ترجمة "الالتزام بعدم إفشاء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : إفشاء - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام بعدم إفشاء - ترجمة : إفشاء - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام بعدم إفشاء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الالتزام بعدم التسبب في ضرر
Aquifer States shall, in utilizing a transboundary aquifer or aquifer system in their territories, take all appropriate measures to prevent the causing of significant harm to other aquifer States.
ثامنا الالتزام بعدم التسبب في ضرر
Obligation not to cause harm
حادي عشر المادة 7 الالتزام بعدم التسبب في ضرر
Article 7 Obligation not to cause harm
إفشاء المعلومات
Disclosure of information
ونأسف لأن بعض الوفود شعرت بالحاجة إلى وجود إعلان بعدم الالتزام.
We regret the fact that some delegations felt the need for an opt out declaration.
إفشاء المعلومات أثناء المناقصة العلنية
Disclosure of information during the auction
وتعفى الجهة المشترية من ذلك الالتزام إذا كان إفشاء تلك المعلومات سيلحق الضرر بالمصلحة العامة أو بالمصالح التجارية المشروعة لأي شركة أو بالمنافسة الحرة والعادلة.
A procuring entity is released from such obligation if disclosure of such information would prejudice public interest, the legitimate commercial interests of any company or free and fair competition.
وتناول التقرير مسألة إفشاء العنصرية عبر الإنترنت.
The report addressed the propagation of racism through the Internet.
هاناي يجب أن يكون داخل إفشاء السر.
Hannay must be inside spilling the beans.
(5) مقياس لاحتمال إفشاء معلومات سرية تابعة للدولة
5 A measure of the likelihood that State sensitive information may be revealed.
وتمنعنا ضرورة توخي الحذر من إفشاء كل المعلومات المتاحة.
The need for discretion has prevented us from divulging all available information.
وأعضاء هذه المؤسسة الدولية يقبلون الالتزام بعدم استخدام القوة إلا دفاعا عن النفس أو ما لم يصرح بذلك مجلس الأمن.
Members accept the obligation not to use force except in self defense or unless it is authorized by the Security Council.
(أ) إرساء إجراءات لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم والسماح، عند الاقتضاء، بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهويتهم وأماكن تواجدهم أو بفرض قيود على إفشائها
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons
343 واختبارات فيروس نقص المناعة متاحة للجميع، دون إفشاء الأسماء وبالمجان.
HIV examinations are available to each person, anonymously and free of charge.
(أ) وضع قواعد إجرائية لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم، والسماح عند الاقتضاء بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهويتهم وأماكن وجودهم أو بفرض قيود على إفشائها
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons
ومن الواضح أن أمن جميع الدول الأعضاء يعتمد على الالتزام غير المحدود من قبل جميع الأطراف الأخرى بقواعد المعاهدة الخاصة بعدم الانتشار.
It is clear that the security of all member states depends on unstinting adherence to the Treaty's nonproliferation norms by all other parties.
وأضافت أن أوروغواي تؤيد المبادئ المبينة في مشروع المادة 5 (الانتفاع المنصف والمعقول)، ومشروع المادة 7 (الالتزام بعدم التسبب في ضرر)، ومشروع المادة 8 (الالتزام العام بالتعاون) ومشروع المادة 9 (التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات).
Uruguay endorsed the importance attached to the principles set out in draft article 5 (Equitable and reasonable utilization), draft article 7 (Obligation not to cause harm), draft article 8 (General obligation to cooperate) and draft article 9 (Regular exchange of data and information).
واشتراط إفشاء البائع لمقر عمله سوف يكون بمثابة حكم من هذا القبيل.
A requirement for a vendor to disclose its place of business would constitute such a provision.
61 وبالنظر إلى التزام الدول المطلق بعدم تعريض أي شخص لخطر التعذيب وذلك بتسليمه أو طرده أو إبعاده أو ترحيله بطريقة أخرى، فينبغي عدم استخدام الضمانات الدبلوماسية بقصد الالتفاف على هذا الالتزام بعدم الإعادة القسرية.
Given the absolute obligation of States not to expose any person to the danger of torture by way of extradition, expulsion, deportation, or other transfer, diplomatic assurances should not be used to circumvent that non refoulement obligation.
