزيز قدرات الشركات المحلية، ولاتخاذ التدابير اللازمة لتنويع اقتصاداتها.
Hence, policies for promoting domestic firms' capacities and taking the necessary measures to diversify their economies should be put in place.
وبالمثل، ما فتئت تتخذ التدابير الﻻزمة لتشجيع الصناعات الصغيرة والمتوسطة ومباشرة اﻷعمال الحرة المحلية.
In parallel, measures have been taken to promote small and medium scale industries and indigenous entrepreneurship.
وهناك حاجة ماسة إلى تعزيز الجهود المحلية والدولية لزيادة تطوير واستغلال هذه التدابير بشكل تام.
There is an urgent need to enhance domestic and international efforts to further develop and utilize those measures to the full.
واقتناعا منها بأهمية التدابير الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها بما في ذلك التدابير المناسبة للنهج الإقليمية المحلية،
Convinced of the importance of national, regional and international measures to combat illicit trafficking in and illicit circulation of small arms and light weapons, including those suited to indigenous regional approaches,
وقد أدرجت جمهورية كوريا بالفعل أكثر التدابير صرامة في قوانينها المحلية بغية تنظيم البحوث المتصلة بالاستنساخ.
The Republic of Korea has already instituted the strictest measures within its domestic laws to regulate cloning related research.
وتتعلق هذه التدابير بعمليات إعداد القوانين والنظم الأخرى بهدف المواءمة بين التشريعات المحلية وتشريعات الاتحاد الأوروبي.
These measures relate to preparations of laws and other regulations with the aim to harmonize domestic legislation with the EU legislation.
وبالإضافة إلى التدابير المذكورة، أنشأت وزارة التنمية الاجتماعية والأمن الإنساني مراكز لتنمية الأسرة في المجتمعات المحلية.
In addition to the said measures, the Ministry of Social Development and Human Security have also established Family Development Centres in the communities.
وتشمل التدابير الوقائية الأخرى استنفاد وسائل الانتصاف المحلية وإعطاء الفرصة للمحاكم الوطنية لتحديد المسائل التي تنطوي عليها الدعاوى.
Other precautionary measures were the exhaustion of local remedies and giving the opportunity to domestic courts to identify the issues involved.
ما هي التدابير المحلية الموجودة لتلافي تصنيع وتخزين وتحويل وامتلاك ما هو مميز وما هو غير مميز للتالي
What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transformation sic and possession of undistinguished or inadequately distinguished
وبررت السلطات الكندية هذه التدابير بكونها وسيلة لحماية المجتمعات المحلية الكندية التي تعتمد في معيشتها على موارد سمك السلمون.
Canadian authorities justified the measures as a means to protect Canadian communities which depended on the salmon resource for their livelihood.
وأمرت المحكمة بأن تعمل الحكومات المحلية المعنية على وضع تدابير لإغاثة الأشخاص المحتاجين بشدة وتمويل هذه التدابير وتنفيذها والإشراف عليها
The Court ordered that governments involved to devise, fund, implement and supervise measures to provide relief to those in desperate need
quot ١ التدابير المحلية التي اتخذتها حكومة جمهورية الصين الشعبية لتنفيذ القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن الشباك البحرية العائمة
quot 1. Domestic measures taken by the Government of the People apos s Republic of China to implement the resolutions on pelagic drift net fishing adopted by the General Assembly
وفي ذلك الوقت، تدخل طرف ثالث، دون التشاور مع مكتبي ودون إبلاغه، طالبا من تلك السلطات المحلية وقف تنفيذ هذه التدابير.
At that point in time, and without consulting or informing my Office, a third party interfered to request those authorities to discontinue those measures.
وتقوم البعثة والعملية بالتضافر مع السلطات المحلية بتنسيق عمليات التحقيق للتعرف على مصدر هذه المنشورات واتخاذ ما يلزم من التدابير بحقها.
MONUC and ONUB, in conjunction with local authorities, are coordinating investigations to identify the authors of these tracts and to take appropriate action against them.
85 س ئل المستجيبون عن التدابير المتخذة من جانب الحكومات للتشجيع على المساواة في مشاركة المعوقين في الحياة الدينية داخل مجتمعاتهم المحلية.
Respondents were asked about the measures taken by Governments to encourage equal participation of persons with disabilities in the religious life of their communities.
أوﻻ، تشجيع اتخاذ سلسلة عريضة من التدابير الوقائية لتقوية الشبكات اﻻجتماعية في المجتمعات المحلية التي يعيش فيها الناس وينشأ فيها اﻷطفال.
First, a wide range of preventive measures are promoted in order to strengthen the social networks in local communities, where people live and children are brought up.
