ترجمة "الاستنتاج الذي توصل إليه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الاستنتاج - ترجمة : الاستنتاج - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الاستنتاج الذي توصل إليه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الاستنتاج الذي توصل إليه الفريق العامل فيما يتعلق بالمسألة 2
Conclusions reached by the Working Group regarding Issue 2
كان هذا هو الاستنتاج الرئيسي الذي توصل إليه تقرير 2003 2004 الاقتصادي عن قارة أفريقيا، والذي نشرتهمنظمة التعاون الدولي والتنمية مؤخرا .
This is a key conclusion of the 2003 2004African Economic Outlook, published recently by the OECD.
وعلق جوناثان بلوخ، قائد فريق جامعة فلوريدا الذي توصل إلى هذا الاستنتاج قائل ا
Jonathan Bloch, leader of the University of Florida team that investigated this finding, commented
حسنا، الآن ما الاستنتاج الذي يريدوننا أن نتوصل إليه
All right, now what do they want us to come to a conclusion?
6 الاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة المخصصة في دورتها السادسة.
Conclusion of the Ad Hoc Committee at its sixth session.
6 الاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة المخصصة في دورتها السابعة.
Conclusion of the work of the Ad Hoc Committee at its seventh session.
6 الاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة المخصصة في دورتها السابعة.
Conclusion of the Ad Hoc Committee at its seventh session.
وهذا هو الاستنتاج الذي توصل إليه نيكولاس لامبرت في كتاب مهم صادر مؤخرا ويتناول بالدراسة التخطيط الاقتصاد البريطاني والحرب العالمية الأولى بعنوان التخطيط للمعركة الفاصلة .
That is the conclusion of an important recent book, Nicholas Lambert s study of British economic planning and the First World War, entitled Planning Armageddon.
وهذا ما توصل إليه.
And this is what he came up with.
ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
Members of the Council have before them document S 2005 699, which contains the text of a
توصل أهل النخبة في الهند أيضا إلى نفس الاستنتاج ولكن لأسباب مختلفة.
Indian elites reach the same conclusion for different reasons.
ويجتمع مجلس الأمن وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
ويجتمع مجلس الأمن وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
At the invitation of the President, Mr. Djangoné Bi (Côte d'Ivoire) took a seat at the Council table.
ما رأيها في ما توصل إليه المؤتمر
What does she think about the conference results?
دعوني هنا أريكم ما توصل إليه أينشتاين.
And let me show you what it is that he found.
وجاء ذلك تماشيا مع الاتفاق الذي توصل إليه العام الماضي سلفي ونظيره في اللجنة الرابعة.
That is in line with the agreement reached last year by my predecessor and his counterpart in the Fourth Committee.
ونتفق مع الاستنتاج الذي خلص إليه الأمين العام المتعلق بضرورة زيادة الجهود التي تبذلها المنظمة لمكافحة الإرهاب.
We agree with the Secretary General's conclusion regarding the need to increase the Organization's counter terrorism efforts.
ورغم أن الاستنتاج الذي توصل إليه نعيم ربما كان سابقا لأوانه، فإنه محق بشأن أمر واحد فالقوة لم تعد قادرة على شراء ما كان يمكن شراؤه بها في الماضي، وأصبح استخدامها أكثر صعوبة ــ وخسارتها أسهل .
While Naim s conclusion may be premature, he is right about one thing Power no longer buys as much as it did in the past. It is easier to get, harder to use and easier to lose.
ما رأيها في ما توصل إليه المؤتمر من نتائج
What does she think about the conference results?
هذا هو اﻻستنتاج الذي توصل إليه تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي هذا العام عن التنمية البشرية.
That is the conclusion reached in this year apos s report by the United Nations Development Programme on human development.
كان الرأي الذي توصل إليه العالم أجمع أن الأدلة لم تكن متوفرة ـ ولقد كان العالم على حق.
The judgment of the world was that the evidence was not there and the world was right.
وط لب إلى الأمانة أن تعد صيغة منق حة للتوصيتين 11 و12 تعب ر عن الفهم الذي توصل إليه الفريق العامل.
The Secretariat was requested to prepare a revised version of recommendations 11 and 12 that would reflect the understanding of the Working Group.
