ترجمة "الاستفادة من القدرات زيادة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : الاستفادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
زيادة بناء القدرات | Enhancing capacity building |
ولا بد من الاستفادة من الخبرة الوطنية لتسهيل بناء القدرات واستدامة البرامج. | National expertise should be utilized to facilitate capacity building and programme sustainability. |
وأخيرا، وبغية زيادة القدرات المتخصصة لهؤلاء الخبراء الكونغوليين في مجال مراقبة الحظر، يجدر أن تنظم لهم لوجستيات أفضل وأن يتمكنوا من الاستفادة من دورات تدريبية ملائمة. | Lastly, in order to enhance the ability of the Congolese experts to monitor the embargo, the logistical arrangements for their work should be improved and they should receive appropriate training. |
زيادة التمويل لبناء القدرات الإحصائية | Increased financing for statistical capacity building. |
ولا بد من زيادة الاستفادة من إمكانيات اللجنة فيما يتعلق بهذه المسائل. | Greater use must be made of the Committee's potential with regard to the latter. |
٣٤ يعد بناء القدرات وتعزيز الترتيبات المؤسسية في جميع المستويات أمرا رئيسيا من أجل زيادة قدرة المنظمات والأفراد على الاستفادة الفع الة من الخدمات الفضائية لأغراض التهيؤ والتصدي والانتعاش. | Capacity building and strengthening of institutional arrangements at all levels is key to increasing the ability of organizations and individuals to effectively use space based services for disaster preparedness, response and recovery. |
(أ) زيادة الاستفادة من المعاهدات الدولية المودعة لدى الأمين العام، بما في ذلك تحسين وضعها، وزيادة الاستفادة من المعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة. | (a) Improved access to international treaties deposited with the Secretary General, including their status, and to treaties registered with the Secretariat. |
وتؤكد كندا أهمية التعاون والتنسيق لضمان أنجع استخدام للموارد، مع الاستفادة من القدرات الوطنية بقدر الإمكان. | It stressed the importance of cooperation and coordination to ensure the most effective utilization of resources, building on national capacity wherever possible. |
يتبع نمو الدماغ زيادة في القدرات الادراكية. | The growth of the brain is followed by a surge in cognitive abilities. |
2 زيادة الاستفادة من الاتفاقيات الاقتصادية وآليات السوق من أجل ضبط وإدارة النظم الإيكولوجية وخدماتها. | (ii) To make greater use of economic instruments and market mechanisms to regulate and manage ecosystems and their services. |
في سياق زيادة بناء القدرات في البلدان المتلقية. | 13. Asia is the priority region for Japanese assistance. |
ينبغي تحديد الموارد التي تحتاجها أي عملية حفظ سلام حتى يمكن الاستفادة عل نحو أفضل من القدرات الموجودة | The resources that were needed for each peacekeeping operation should be determined so that better use could be made of existing capacities. |
وهناك حاجة إلى زيادة القدرات القطرية من أجل إدارة فعالة لعملية المقاومة. | There is a need to increase country capacities for effective resistance management. |
وهذا الإنفاق يخرج الناس من البطالة بتوفير فرص العمل، ويدفع الاستفادة من القدرات إلى مستوياتها الطبيعية والإنتاج إلى مستوياته الممكنة . | This spending pulls people out of unemployment and into jobs, and pushes capacity utilization up to normal and production up to potential levels. |
وتشج ع الدول على الاستفادة من جميع وسائل المساعدة والتعاون الدولية والإقليمية المتاحة من أجل تعزيز بناء القدرات على الصعيد الوطني. | They are encouraged to avail themselves of all means of international and regional assistance and cooperation, with a view to strengthening capacity building at the national level. |
جيم زيادة القدرات وتعبئة الموارد للمساعدة الانتخابية وإقامة الديمقراطية | C. Increasing capacity and mobilizing resources for electoral assistance and democratization |
وسيتيح ذلك للأمانة زيادة القدرات داخل وحدة الإدارة والمالية. | Table 13 provides the details of the posts established and funded under the programme support funds. |
ومن ثم فإنه يتحتم زيادة فعالية الاستفادة بالموارد المتاحة إذا أريد تحقيق التنمية وغيرها من الأهداف. | More effective use of available resources is therefore imperative if development and other goals are to be achieved. |
إتاحة قصص نجاح الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية الاقتصادية وبناء القدرات لأغراض الاستفادة منها. | Make success stories of small island developing States in economic development and capacity building available for learning purposes. |
(ج) تحسين العقود العالمية مع شركات الطيران بحيث تتمكن مراكز العمل الأخرى من زيادة الاستفادة من الأسعار المخفضة | (c) Improve global contracts with airlines so that other duty stations could make more use of discounted rates |
8 وتابع قائلا إن توافق آراء مونتيري دعا الدول إلى زيادة التحك م بالتنمية بتحسين الاستفادة من مواردها. | The Monterrey Consensus had called for countries to take more control of development by making better use of their resources. |
