ترجمة "الاضطرابات السياسية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فعندما ناقش أوباما الاضطرابات السياسية العربية، علق على أهمية التنمية الاقتصادية. | When Obama discussed the Arab political upheavals, he noted the importance of economic development. |
ذهب الاضطرابات السياسية خلال المرحلة الأكثر عنفا بين عامي 1968 و1994. | The political unrest went through its most violent phase between 1968 and 1994. |
وذلك بسبب الاضطرابات السياسية الداخلية ثم بسبب الاضطرابات الحاصلة في الأسواق المالية في الولايات المتحدة وكلها مجتمعة تشكل كارثة حقيقة. | Domestic political turmoil combined with the turbulence in the US financial market is the perfect recipe for a disaster. |
يشرح محبوبل كريم سهيل خلفية الاضطرابات السياسية في بنجلاديش والأمل في المستقبل. | Mahbubul Karim Sohel explains the background of the political unrest in Bangladesh and the hope for the future. |
كان القصر شاهدا على الكثير من الاضطرابات السياسية في كابل، ب ني في الثلاثينات. | The palace, known to have braved many political upheavals in Kabul, was built in the 1930s. |
والواقع أن الاضطرابات السياسية التي أحدثتها الأزمة أدت إلى انهيار النظام الثنائي الحزبية القديم. | Indeed, the political turmoil caused by the crisis has broken the back of the old two party system. |
واستمرت الاضطرابات فأصدرت المؤسسة العسكرية إنذارا موجها إلى راجولينا يطالبه بسرعة تسوية الأزمة السياسية. | Unrest has continued, and the military has issued an ultimatum to Rajoelina to resolve the political deadlock. |
وفي غضون بضعة أشهر، الأمر الذي أفسح المجال أمام قدر عظيم من الاضطرابات السياسية ونفاد الصبر. | Within the space of a few months, a hitherto seemingly immutable order gave way to commotion and impatience. |
إن الجانب المشرق في كل هذه الاضطرابات السياسية يتلخص في إظهارها لحيوية ونشاط الديمقراطية في كوريا. | The upside of all this political turmoil is that it demonstrates the vigor of Korean democracy. |
وفي الوقت الحالي أصبح جزء كبير من السكك الحديدية السودانية في حالة سيئة بسبب الاضطرابات السياسية. | A large part of the Sudanese railway network is currently in disrepair due to political turmoil. |
وإما أن تسمح الصين لعملتها بالارتفاع فتجازف بدفع النمو إلى التباطؤ وحفز الاضطرابات السياسية والاجتماعية في الداخل. | Or it can let its currency appreciate, at the risk of inducing a growth slowdown and political and social unrest at home. |
والآن تقف أوروبا بالفعل على الجانب الخطأ من هذا الحد، كما تشير الاضطرابات السياسية في أسبانيا واليونان. | Europe is already on the wrong side of this boundary, as the political unrest in Spain and Greece indicates. |
من المؤسف أن القوى المحافظة في العالم العربي تنقلب على النساء بشكل متكرر كلما انتشرت الاضطرابات السياسية. | Unfortunately, conservative forces in the Arab world repeatedly turn against women when political unrest spreads. |
فقد أدى على ما يبدو إلى فتح الباب أمام الاضطرابات السياسية التي ظلت تجيش طوال العام الماضي. | It seems to have unlocked the gates of political upheavals that were simmering throughout the last year. |
إذ قد تؤدي التحولات السياسية غير المستقرة إلى مستويات عالية من الاضطرابات الاجتماعية، والعنف المنظم، و أو الحرب الأهلية، وهو ما قد يؤدي بدوره إلى تفاقم الاضطرابات الاقتصادية والسياسية. | Unstable political transitions could lead to high levels of social disorder, organized violence, and or civil war, fueling further economic and political turmoil. |
بكين ـ أيا كانت الآثار المترتبة على الاضطرابات السياسية في تايلاند، فإنها لن تساعد قضية الديمقراطية في الصين. | BEIJING Whatever the effects of political turmoil in Thailand, they are not helping the cause of democracy in China. |