34 وعلى أساس ما توصل إليه الفريق العامل أصدر الرأي التالي
On the basis of the above findings the Working Group renders the following opinion
كما استنتج أن الأدلة التي قدمها صاحب البلاغ لا تكفي للتشكيك في الاستنتاج الذي خلصت إليه لجنة المراجعة بخصوص دعوى القذف.
The reporting judge also observed that the evidence supplied by the complainant would not alter the Commission's conclusions regarding the blasphemy proceedings.
5 تحيط علما بالاتفاق الذي توصل إليه الأطراف فيما يتعلق بأهمية استمرار وجود البعثة في غواتيمالا حتى عام 2003
5. Takes note of the agreement reached by the parties regarding the importance of the continuing presence of the Mission in Guatemala until 2003
إلا أن هذه النظرة تغيرت بسبب الاكتشاف الذي توصل إليه العالم السوفيتي بوريس بيلوسوف في الخمسينيات من القرن العشرين.
This was changed by a discovery made by Boris Belousov, a Soviet scientist, in the 1950s.
ذلك هو المفهوم الذي توصل إليه وفدي وعدة وفود أخرى فيما يتعلق على الأقل بوضع مسألة نزع السلاح النووي.
That is the understanding of our delegation and several others concerning the status of at least the nuclear disarmament issue.
وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أدعو أعضاء المجلس إلى جلسة سرية عقب رفع هذه الجلسة.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I invite Council members to a private meeting following the adjournment of this meeting.
لا تكن محاصر بالعقيدة وهي العيش وفق ما توصل إليه فكر الآخرين.
Don't be trapped by dogma which is living with the results of other people's thinking.
الاستنتاج
So In Conclusion,
يبدأ مجلس الأمن الآن نظره في البند المدرج في جدول أعماله.ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
The Security Council will now begin its consideration of the item on its agenda. The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أدعو الآن أعضاء المجلس إلى جلسة سرية بعد رفع هذه الجلسة.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I now invite Council members to a private meeting following the adjournment of this meeting.
وعلى أساس القرار ٤٨ ٧٥ ﻻم الذي توصل إليه بتوافق اﻵراء، فإن مؤتمر نزع السﻻح يشكل اﻹطار الصحيح لتلك المفاوضات.
On the basis of the consensus resolution 48 75 L, the Conference on Disarmament constitutes the right framework for such negotiations.
وتؤيد نتائج البحث الذي أجراه الخبراء الاستشاريون هذا الاستنتاج.
The consultants' findings support this conclusion.
وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أدعو الآن أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject.
الرئيس (تكلم بالفرنسية) يبدأ مجلس الأمن نظره في البند المدرج في جدول أعماله وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
The President (spoke in French) The Security Council will now begin its consideration of the item on its agenda. The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أدعو الآن أعضاء المجلس إلى عقد مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا للموضوع.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I would like to invite Council members to informal consultations to continue our discussion of the subject.
ولكني أرى أن الاستنتاج الذي خلصنا إليه هو أننا قد أحرزنا بعض التقدم، رغم أن الآراء في شأن هذا التقدم تباينت من وفد لآخر.
But I think that the conclusion was that we did make some progress, although the views concerning that progress varied from one delegation to another.
3 الاستنتاج
Conclusion
حاء الاستنتاج
H. Conclusion
خامسا الاستنتاج
Conclusions
وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أود الآن أن أدعو أعضاء المجلس إلى إجراء مشاورات رسمية لمتابعة مناقشتنا للموضوع.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I should now like to invite Council members to informal consultations to continue our discussion of the subject.
ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وبموافقة المجلس، علق الرئيس الجلسة بموجب المادة 33 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, suspended the meeting under rule 33 of the Council's provisional rules of procedure.
وصرح بأنه سيبلغ ما توصل إليه من نتائج إلى الاتحاد الأفريقي والزعماء الأفارقة الآخرين.
He stated that he would share his findings with AU and other leaders in Africa.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التفاهم الذي توصل إليه - آخر ما توصل إليه - الذي يسعى إليه - الذي تتم الإشارة إليه - توصل مع - توصل ببراعة - توصل لك - توصل حول - توصل حول - توصل بها - الهدف الذي تم التوصل إليه - الاستنتاج الرئيسي