ترجمة "الاستجابة للحوادث العالمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العالمية - ترجمة : الاستجابة - ترجمة : الاستجابة - ترجمة : الاستجابة - ترجمة : الاستجابة للحوادث العالمية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولم يكن التدريب على الاستجابة للحوادث الخطيرة كافيا. | Training to respond to severe accidents was inadequate. |
الاستجابة العالمية للقضاء على الفقر | Global response for the eradication of poverty |
الاستجابة العالمية في مجال القضاء على الفقر | Global response for the eradication of poverty |
الرعاية الصحية للحوادث والطوارئ والكوارث. | The State provides children in social welfare homes with board and lodging, clothing, education and every facility for recreation, sports and rehabilitation until they reach the age of 20, are able to rely on themselves or find a relative or other person who meets the relevant criteria and is willing to maintain them. |
ويشكل التمويل عنصرا أساسيا في الاستجابة العالمية لتغير المناخ. | Finance is a key ingredient of the global response to climate change. |
تعرض الجمهور لﻻشعاع نتيجة للحوادث الكبرى | 5. Exposures of the public from major accidents . 147 156 30 |
٥ تعرض الجمهور لﻹشعاع نتيجة للحوادث الكبرى | 5. Exposures of the public from major accidents |
والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء. | And small groups are more prone to accidents and bad luck. |
وبالنسبة لليابان أيضا ، فهناك ما يبرر الاستجابة إلى مثل هذه التوقعات العالمية. | For Japan, too, there is justification in responding to such global expectations. |
إن بلدي، في حدود إمكانياته المتواضعة، قد شارك في الاستجابة العالمية للكارثة. | My own country, within its modest means, has joined the global response. |
التركيز المفتاح هو لرصد و مساعدة في إدارة و خدمة المستخدم الامتيازات ، وخدمات الدليل وغيرها من التغييرات لتكوين النظام ، فضلا عن توفير تدقيق سجل و الاستعراض و الاستجابة للحوادث . | A key focus is to monitor and help manage user and service privileges, directory services and other system configuration changes as well as providing log auditing and review and incident response. |
تعزيز المراقبة العالمية لتفشي الأمراض ونعزز القدرة على الاستجابة وذلك عن طريق زيادة الموارد للشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأوبئة، التابعة لمنظمة الصحة العالمية | Strengthen global disease outbreak surveillance and response capacity by increasing resources for the World Health Organization Global Outbreak Alert and Response Network |
أقل عرضة للحوادث، ولكن كنا على خطأ مرة أخرى. | less accident prone, but we were wrong again. |
وفي مواجهة التحديات العالمية اليوم فإن الاستجابة الوحيدة المحتملة لابد وأن تكون عالمية. | In the face of today s global challenges, the only possible response must be global. |
وينوي مرفق البيئة العالمية الاستجابة لاحتياجات البلدان الأفريقية بتسخير إمكانيات كبيرة لهذا الغرض. | The intention of the GEF is to meet the requirements of African countries by mobilizing substantial resources. |
وتتألف فرق الاستجابة للحوادث هذه من موظفين ميدانيين قادرين على تقديم طائفة من أشكال الدعم في التحقيق والتحليل مباشرة في موقع الحادث بالتنسيق مع الأمانة العامة للإنتربول، وذلك على النحو التالي | These Incident Response Teams consist of personnel on site who can provide a range of investigative and analytical support directly from the incident location in co ordination with the Interpol General Secretariat, as follows |
وستتخذ تدابير محددة لزيادة عدد موظفي الأمن في الإدارة عما هو عليه الآن من أجل ضمان الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية وللحالات الطارئة التي يمكن أن تعوق استمرار عمليات الأمم المتحدة. | Specific measures will be undertaken to develop supplemental capacity in the Department, beyond the available standing capacity, to facilitate rapid response to security incidents and emergencies and to emergency situations that could affect the viability of United Nations operations. |
ولكن كونك اكثر استعدادأ لا يترك مجال للحوادث أن تحدث . | But being too prepared doesn't leave room for the accidents to happen. |
انت! عندما تكون بجانب هوا نيي , فهي دائما معر ضة للحوادث | Hey! Whenever you're around Ha Ni, she's always prone to accidents! |
وفي شباط فبراير 2005، أنشأت إدارة السلامة العامة والتأهب لحالات الطوارئ المركز الكندي للاستجابة للحوادث الإلكترونية، ليكون بمثابة جهة الاختصاص الوطنية في مجال تنسيق الاستجابة لحوادث الأمن الإلكتروني ورصد بيئة التهديدات الإلكترونية. | In February 2005, PSEPC created the Canadian Cyberincident Response Centre (CCIRC) to serve as a national focal point for coordinating cybersecurity incident response and monitoring the cyberthreat environment. |
وقامت الوكالة أيضا بتنظيم بعثات استجابة للحوادث في عدد من الدول. | It had also undertaken incident response missions in a number of States. |
