ترجمة "الأولى من نوعها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أن دراسته حول العمارة اللومباردية هي الأولى من نوعها. | His study class='bold'>of Lombard architecture is also the class='bold'>first in its class. |
فقد تم تأسيسها في عام 1821 (وكانت الأولى من نوعها). | It was founded in 1821 (the class='bold'>first class='bold'>of all). |
لم تكن الاشتباكات الأخيرة ولا الغضب ولا المظاهرات الأولى من نوعها. | These latest clashes were not the class='bold'>first class='bold'>of their kind, nor were the outrage and demonstrations unprecedented. |
وتعد هذه الحركة هي الأولى من نوعها كما أنها من أشهر حملات مراقبة الانتخابات . | It was the class='bold'>first and one class='bold'>of the most famous election watch campaign. |
هي ليست الحملة الأولى من نوعها التي يبادر لها فلسطينيونات في العالم الافتراضي. | This is not the class='bold'>first online campaign class='bold'>of its kind initiated by Palestinians. |
الصورة. حيث p مشتركة تعد الأولى من نوعها، ولذلك، واحد. والبرنامج العادي، والبحث والتطوير | So, the P is common to the class='bold'>first one, therefore, the one. And rP, r |
في 1960s، أصبحت مدارس الأونروا الأولى من نوعها في المنطقة من ناحية تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين. | In the 1960s UNRWA schools became the class='bold'>first in the region to achieve full gender equality. |
بسبب هذه البيضة المتطورة، ت عتبرالحيوانات السلوية الأولى من نوعها التي تستطيع العيش بشكل كامل في البرية. | Because class='bold'>of this evolved egg, the amniotes are the class='bold'>first animals with the ability to live a fully terrestrial life. |
إنها فريده من نوعها | They're one class='bold'>of a kind. |
واستنادا إلى هذه الدراسة الاستقصائية الأولى من نوعها، ست جرى دراسة أخرى على نطاق أوسع في الربع الثالث من عام 2005. | Building on the pilot survey, a larger scale survey is being conducted in the third quarter class='bold'>of 2005. |
ومزايا ذلك فريدة من نوعها. | The merits are sui generis. |
الهند ليست فريدة من نوعها | India's not unique. |
صياغتك للأمر فريدة من نوعها | I s extraordinary how well you put it. |
و هى الوحيدة من نوعها | It's the only one in the county. |
انها الافضل من بين نوعها | She s better class='bold'>off among her own kind. |
في عام 1602، أصبح مكتب أمستردام التابع لشركة الهند الشرقية الهولندية البورصة الأولى من نوعها في العالم من خلال المتاجرة بأسهمها. | In 1602, the Amsterdam class='bold'>office class='bold'>of the Dutch East India Company became the world's class='bold'>first stock exchange by trading in its own shares. |
فالتوجه نحو المناداة بتغيير فوضوي في الحكومة، التي هي الأولى من نوعها في تاريخ ماليزيا ، يجعل المستثمرين في قلق شديد. | The prospect class='bold'>of a messy change class='bold'>of government, which is the class='bold'>first in the history class='bold'>of Malaysia, is making investors very nervous. |
كما نشأت الحضارات المعقدة، وكذلك ظهرت أديان معقدة , هى الأولى من نوعها قد نشأت على ما يبدو خلال هذه الفترة. | As complex civilizations arose, so did complex religions, and the class='bold'>first class='bold'>of their kind apparently originated during this period. |
حيث أننا يمكن إعادة كتابة ذلك كما y يساوي (ه) لامدا x أوقات دعونا نفعل تعد الأولى من نوعها c1. | So we can rewrite that as y is equal to e to the lambda x times let's do the class='bold'>first one c1. |
ما نوعها | What is it? |