فإذا نجحت تلك التدابير في تقليل التكاليف اﻻقتصادية والبشرية لﻷضرار التي تلحق باﻻقتصادات المحلية، فإنها تكون قد عادت بفوائد محلية واضحة.
If such measures reduce the economic and human costs of damages to local economies, they will have clear domestic benefits.
وتساهم هذه التدابير أيضا في الاستخدام الأكثر كفاءة للمساعدة الإنمائية الرسمية، التي بدورها يمكن أن تفع ل الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة والموارد المحلية.
These measures also contribute to more efficient use of ODA, which can in turn further leverage foreign direct investment, trade and domestic resources.
٩ إن صلب مشروع منظمة العمل الدولية هو إدماج التدابير الوقائية في البرامج الجارية في مكان العمل واﻷنشطة ذات الصلة في المجتمعات المحلية.
9. The thrust of the ILO project is integration of prevention measures into ongoing programmes in the workplace and relevant activities in the community.
٢ ٧ وفيما يتعلق بشرط استنفاد كل سبل اﻻنتصاف المحلية، يؤكد صاحب البﻻغ أن التدابير القضائية الموجودة في غينيا اﻻستوائية عديمة الفعالية تماما.
2.7 As to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the author submits that such judicial remedies as exist in Equatorial Guinea are totally ineffective.
وترصد المنظمات المحلية التابعة للرابطة اجتماعات حكوماتها المحلية وتعالج المسائل المحلية.
Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues.
18 تشجع دعم التدابير الرامية إلى تبسيط وزيادة شفافية القوانين والإجراءات المحلية التي تؤثر على التجارة لتقديم المساعدة للمصدرين، ولا سيما من البلدان النامية
18. Encourages support for measures to simplify and to make more transparent the domestic regulations and procedures that affect trade, so as to assist exporters, particularly those from developing countries
٧١ يقترح، في إطار اﻻتحاد اﻷوراسي، إبرام معاهدة بشأن التدابير المشتركة المتعلقة بتعزيز القوات المسلحة المحلية للدول أعضاء اﻻتحاد اﻷوراسي وحماية الحدود الخارجية لﻻتحاد.
17. It is proposed that the following agreement should be concluded within the framework of EAU a treaty on joint action to strengthen the national armed forces of the EAU member countries and protect the external borders of EAU.
الحكومة المحلية حكومة نكويره المحلية، ولاية إيمو
Local govt. Nkwerre local government of Imo State
المحلية
Locale
المحلية
Local
وتشكل هذه المجتمعات المحلية الحرجة جزءا من منطقة تولي لها سلطات الدولة اهتماما خاصا وت وجه لها الموارد اللازمة لتنفيذ التدابير الوقائية باعتبار ذلك أولوية عليا.
Such critical communities are part of a zone to which State authorities pay special attention and where the resources necessary for implementing protective measures are primarily channelled as a top priority.
ولكن بالرغم من هذه التدابير الخاصة، فإن تمثيل الإناث في الحكومات المحلية (حوالي 14 في المائة) لايزال يقل بدرجة ملحوظة عن تمثيلهن على المستوى الوطني.
Despite those special measures, however, female representation in local government (about 14 per cent) remained significantly lower than at the national level.
٥ يدعو البلدان اﻻفريقية والمؤسسات اﻹنمائية اﻻفريقية إلى اتخاذ التدابير الﻻزمة لخلق بيئة مواتية تفضي إلى استثمار القطاعات المحلية واﻷجنبية والخاصة والعامة في المجال الصناعي
5. Invites African countries and African development institutions to take the necessary measures to create an enabling environment conducive to domestic, foreign, private and public industrial investment
التدابير المضادة
Countermeasures
التدابير الوقائية
Preventive measures
التدابير الانتقالية
Transitional measures
التدابير الحدودية
Border measures
التدابير القضائية.
judicial measures.
التدابير الخيارات
However, GHG emissions are generated in sugar cane production (because of the use of the fertilizers and burning at harvest) and in transporting the crop from the field to the plant.
التدابير التشريعية
Legislative Measures
التدابير القضائية
Judicial Measures
التدابير الإدارية
Administrative Measures
2 التدابير
Measures
التدابير الأمنية
Security measures
التدابير الإدارية
Administrative measures.
التدابير الخاصة
Special measures
التدابير الإدارية
Administrative measures

 

عمليات البحث ذات الصلة : التدابير المعتمدة - التدابير التنظيمية - التدابير الانتقالية - التدابير الضريبية - التدابير الاقتصادية - التدابير المقترحة - التدابير المادية - التدابير الحدودية - التدابير الرقابية - التدابير العملية - التدابير المالية - التدابير اللازمة