Translation of "were achieved" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Both were to be achieved within a liberal order. | وكان تحقيق كل هذا يتطلب نظاما ليبراليا متحررا . |
Lasting change must be achieved if the objectives were to be reached. | وسوف تحدث تغييرات دائمة بصورة عاجلة إذا ما أريد الوصول إلى الأهداف المنشودة. |
It might be useful to know what methods were used in successful processes and what results were achieved. | ألا يكون مفيدا معرفة أي المناهج التي ات بعت بنجاح في العمليات أو ما هي نتائجها |
Thanks to Kazakhstan's national development strategy, all the Millennium Development Goals set for the country had either been achieved or were close to being achieved. | 41 وأردف قائلا إنه بفضل الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لكازاخستان، فإن جميع الأهداف الأنمائية للألفية التي ح د د ت للبلد إما ح ق ق ت أو هي قريبة من التحقيق. |
Talks began between the Government and FDR FMLN, although no positive results were achieved. | )٤٦( المرجع السابق الذكر Americas Watch, 1991, p. 146 147 . |
As a result, two of the major goals of the Peace Accords were achieved. | ونتيجة لذلك، تحقق هدفان من اﻷهداف الرئيسية ﻻتفاقات السلم. |
Such support was crucial if the objectives of Habitat II were to be achieved. | إذ ﻻ بد من هذا الدعم إذا ما أريد تحقيق أهداف مؤتمر الموئل الثاني. |
Women's advancement could only be achieved if women's health needs at basic levels were addressed. | فالنهوض بالمرأة لا يمكن تحقيقه إلا إذا ل بيت احتياجات المرأة الصحية بمستوياتها الأساسية. |
The Governing Council approved figure was 798,000, but appropriations were increased by savings achieved elsewhere. | بلغ الرقم الذي اعتمده مجلس اﻹدارة ٠٠٠ ٧٩٨ دوﻻر، ولكن اﻻعتمادات زيدت من وفورات تحققت في مواضع أخرى. |
Now, what is remarkable is that civil rights in America were achieved in the 1960s. | الآن، من الجدير بالملاحظة ان الحقوق المدنية في امريكا تحققت في الستينيات. |
There were eight goals and 18 targets quite modest ones, actually that were to be achieved in most cases by 2015. | هناك ثمانية أهداف و 18 غرضا وهي في الحقيقة متواضعة تماما كان ينبغي تحقيقها في أغلب الحالات بحلول عام 2015. |
It was, however, suggested that goals could best be achieved if resources were not scattered and were more focused than previously. | بيد أنه ر ئي أنه يمكن تحقيق اﻷهداف بطريقة أفضل اذا لم تكن الموارد مبعثرة وكانت أكثر تركيزا عما كانت في الماضي. |
Cooperation was the primary goal, and legislative measures were seen to be useful only if no positive results were otherwise achieved. | والتعاون هو الهدف اﻷساسي، وﻻ يعتبر اتخاذ التدابير التشريعية مجديا اﻻ اذا لم تتحقق نتائج ايجابية دون اتخاذ تلك التدابير. |
Levy wrote that the Gaza War was a failed campaign and its objectives were not achieved. | كتب ليفي أن الحرب على غزة كانت حملة فاشلة ولم تحقق أهدافها. |
However, according to a recently concluded programme evaluation, these goals were still far from being achieved. | غير أن هذه الأهداف، حسب تقييم للبرنامج ف رغ منه مؤخرا ، أبعد ما تكون عن التحقق. |
Further, details of the physical progress to be achieved from time to time were not indicated. | وفضﻻ عن ذلك، لم تذكر تفاصيل التقدم المادي المقرر تحقيقه من حين ﻵخر. |
Savings were also achieved for travel costs, owing to restrictions on local travel for security reasons. | كذلك تحققت وفورات في تكاليف السفر، نتيجة للقيود المفروضة على السفر المحلي ﻷسباب أمنية. |
Progress achieved | التقدم المحرز |
Progress achieved | رابعا التقدم المحرز |
Progress achieved | ثالثا التقدم المحرز |
Progress achieved | ثانيا التقدم المحرز |
There was little coordination and some ships were undermanned because of the surprise achieved by the Romans. | كان التنسيق بينهم ضعيفا، بل ولم تستطيع بعض السفن الإقلاع بسبب المفاجأة الرومانية. |
Only if the developmental goals of those countries were achieved could global peace and security be assured. | ولن يمكن تأمين السلم واﻷمن العالميين إﻻ إذا تحققت اﻷهداف البيئية لتلك البلدان. |
Thus, the progress achieved in the technical assistance project financed by UNDP and that achieved in the one financed by IFAD BCIE is presented as if there were only one project. | وفي هذا الصدد، يبدو التقدم الذي أحرزه مشروع المساعدة التقنية الممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وذلك الذي أحرزه المشروع الممول من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل اﻻقتصادي كما لو كانا واحدا. |
The Security Council s composition wouldn t be substantially different if an ideal distribution of seats were to be achieved. | والواقع أن تشكيل مجلس الأمن لن يختلف كثيرا إذا تم التوصل إلى توزيع مثالي للدول. |