ولكنها توفر ساحات التشاور، والتعاون، والتنازلات بين الجماعات السياسية المتعارضة، والتي تشكل أهمية حاسمة في أوقات الاضطرابات والصدمات. | But they provide the arenas of consultation, cooperation, and give and take among opposing social groups that are crucial in times of turbulence and shocks. |
إن الاضطرابات السياسية والاجتماعية في مختلف أنحاء أوروبا تحمل العديد من الدروس لأنصار التقشف ــ وخاصة بالنسبة لألمانيا. | Political and social turmoil across southern Europe holds several lessons for austerity s proponents especially for Germany. |
إن قوة مواقع التواصل الإجتماعي على التعبير عن الاضطرابات السياسية والإجتماعية تشكل تهديدا مباشرا لاستقرار وانسجام الحزب الشيوعي. | The power of social media to articulate social and political unrest poses a direct threat to the CCP s Orwellian harmony and stability. |
إن الاضطرابات السياسية في أي من دول الجنوب قد تكون كافية لإشعال الشكوك من جديد حول مستقبل منطقة اليورو. | Political upheaval in any of the southern countries would be sufficient to reignite doubts about the eurozone s future. |
وقد تم قمع كلتا الثورتين بسهولة، وتم تصنيف الاضطرابات السياسية على أنها تأتي ضمن العملية السياسية العامة في العالم الإسباني مما أدى إلى صدور الدستور الإسباني لعام 1812. | Both revolts were easily suppressed and the political unrest was subsumed into the general political process in the Spanish world that led to the Spanish Constitution of 1812. |
هؤلاء اللاجئين غالبا ما يتم تعريفهم خطأ كمهاجرين اقتصاديين، عوضا عن فئات ضعيفة فارة من أوطانها بسبب الاضطرابات السياسية والعنف. | These refugees are often falsely identified as economic migrants, rather than a vulnerable population who fled their homelands due to political unrests and violence. |
في البداية ديمقراطية برلمانية، تم حل البرلمان (النيابي) في عام 1934، في أعقاب الاضطرابات السياسية الناجمة عن الأزمة الاقتصادية العالمية. | Initially a parliamentary democracy, the parliament (Riigikogu) was disbanded in 1934, following political unrest caused by the global economic crisis. |
وقد تعرضت لتراجع نتيجة الاضطرابات السياسية والاجتماعية في النصف الثاني من القرن 20، ولكنها عادت للنمو بشكل ملحوظ منذ 1990s. | After declining as a result of the political and social turmoil of the Troubles, its economy has grown significantly since the late 1990s. |
54 وإضافة إلى ذلك، يبدو أن اغتيال السيد الحريري قد فتح أبواب الاضطرابات السياسية التي كانت تجيش طيلة السنة الفائتة. | In addition, the assassination of Mr. Hariri seems to have unlocked the gates of political upheavals that were simmering throughout the last year. |
الكتاب أسمه الاضطرابات المباركة | The book is called Blessed Unrest. |
الاضطرابات القاتله على الحكومه | Deadly riots over the government's plan to avoid defaulting on its loans... is that the unemployment keeps rising and it has to keep rising just because we have an excess supply of goods... this is all borrowed money... and that debt is owned by banks in other countries... |
لكن الاضطرابات السياسية التي وقعت في عامي 1999 و2000 انتهت إلى وضع دستور ديمقراطي جديد أصبح بمثابة الدعوة لنشوب الحرب الأهلية. | The political upheavals of 1999 2000 resulted in a new democratic constitution that became an invitation to civil war. |
نظرا لضعف احتمال الوصول إلى مثل هذه النتيجة، فيتعين على الأوروبيين أن يعدوا أنفسهم لاستقبال جولة أخرى من الاضطرابات السياسية والقانونية. | Given the improbability of such an outcome, Europeans must brace themselves for another bout of political and legal turmoil. |
