ترجمة "الاحتلال الإسرائيلي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاحتلال الإسرائيلي - ترجمة : الاحتلال - ترجمة : الاحتلال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فرض ضريبة على الاحتلال الإسرائيلي | Taxing the Israeli Occupation |
الض ف ة الغربي ة تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي. | The West Bank is under Israeli military occupation. |
35 واستمرار الاحتلال الإسرائيلي يتعارض مع التيار الطبيعي للتاريخ. | Israel's continued occupation was contrary to the natural flow of history. |
وما زال حل الصراع العربي الإسرائيلي يتوقف على إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لكل الأراضي العربية المحتلة. | The solution to the Arab Israeli conflict continues to depend on ending the Israeli occupation of all Arab territories. |
منذ 1967، انتقل أهالي سيناء من الاحتلال الإسرائيلي إلى ما اتفقوا على أنه، الاحتلال المصري للأسف. | Since 1967, they've been going from Israeli occupation to what they now agree is, you know Egyptian occupation unfortunately. |
إن قوات الاحتلال الإسرائيلي تستهدف وترو ع المخيمات، وخصوصا في رفح وجباليا. | The Israeli occupying forces targeted and terrorized the camps, particularly in Rafah and Jabaliya. |
غير أنا نجد جذور العنف في الاحتلال الإسرائيلي القمعي وآثاره المتراكمة. | The violence however had its roots in the oppressive Israeli occupation and its cumulative effects. |
لقد عارضت الولايات المتحدة أكثر من مرة الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية في عام 1967 ودعت إلى إنهاء هذا الاحتلال. | The US has repeatedly opposed the 1967 Israeli occupation of Palestinian territories and has called for its end. |
لقد استمر الاحتلال الإسرائيلي 38 عاما، ولن يكون هناك من مبرر لإنهاء ولاية اللجنة الخاصة سوى انتهاء هذا الاحتلال ووضع حد للانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وللاستعمار الإسرائيلي. | Israel's occupation had continued for 38 years, and only an end to that occupation and to Israeli violations of the human rights of the Palestinian people and Israeli colonialism would justify terminating the Special Committee's mandate. |
بل قد يكون من الأسهل أن نلوم الاحتلال الإسرائيلي أو السياسات الأميركية. | It is even easier to blame the Israeli occupation or American policies. |
ونحن، بشكل خاص، ندين بقوة انتهاك الاحتلال الإسرائيلي لحقوقهن السياسية والاقتصادية والاجتماعية. | In particular, we strongly condemn the violation of their political, economic and social rights by the Israeli occupation. |
وكان من أثر الاحتلال الإسرائيلي أن شل حركة المنظمات غير الحكومية وقطاعات أخرى. | The Israeli occupation has had immobilizing impacts on activities of NGOs and other sectors. |
وبالرغم من اضطرابي الشديد نتيجة للقصف الإسرائيلي من البر والبحر والهواء، لكني عاهدت نفسي على النجاح لأحارب الاحتلال الإسرائيلي بطريقتي، بالتعليم! | Although I was extremely upset by the Israeli attacks from air, sea and land, I told myself that I must succeed in order to fight the Israeli occupation with my own way, education! |
كافأ الاحتلال الإسرائيلي جولدشتاين والمستوطنين بعد تلك المجزرة، بتقسيم الحرم إلى منطقتين، للمسلمين واليهود. | After this massacre, the Israeli occupation gifted Goldstein and the settlers by dividing the mosque to two zones, for the Muslims and the Jews. |
فلترقد بسلام يا حبيبي. . مثلما كان يناديني كلما التقينا قبل المظاهرات ضد الاحتلال الإسرائيلي. | Rest in peace yaa habibi ,as he used to call me when we meet before the demonstrations against the Israeli occupation . |
39 ونحن نعبر عن قلقنا الشديد بشأن معاناة النساء الفلسطينيات والسوريات تحت الاحتلال الإسرائيلي. | Express our grave concern over the suffering of Palestinian and Syrian women under Israeli occupation. |
والطريق الوحيد لتحسين الحالة وضمان التنمية في الأراضي المحتلة يكمن في إنهاء الاحتلال الإسرائيلي. | The only way to improve the situation and guarantee development in the occupied territories was to end the Israeli occupation. |
ولكن وفدي يأسف لأن حالة الشعب الفلسطيني تحت الاحتلال الإسرائيلي قد جرى تجاوزها بصمت. | However, my delegation regrets that the situation of the Palestinian people under Israeli occupation was passed over in silence. |
