ترجمة "الائتمان التي تحققت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : تحققت - ترجمة : تحققت - ترجمة : تحققت - ترجمة : تحققت - ترجمة : تحققت - ترجمة : الائتمان التي تحققت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت | Achievements included |
إقرار النتائج التي تحققت ونشرها والاحتفاء بها. | Acknowledge, disseminate, and celebrate the achievement of results. |
والنتائج التي تحققت منذ ذلك الحين مختلطة. | The results since then have been mixed. |
ويعرض هذا التقرير النتائج اﻻيجابية التي تحققت. | The report provided information on successful action. |
الائتمان حيث يكون الائتمان واجبا | Credit Where Credit is Due |
بل أن تبنى على الإنجازات التي تحققت بالفعل. | In that regard, we welcome the recommendation to review the adequacy of existing operational tools, guidelines and manuals for gender mainstreaming. |
1 أن تؤمن الإنجازات التي تحققت حتى الآن | to secure the achievements to date |
والنتائج التي تحققت حتى اليوم تبعث على التشجيع. | To date, the results had been encouraging. |
والنتيجة التي تحققت تعتبر بالنسبة لنا بالغة اﻷهمية. | The result that has been achieved is for us most significant. |
وتظهر النتائج التي تحققت والخطط التي وضعت في هذا التقرير المرحلي. | The results achieved and plans made are reflected in the present progress report. |
وترحب الصين بقوة الدفع التي تحققت في عملية الإصلاح. | China welcomed the momentum achieved in the reform process. |
إن الإنجازات السياسية التي تحققت خلال الفترة القليلة الماضية. | Tomorrow, all Iraqis will go to the polls to elect their representatives in the National Assembly. |
69 وتشكل الإنجازات التي تحققت حتى الآن إنجازات هامة. | The achievements made so far have been important. |
وهي تتطلب مناخا سياسيا يحمي المكاسب التي تحققت فعﻻ. | It requires a political climate that will safeguard the gains that have already been achieved. |
تحققت أحلامك. | Your dreams have come true. |
تحققت الأحلام. | Dreams came true. |
(ويزعم المعترضون على هذا أن الأزمة التي نتجت عن الإفراط في الائتمان لا يمكن التغلب عليها بالمزيد من الائتمان). | (Hayekians object to this, arguing that, because the crisis was caused by excessive credit, it cannot be overcome with more.) |
الائتمان الريفي | Rural Credit |
باء الائتمان | Credit |
ان حصة السوق هي التي تحققت في عدد من البلدان. | That market share is achieved in a number of countries. |
44 وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت في عام 2004 | The 2004 achievements were |
وقوبلت اﻻحتياجات اﻹضافية بمجموع الوفورات التي تحققت تحت هذا البند. | The additional requirements were offset by the total savings under this heading. |
وأوروغـواي تقتــرح تشجيع تعزيز وسائل تقييم النتائج المحددة التي تحققت. | Uruguay suggests encouraging the designing of means for evaluating the concrete results achieved. |
سيدي الصغير استعملت بطاقة الائتمان التي تعتمد على حساب الرئيس | Your credit card account was changed from being inheritance to part of the estate contribution. |
ولقد تحققت أمنيته. | Wish granted. |
لقد تحققت أمنيتك | You've got your wish. |
ولقد تحققت أمنيته ... | He got his wish! |
واستفادت فييتنام من المنجزات التي تحققت حتى ذلك الحين وزادت عليها. | The achievements attain then have been built on and furthered. |
وأشاد أحد الوفود باليونيسيف واللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج القياسية التي تحققت. | One delegation commended UNICEF and the National Committees for UNICEF for the record results. |
وفيما يلي بعض أمثلة النتائج التي تحققت في الميدان حتى الآن | Some examples of results in the field so far are |
ثالثا الإنجازات التي تحققت في سد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات | Achievements in bridging the gap between policy and practice |
وتعود الوفورات التي تحققت في بند المرافق إلى تأخير وزع الكتيبة. | Savings on utilities are due to the delayed deployment of the battalion. |
وقد تشجعنا باﻻنطﻻقات المثيرة التي تحققت منذ بداية العملية في مدريد. | We are encouraged by the dramatic breakthroughs that have taken place since the process began in Madrid. |
ولقد أصبحت البنوك وشركات بطاقات الائتمان أكثر حذرا بشأن تقديم الائتمان. | Banks and credit card companies have become much more cautious about extending credit. |
حسنا. الائتمان رخيص | Well, credit is cheap. |
فقد حول تركيزه من سعر الائتمان إلى التأثير على البعد الكمي لدورة الائتمان من خلال ضخ السيولة التي يتطلبها برنامج التيسير الكمي. | It has shifted its focus from the price of credit to influencing the credit cycle s quantity dimension through the liquidity injections that quantitative easing requires. |
وبعبارة أخرى فإن المعروض من الائتمان كان ناتجا عن الطلب على الائتمان. | The supply of credit, in other words, resulted from the demand for credit. |
49 تتزايد الأخطار التي تنذر بالقضاء على المكاسب التي تحققت في مجال التغطية بإمدادات المياه. | The gains made in water supply coverage are increasingly threatened. |
وفي ذلك الوقت، كنا نشعر بتفاؤل كبير ورحبنا بالمنجزات العظيمة التي تحققت. | At that time, we were full of optimism and we hailed the great achievements that had been made. |
8 وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند التكاليف التشغيلية إلى ما يلي | The savings realized under operational costs were attributable to |
وهناك بالطبع الكثير من المنجزات التي تحققت مؤخــرا، والتـي تستأهل ثنائنــا وتأييدنا. | There are of course many recent successes that deserve our commendation and support. |
وينبغي أن تظهر الوفورات التي تحققت بهذا الشكل في فترات الوﻻية القادمة. | Savings thus achieved should be reflected in the following mandate periods. |
وأولى أيضا اهتمام لضرورة إمعان النظر في النتائج التي تحققت حتى اﻵن. | Emphasis was also placed on the need for careful reflection on the results achieved so far. |
وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند المولدات الكهربائية إلى تنقيح اﻻحتياجات التشغيلية. | Savings realized under the heading for generators were due to revised operational requirements. |
نعم, لقد تحققت العدالة. | Yes, justice was served. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاهداف التي تحققت - الدرجات التي تحققت - المهارات التي تحققت - التحسينات التي تحققت - المبيعات التي تحققت - الوفورات التي تحققت - الأرباح التي تحققت - الوفورات التي تحققت - الإنجازات التي تحققت - الأهداف التي تحققت - الأهداف التي تحققت - النتيجة التي تحققت - النتائج التي تحققت - التحسينات التي تحققت