زيادة الاستفادة من إمكانات مراكز البحوث المتخصصة في تنفيذ الدراسات والبحوث الخاصة بسوق العمل والمهن التي يتطلبها. | Food, transport and equipment are laid on for the implementation of these programmes and trainers and supervisors are paid stipends. |
وواصلت كلمتها قائلة انه ينبغي أيضا الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الخبرة الوطنية من أجل تسهيل بناء القدرات وتعزيز الاستدامة لبرامج اليونيدو. | National expertise should be used to the greatest possible extent in order to facilitate capacity building and enhance the sustainability of UNIDO programmes. |
(ﻫ) تقديم خدمات في بناء القدرات من أجل دعم زيادة قدرة القطاع الصناعي على المنافسة. | (e) Capacity building services to support the increased competitiveness of the industrial sector. |
وإذ تسلم أيضا بأنه يمكن تعزيز الاستفادة من الاتفاقية عن طريق التعاون الدولي والمساعدة التقنية وتطوير المعارف العلمية، وكذلك من خلال التمويل وبناء القدرات، | Recognizing also that the realization of the benefits of the Convention could be enhanced by international cooperation, technical assistance and advanced scientific knowledge, as well as by funding and capacity building, |
وستتكون العملية العقلانية في هذا الميدان من الاستفادة على أفضل وجه من هذه القدرات وإعطاء جميع الدول الأعضاء فرصة متساوية للمشاركة في القوة الجديدة. | A rational process in that area would consist of taking best advantage of those capacities and giving all Member States an equal opportunity for participation in the new force. |
إمكانية الاستفادة من الخدمات | Respondents were asked whether Governments recognized the importance of accessibility in the process of the equalization of opportunities in all spheres of society, through programmes to make the physical environment accessible and measures to provide access to information and communication. |
الاستفادة من المؤسسات التعليمية | Access education |
لتتمك ن من الاستفادة منها... | You won't be able to withstand them. |
يمكنك الاستفادة من هذا. | You can draw from this. |
يمكنني الاستفادة من ذلك | I can use that. What did you say? |
يمكنني الاستفادة من الراحة | I could use a rest. |
١١٣ زيادة القدرات الوطنية في مجال صوغ البرامج والمشاريع المتعلقة بالسكان والتنمية. | 113. To increase national capacities for population and development programme and project formulation. |
ويتمثل الهدف النهائي في زيادة القدرات الوطنية والمحلية على التعامل مع الكوارث. | The ultimate objective is to increase national and local capacities to deal with disasters. |
5 تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة من برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في مجال إقامة العدل | 5. Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice |
4 تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة من برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية، في مجال إقامة العدل | 4. Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice |
5 تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة من برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في مجال إقامة العدل | Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice |
(د) الاستفادة الملائمة من الإمكانات بالنسبة للاستثمار الأجنبي المباشر والتشجيع على زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية | (d) Appropriate harnessing of the potential for foreign direct investment (FDI) and encouraging increased FDI flows to small island developing States |
وستتم الاستفادة من الخبرة المكتسبة من ترتيبات إدارة البرنامج الجاري في زيادة تعزيز جهود تخطيط ورصد البرنامج التي تبذلها جميع المكاتب الأربعة. | Experience gained from the current programme's management arrangements will be used to further strengthen programme planning and monitoring efforts by all four offices. |
وقد جرى إبراز هذه العقبة في العديد من الأنشطة التي نظمت مؤخرا بشأن زيادة الوعي وبناء القدرات. | This obstacle has been highlighted at several recent awareness and capacity building activities. |
وبالتالي تدعو الحاجة إلى زيادة دعم عملية بناء القدرات من أجل توعية موظفي الأفرقة القطرية للأمم المتحدة. | Therefore, increased support and capacity development are needed to build the awareness of Country Team staff. |
ضمان الاستفادة من الصحة الإنجابية | Ensuring access to reproductive health |
الاستفادة من برامج التأمين الاجتماعي | Benefiting from social security programmes. |
هل يمكننا الاستفادة من السحاب | Could we leverage the cloud? |
مؤكد يمكنني الاستفادة من هذا | I sure could use it. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستفادة من القدرات - الاستفادة من القدرات - زيادة الاستفادة - زيادة الاستفادة - زيادة القدرات - زيادة القدرات - زيادة القدرات - زيادة القدرات - زيادة القدرات - الاستفادة من القدرات أقل - الاستفادة من القدرات الكاملة - خطر الاستفادة من القدرات - الاستفادة من القدرات الكاملة - الاستفادة من القدرات منخفضة