وتدمير القطاع الاقتصادي والاجتماعي، مما حدث من جراء استمرار الاحتلال العسكري الإسرائيلي، يسير جنبا إلى جنب مع تدهور أحوال معيشة الشعب الفلسطيني والعربي، الذي يرزح تحت نير الاحتلال الإسرائيلي، مما يجعل المساعدة الإنسانية غير كافية. | The erosion of the economic and social fabric due to continued Israeli military occupation was accompanied by the deterioration of living conditions for Palestinians and Arabs living under the yoke of Israeli occupation to the point where humanitarian assistance was no longer sufficient. |
أخذ الحدث موقعه كجزء من التظاهرة العالمية ضد الديكتاتور السوري ودعم فلسطين ضد الاحتلال الإسرائيلي. | The event took place as part of Global March Against the Syrian Dictator and in support of Palestine against Israeli occupation. |
65 وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي يشكل الوسيلة الوحيدة لوضع حد للمعاناة الاجتماعية والاقتصادية لدى الشعب الفلسطيني. | Halting the Israeli occupation remained the only way of ending the socio economic plight of the Palestinian people. |
وأبرزت، في هذا الصدد، مأساة الأطفال الفلسطينيين الذين ت حط م تطلعاتهم وأحلامهم نتيجة لعنف الاحتلال الإسرائيلي. | Attention must be drawn in that connection to the tragic situation of Palestinian children, whose aspirations and dreams were constantly being shattered as a result of the violent occupation of their land by Israel. |
ويكمن جزء من المشكلة في الاحتلال الإسرائيلي المستمر للضفة الغربية علاوة على قسم من جنوب لبنان. | Part of the problem is Israel s continuing occupation of the West Bank as well as a piece of southern Lebanon. |
إن القضية الفلسطينية تجسيد لمأساة شعب لا يزال يرزح تحت نير الاحتلال الإسرائيلي الجاثم على صدره. | Tragically, the Palestinian people are still under Israeli occupation. |
وعلى عكس عرفات ورفاقه في المنفى، فقد نشأ البرغوثي ، أبرز الزعماء من بين الحرس الشاب، تحت الاحتلال الإسرائيلي، واعتقل واحتجز عدة مرات من ق ـبل سلطات الاحتلال. | Unlike Arafat and his fellow exiles, Barghouti, the most prominent leader among the Young Guard, grew up under Israeli occupation, and was arrested and detained several times. |
ومنذ الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري في عام 1967، أعرب المجتمع الدولي، مرارا وتكرارا، عن رفضه البات لذلك الاحتلال، وكرر مطالبته بانسحاب إسرائيل من الجولان السوري بأكمله. | Since the Israeli occupation of the Syrian Golan in 1967, the international community has always reiterated its firm rejection of that occupation and repeatedly called for withdrawal of Israel from the entire Syrian Golan. |
ومنذ ذلك الحين، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 15 فلسطينيا، من بينهم سبعة أطفال. | Since then, at least 15 Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, including seven children. |
أسماء الشهداء الذين ق تلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية | Annex to the identical letters dated 10 April 2005 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations addressed to the Secretary General and the President of the Security Council |
وبالإضافة إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة، والجولان السوري المحتل، فلا تزال مزارع شبعا ترزح تحت نير الاحتلال الإسرائيلي. | Not only the occupied Palestinian territories and the occupied Syrian Golan, but also the Shaba'a farms, are still under Israeli occupation. |
وترحب سورية باعتماد الفقرة التي قدمتها المجموعة العربية حول ممارسات سلطات الاحتلال الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | Syria welcomes the retention of the fourth preambular paragraph, proposed by the Arab Group, concerning Israeli practices in the occupied Palestinian territories. |
وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، | Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, |
وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 ما زال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، | Deeply concerned that the Syrian Golan occupied since 1967 has been under continued Israeli military occupation, |