Examples were key in showing how certain Millennium Development Goals would not be achieved without indigenous peoples' participation. | وقيل إن بعض الأهداف لها أهمية أساسية لإثبات أنه يتعذر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدون مشاركة الشعوب الأصلية. |
91. Mrs. AL ALAWI (Bahrain) said that development aims could not be achieved unless social measures were taken. | ٩١ السيدة العلوي )البحرين( قالت إن العمل اﻻجتماعي يعد بمثابة أداة رئيسية لتحقيق أهداف التنمية. |
Scientific knowledge and technological know how were needed if sustainable development was to be achieved in developing countries. | ويستلزم اﻷمر معرفة علمية ودراية تكنولوجية تحقيقا للتنمية المستدامة في البلدان النامية. |
Key results achieved | النتائج الرئيسية المتحققة |
You achieved it. | أنت من حقق ذلك. |
His personal best times were 7 35.92 minutes in the 3000 metres, achieved in July 1999 in Paris 13 01.41 minutes in the 5000 metres, achieved in July 1999 in Saint Denis and 1.01 51 hours in the half marathon, achieved in September 1997 in Lille. | 3000 متر 7 35.92 (يوليو 1999 باريس) 5000 متر 13 01.41 (يوليو 1999 سان دوني) نصف الماراثون 1 ساعة 01 دق 51 ث (سبتمبر 1997 ليل) صفحة إبراهيم جبور على موقع الإتحاد الدولي |
Only Botswana and Namibia achieved respectable scores, while the worst offenders were Cameroon, Uganda, Kenya, Angola, Madagascar, and Nigeria. | ولم تنجح سوى بوتسوانا وناميبيا في تحقيق نقاط جديرة بالاحترام، أما الكاميرون، وأوغندا، وكينيا، وأنجولا، ومدغشقر، ونيجيريا فقد كانت الأسوأ بين جميع دول المنطقة. |
The major goals of Latvia in the 1990s, to join NATO and the European Union, were achieved in 2004. | وقد تحققت الأهداف الرئيسية لاتفيا في 1990s، للانضمام إلى منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي، في عام 2004. |
Secondly, the Millennium Goals, even if they were to be fully achieved, represent only the minimum benchmarks for development. | ثانيا، إن الأهداف الإنمائية للألفية، حتى وإن تحققت بالكامل، فإنها لا تمث ل إلا الحد الأدنى من المؤشرات. |
Some have expressed disappointment about the results of the summit and, indeed, not all of our ambitions were achieved. | وقد أعرب البعض عن خيبة الأمل من نتائج القمة، وبالفعل، لم تحقق كل طموحاتنا. |
The democratization process on the way in Ethiopia could be fully achieved only if women were given equal opportunities. | وقال إن عملية إشاعة الديمقراطية الجارية في إثيوبيا ﻻ يمكن أن تتحقق بالكامل إﻻ إذا ك فلت للمرأة المساواة في الفرص. |
However, in circumstances where joint action was taken by political parties and the police, tangible results were often achieved. | بيد أنه في الحاﻻت التي تم فيها اتخاذ اجراءات مشتركة بين اﻷحزاب السياسية والشرطة، أحرزت نتائج ملموسة. |
Achieved Target which, according to the latest official data, has already been achieved | منجز هدف تم إنجازه وفقا لآخر البيانات الرسمية |
Equality was not achieved merely by enacting laws and by adopting policies and practices that were gender neutral equality was achieved by paying attention to the effects that laws and practices might have on women. | فالمساواة لا تتحقق بمجرد سن القوانين واعتماد السياسات والممارسات المحايدة جنسانيا وإنما تتحقق المساواة بإيلاء الاهتمام لآثار تلك القوانين والممارسات على النساء. |
The organization had also taken positions that were of international importance and had achieved outreach to other cities and mayors. | وأن المنظمة قد اتخذت مواقف أيضا ذات أهمية دولية، وحققت تواصلا مع المدن الأخرى ومع العمد الآخرين. |
The Department would ensure that the target was achieved before any request for additional or replacement desktop printers were approved. | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
It is a fervent aspiration of mankind that could be achieved if greater political will were focused on that goal. | إنه طموح البشرية المتوقد الذي يمكن تحقيقه إذا ما تم تركيز قدر أكبر من اﻹرادة السياسية من أجل تحقيق هذا الهدف. |
However, strategies were designed in the various subcategories to maximize the impact that could be achieved with the funds available. | بيد أنه أعدت استراتيجيات في مختلف الفئات الفرعية بغرض تحقيق أقصى أثر ممكن باﻷموال المتاحة. |
They achieved their goal. | ل ق د ح ق قوا ه د ف ه م. |
Is the goal achieved? | هل استطاع بذلك أن يحقق هدفه |
Related searches : Results Were Achieved - Not Achieved - Progress Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Achieved Success - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved - Milestones Achieved - Achieved Goals - Outcomes Achieved - Grades Achieved - Success Achieved