المرحلة الأولى إنشاء مركز فعلي يعمل على ردع والتخطيط والاستجابة للحوادث | Accept that in combating and coping with terrorism, a considerable domestic and international consensus will have to be built up. |
١٦٨ ومن النادر أن يتعرض العاملون تعرضا خطيرا لﻹشعاع نتيجة للحوادث. | It is rare for workers to be seriously exposed to radiation as a result of accidents. |
في ذات الوقت، عكس انحدار الاقتصاد السوفييتي اضمحلال قدرة التخطيط المركزي على الاستجابة للتغييرات الاقتصادية العالمية. | The Soviet economy s decline, meanwhile, reflected the diminished ability of central planning to respond to global economic change. |
وسيبرز الفصل أيضا المسائل الرئيسية التي تستلزم مزيدا من الاهتمام لتعزيز الاستجابة العالمية على صعيد السياسات. | The chapter will also flag key issues that require further attention to strengthen the global policy response. |
35 يسل م إعلان الالتزام بأن العلاج والرعاية والدعم فيما يتعلق بالإيدز تمثل عناصر أساسية في الاستجابة العالمية. | The Declaration of Commitment recognizes AIDS treatment, care and support as fundamental elements of the global response. |
إن كافة صناديق الثروة السيادية قادرة على الاستجابة للأحداث السياسية العالمية بالمسارعة إلى سحب الأموال المستثمرة في الخارج. | All SWFs can respond to global political events by quickly withdrawing funds invested abroad. |
وفي عام 2004، ثم نشر ثماني فرق استجابة للحوادث في العالم استجابة لطلب من الدول الأعضاء في المنظمة لتدبير الحوادث الإرهابية، وقد تم نشر ما مجموعه 14 فرق استجابة للحوادث لحد الآن. | Reject linking terrorism to Islam. Strengthen the exchange of information and experiences among different countries in the field of fighting terrorism. |
الاستجابة السريعة | Rapid response |
3 تتعاون الأطراف المتعاقدة على إنشاء أنظمة إنذار مبكر للحوادث الصناعية وحالات الطوارئ البيئية. | The Contracting Parties shall cooperate for the setting up of early warning systems for industrial accidents and environmental emergencies. |
والاتحاد الأوروبي مناصر قوي لشراكة دحر الملاريا وعمل منظمة الصحة العالمية، وكلاهما أمران حيويان لزيادة مستوى الاستجابة الدولية للملاريا. | And the EU is a strong supporter of the Roll Back Malaria Partnership and of the work of the World Health Organization, both of which are vital to scaling up the international response to malaria. |
)أ( اﻷهمية القصوى للحوادث محل التحقيق وخصائصها وأصدائها وكذلك ما نتج عنها من اضطرابات اجتماعية | (a) The exceptional importance that may be attached to the acts to be investigated, their characteristics and impact, and the social unrest to which they gave rise and |
فالتعرض للمواد الخطرة وخطر التلوث نتيجة للحوادث الصناعية هما أيضا مسألتان تربطان بين البيئة والتنمية. | The exposure to hazardous materials and the risk of contamination as a result of industrial accidents are also issues linking environment and development. |
دال الاستجابة الإنسانية | Humanitarian response |
باء الاستجابة للكوارث | Disaster response |
ألف الاستجابة للزلازل | Responding to earthquakes |
نظام الاستجابة الإنسانية | Humanitarian response system |
وكانت الاستجابة كبيرة. | The response has been overwhelming. |
تنفيذ تدابير الاستجابة | Implementation of response measures |
الاستجابة للدورات الخاصة | Response to special cycles |
35 وأعدت منظمة الصحة العالمية مشروعا لتعزيز الاستجابة المتكاملة لأنظمة الرعاية الصحية لتسارع شيخوخة السكان في البلدان النامية (مشروع إنترا). | WHO formulated a project to promote an integrated response of health care systems to rapid population ageing in developing countries (the INTRA project). |
إنها لا تقلل من أهمية هذه المواضيع لنعرف أنها مرتبطة بالكثير من الأشياء الأساسية، إضافة للحوادث. | It doesn't diminish the importance of these subjects to know that they follow from more fundamental things, plus accidents. |
ولسوف يقوم صندوق النقد الدولي بدوره، ولكن كل هذه التحركات مطلوبة بشدة من أجل تعزيز مصداقية الاستجابة العالمية المنسقة لهذه الأزمة. | The Fund will play its part, but all these actions are needed to reinforce the credibility of the coordinated global response to the crisis. |
وفي الاستجابة للأزمة المالية العالمية في عام 2008، طرحت الصين حزمة تحفيز بلغت قيمتها 4 تريليون رنمينبي (634 مليار دولار أميركي). | In response to the global financial crisis in 2008, China introduced a RMB4 trillion ( 634 billion) stimulus package. |
6 وقد تم أيضا التشديد على ضرورة تنسيق الاستجابة العالمية والإقليمية والوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز بوصفه تحديا هائلا مستمرا. | It was also stressed that coordination of the global, regional and national responses to HIV AIDS remains an immense challenge. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستجابة للحوادث - الاستجابة للحوادث - وقت الاستجابة للحوادث - عملية الاستجابة للحوادث - إدارة الاستجابة للحوادث - قدرات الاستجابة للحوادث - خدمات الاستجابة للحوادث - الاستجابة للحوادث حرجة - خطة الاستجابة للحوادث - الاستجابة للحوادث الأمنية - برنامج الاستجابة للحوادث - القدرة على الاستجابة للحوادث - استجابة للحوادث - عرضة للحوادث