وتحت الاحتلال الإسرائيلي، ثم بعد تأسيس السلطة الفلسطينية في العام 1994 ظلت المنطقتين منفصلتين جغرافيا ، ولكن ليس سياسيا . | Under Israel s occupation, and then with the establishment of the Palestinian Authority (PA) in 1994, the territories remained separated geographically, but not politically. |
وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، | Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, |
أخيرا، إن سبب حالة الفقر المدقع هذه معروف لكل الأطراف المعنية وتم تحديده بوضوح، وهو الاحتلال الإسرائيلي المستمر. | Finally, the cause of this state of utter destitution is known to all parties concerned and clearly identified the continued Israeli occupation. |
إننا نحتفل بيوم التضامن هذا مع الفلسطينيين، وهو يوم ما زال يشهد قمعهم ومعاناتهم في ظل الاحتلال الإسرائيلي. | We are commemorating this Day of Solidarity with the Palestinians, a day that continues to witness their continuing oppression and suffering under Israeli occupation. |
وكان الانسحاب الإسرائيلي خطوة هامة نحو إنهاء الاحتلال الإسرائيلي والتوصل إلى حل يستند على أساس قيام دولتين، طبقا لخريطة الطريق من أجل السلام ولقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. | The Israeli withdrawal was an important step towards ending the Israeli occupation and establishing a two State solution, in accordance with the road map for peace and relevant United Nations resolutions. |
ففي نظر الإسرائيليين يشكل الأمن أولوية قصوى وبالنسبة للفلسطينيين فإن ما يهم في المقام الأول هو إنهاء الاحتلال الإسرائيلي. | For Israel, security is the top priority for Palestinians, what matters most is an end to Israeli occupation. |
وبطبيعة الحال لم يكن ذلك ما انتهت إليه الأمور فما زال الفلسطينيون يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي منذ 41 عاما . | Of course, that is not how things have turned out Palestinians have been living under Israeli occupation for 41 years. |
تذك روا أن رفاقي الفلسطيني ين الذين يعيشون تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي لن يستطيعوا حضور حفلكم لأن هم ممنوعون من دخول إسرائيل! | Remember my Palestinian friends who are living under Israeli military occupation will not be able to attend your show because they are not permitted to enter Israel! |
وإن معاناة الشعب الفلسطيني والعرب السوريين في الجولان السوري المحتل لن ينتهي أبدا ما دام الاحتلال الإسرائيلي والمستوطنات قائما. | The suffering of the Palestinian people and of the Syrian Arabs in the occupied Syrian Golan would never end as long as the Israeli occupation and settlement continued. |
7 وما زالت اللجنة ترى أن استمرار الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، يقع في صميم الصراع. | The Committee maintains that the continuing Israeli occupation of the Palestinian Territory, including East Jerusalem, is at the core of the conflict. |
وتتجاهل سلطات الاحتلال الإسرائيلي تماما الاستنكار الدولي لسياسة الاستيطان الإسرائيلية التي تحول دون النمو والتنمية الاجتماعية الاقتصادية للمجتمعات الفلسطينية. | It completely ignored international condemnation of Israel's settlement policy, which hindered the growth and socio economic development of Palestinian communities. |
وكان الوجود الوطني للشعب الفلسطيني مهددا طيلة الاحتلال الإسرائيلي، بالإضافة إلى انتهاك حقوق الإنسان الجماعية والفردية الخاصة بهم بصورة منهجية. | Throughout the Israeli occupation, the national existence of the Palestinian people had been threatened and their collective and individual human rights had been systematically violated. |
70 وذكر أن قوات الاحتلال الإسرائيلي تواصل ممارساتها غير المشروعة في تدمير منازل ومآوى اللاجئيين الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | The Israeli occupation forces were continuing their unlawful practice of destroying Palestinian homes and refugee shelters in the occupied Palestinian Territory. |
عمليات البحث ذات الصلة : الشيكل الإسرائيلي - الصراع الإسرائيلي الفلسطيني - الصراع العربي الإسرائيلي - اللوبي الإسرائيلي المؤيد - معدل الاحتلال - الاحتلال العسكري - المستوى الاحتلال - قوات الاحتلال - الاحتلال مع - الاحتلال التدريب - الاحتلال الأرض - الاحتلال الماضي