كما تحدث الأوهام كذلك كأعراض للعديد من الاضطرابات العقلية الكثيرة الأخرى خصوص ا الاضطرابات الذهانية. | Delusions also occur as symptoms of many other mental disorders, especially the other psychotic disorders. |
قانون أمن الدولة لعام 1974 على سبيل المثال كان يستخدم من قبل الحكومة لسحق الاضطرابات السياسية من عام 1974 حتى عام 2001. | The State Security Law of 1974, for example, was used by the government to crush political unrest from 1974 until 2001. |
فخ الاضطرابات في الشرق الأوسط | The Middle East Turmoil Trap |
كنت متضرر ا.. من الاضطرابات الطائفية | I was affected by this communal unrest. |
انه يعظ بالمعابد ويثير الاضطرابات | He's been preaching, stirring up a commotion. |
وهناك أيضا الاضطرابات السياسية والاقتصادية في باكستان وخطر ارتفاع وتيرة الهجمات الإلكترونية ـ على سبيل المثال، ردا على الدعوى الجنائية المقامة ضد ويكيليكس. | There are also the political and economic turmoil in Pakistan and the risk of a rise in cyber attacks for example, in retaliation for criminal proceedings against WikiLeaks. |
حافظت هذه المنظمة مع ذلك على وجودها، وكانت مسببة للعديد من الاضطرابات السياسية في إيطاليا في الفترة من عام 1820 حتى بعد الوحدة. | The society, however, continued to exist and was at the root of many of the political disturbances in Italy from 1820 until after unification. |
وتحمل هذه الاضطرابات السياسية في طياتها أخطارا على سلم لبنان وأمنه، مع ما يترتب على ذلك من نتائج واضحة بالنسبة لاستقرار المنطقة ككل. | These political upheavals carry threats to the peace and security of Lebanon, with obvious implications for stability in the region as a whole. |
وبدأت الاضطرابات في أسواق السندات تنحسر. | Turmoil in bond markets began to abate. |
الاضطرابات المدنية في هايتي عام 2004 | Haiti civil unrest 2004 |
كانت فترة الاجتماعية الاضطرابات، التغيير الاجتماعي. | It was a period of social upheaval, social change. |
الذي أبدته التغطية الأمريكية لهذه الاضطرابات. | American media coverage was. |
ونتيجة لهذا فإن انهيار هياكل السلطة القديمة في العديد من بلدان الشرق الأوسط من المرجح أن يكون مصحوبا بقدر كبير من الاضطرابات السياسية والعنف. | As a result, the collapse of the old power structures in many Middle East countries is likely to be accompanied by considerable political turmoil and violence. |
كما يدعي المحامي أن زوجة صاحب البلاغ تعاني هي الأخرى من نفس الاضطرابات وأنها تعرضت للتعذيب في بنغلاديش بسبب الأنشطة السياسية لزوجها صاحب البلاغ. | Counsel further alleges that the complainant's wife also suffers from the same disorder and that she was subjected to torture in Bangladesh because of the complainant's political activities. |
وعلاوة على هذا، فإن من يؤيدون إحياء تجارة الأسلحة بين الاتحاد الأوروبي والصين ينظرون إلى هذه المبيعات باعتبارها عامل استقرار في فترة تسودها الاضطرابات السياسية، ويكرهون أن تتدخل الخلافات السياسية في التجارة النزيهة المربحة. | In addition, those in favor of reviving EU China arms trade see such sales as a stabilizer in bouts of political turbulence and are loath to let bad politics interfere with good business. |
كما أنـه يفضي إلى استفحال التفاوت بين الدخول ووقوع الناس في الفقر، فيضعف قسما كبيرا من المجتمع ويساعد على خلق بيئـة صالحة لنشـوء الاضطرابات السياسية. | Furthermore, it has exacerbated income inequalities and the incidence of poverty, disempowering a sizeable portion of society and helping to create a fertile environment for political unrest. |
عمليات البحث ذات الصلة : السياسية