(57) وبمقتضى توجيهات الاتحاد الأوروبي الجديدة والقانون النمساوي، يجوز إفشاء المعلومات عن الأسعار أو القيم المقد مة إذا كانت المواصفات أو قواعد المناقصات العلنية، حسب الاقتضاء، تنص على إفشاء تلك المعلومات.
Under the new EU directives and the Austrian law, information about other prices or values submitted may be disclosed if the specifications or auctions rules, as applicable, provide for the disclosure of that information.
في بعض الأحيان نرى هذه القيمة المشتركة الناشئة إفشاء السلام مرئية فوق السطح
Sometimes we see this common value emerging above the surface and becoming visible.
وفي أحيان أخرى، فإن الشرطة ببساطة ما كانت لترغب في إفشاء سر عميلها العزيز.
At other times, the police simply did not want to betray their precious agent.
تعامل الجهة المشترية اﻻقتراحات على نحو يكفل تفادي إفشاء محتوياتها للموردين أو المقاولين المتنافسيــن.
The procuring entity shall treat proposals in such a manner as to avoid the disclosure of their contents to competing suppliers or contractors.
(ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني.
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
ثانيا، عليك الالتزام، الالتزام بهذه العلاقة الجديدة مع جسدك.
The second thing is that you need to commit, commit to this new relationship with your body.
قبول الالتزام
Article V Consent to be bound
وثائق الالتزام
Obligating documents
قبول الالتزام
Consent to be bound
)٦( تعامل الجهة المشترية جميع اﻻقتراحات بطريقة تكفل تفادي إفشاء محتوياتها للموردين أو المقاولين المتنافسين.
(6) The procuring entity shall treat proposals in such a manner so as to avoid the disclosure of their contents to competing suppliers or contractors.
وتنظم اللوائح الموجودة عادة توقيت المناقصة العلنية ومتطلبات تقديم العروض ومدى إفشاء المعلومات خلال عملية المناقصة.
The existing regulations usually regulate the timing of the auction, bidding requirements and the extent of disclosure of information during the bidding process.
اشعر بعدم الارتياح .
I feel so uneasy.
تكلم بعدم إحترام
He spoke disrespectfully of...
التزم بعدم ايذائه
I promise. I give my word he will not be hurt.
ثانيا نطاق الالتزام
II. Scope of the obligation
ولكن الالتزام مهم.
But the commitment is important.
ثانيا نطاق الالتزام
Scope of the obligation
ثانيا نطاق الالتزام
Scope of the obligation
تنظيم الالتزام بالشفافية
Organization of commitments to transparency .
تاسعا الالتزام بالتعاون
Obligation to cooperate
حاولوا الالتزام بالصف
Try to stay in line.
ينبغي أن يقدر الناخبون على التأكد من أن أصواتهم محسوبة بصورة صحيحة، بدون إفشاء أسرار العملية الإنتخابية،
Voters should be able to check that their votes are counted correctly, without breaking election secrecy, which is so very important.
وفي هذا السياق، أحث الطرفين على إعادة الالتزام رسميا بعدم استئناف الأعمال العدائية وإيجاد تسوية سلمية للصراع، وضمان العودة الآمنة والكريمة للاجئين والمشردين داخليا إلى مقاطعة غالي كمرحلة أولى.
In this context, I encourage both the sides to formally recommit to the non resumption of hostilities and the peaceful settlement of the conflict, as well as ensuring the safe and dignified return of refugees and internally displaced persons, at the first stage to the Gali district.
2 تقوم بولندا في إطار سياستها الخارجية الرسمية على نحو متسق بتشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الالتزام بعدم مساعدة الآخرين على حيازة تلك الأسلحة أو تمكينها من ذلك.
As a part of its official foreign policy, Poland consistently encourages nuclear weapon States to commit themselves not to assist others in acquiring nuclear weapons or to make it possible for them to do so.
(د) ضمانات بعدم التكرار.
(d) Guarantees of non repetition.
شعر سامي بعدم الر ضا.
Sami felt unsatisfied.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعهد بعدم إفشاء - الالتزام بعدم - الالتزام بعدم - الالتزام بعدم التماس، - الالتزام بعدم التمييز - حظر إفشاء - معلومات إفشاء - حظر إفشاء - بعد تعاقدي الالتزام بعدم المنافسة، - الالتزام الالتزام - الالتزام الالتزام