بالتالي، ما نريد اقتراحه هو أن نستخدمها لإشراك الناس من جميع أنحاء العالم في حادثة تاريخية هي الأولى من نوعها أول تصويت | So what we'd like to propose is that we use them to involve people class='bold'>from all around the world in an historic class='bold'>first the world's class='bold'>first truly global poll and consultation, where everyone everywhere has an equal voice for the very class='bold'>first time. |
وأعقب ذلك زيارة إحدى حاملات الطائرات الأميركية لفيتنام، وهي الزيارة الأولى من نوعها منذ انتهت حرب فيتنام قبل خمسة وثلاثين عاما. | And this was followed by the visit class='bold'>of a US aircraft carrier to Vietnam, the class='bold'>first since the Vietnam War ended 35 years ago. |
إن حالة نيكاراغوا فريدة من نوعها. | The case class='bold'>of Nicaragua is unique. |
وكل خلية عصبية فريدة من نوعها. | And each neuron itself is largely unique. |
إن روحك المرحة فريدة من نوعها | Among the gods, your humor is unique. |
فكر فحسب ، ستقوم بسابقة من نوعها | Just think, you'd be establishing a precedent. |
ما هو نوعها | I won't tell you what type these are going to be. |
وتحت عنوان المحادثات التعددية ، دارت مناقشات هي الأولى من نوعها، والتي أثبتت جدارتها كأداة مبشرة في التعامل مع قضية ذات أهمية عالمية. | Behind the somewhat forbidding label class='bold'>of multilateral consultation are discussions that are the class='bold'>first class='bold'>of their kind, and that have proved to be a promising tool for dealing with an issue class='bold'>of global importance. |
كما سمحت الحكومة لحماة البيئة بالمشاركة في جلسات استماع عامة بشأن مشروع مضيق وثب النمور، وهي السابقة الأولى من نوعها في الصين. | Environmentalists were even permitted to take part in a public hearing on the Tiger Leaping Gorge project, a class='bold'>first for China. |
الحقيقة أن تجربتي ليست فريدة من نوعها. | My experiences are hardly unique. |
1 النرويج دولة فضائية فريدة من نوعها. | The country has long traditions as a space nation, class='bold'>thanks in particular to its northern latitude. |
ونعلم أن هذه المبادرة فريدة من نوعها. | We are aware that this initiative is unique. |
هذه هي أوائل الحيوانات المستنتسخة من نوعها. | These are all the class='bold'>first cloned animals class='bold'>of their type. |
كما شهدت تونس وليبيا ومصر فضلا عن ذلك في عام 2012 انتخابات حرة ونزيهة ــ وهي الأولى من نوعها في تاريخ هذه البلدان. | Moreover, in Tunisia, Libya, and Egypt, free and fair elections the class='bold'>first in these countries history were held in 2012. |
وكانت النتيجة عملية كبيرة لحفظ السلام كانت في البداية قوة التنفيذ، ولاحقا قوة تحقيق الاستقرار وكانت الأولى من نوعها في تاريخ منظمة الحلف. | The result was a major peacekeeping operation class='bold'>first the Implementation Force (IFOR), later the Stabilization Force (SFOR) the class='bold'>first even in NATO history. |
تعد الأولى من نوعها التي نراها تحدث في الغابات المطيرة القديمة أستراليا منذ حوالي 25 مليون سنة مضت، وتساعد الجمعية الجغرافية الوطنية الأمريكية | The class='bold'>first one that we see occurs in the ancient rain forests class='bold'>of Australia about 25 million years ago, and the National Geographic Society is helping us to explore these fossil deposits. |
هل تعلمون كم كان عمر جيري سيغل وشوستر جو عندما خطرت لهم فكرة أعظم بطل خارق من نوعه و تعد الأولى من نوعها، فكرة سوبرمان | And you know how old Jerry Siegel and Joe Shuster were when they came up with their idea for the greatest superhero class='bold'>of all time, the class='bold'>first one, that they named Superman ? |
لاتقلق. لست نوعها المفضل | Don't worry. |
ونحن نواجه حالة من الواضح أنها فريدة من نوعها. | We have before us a situation which is obviously unique and quite complex. |
وهذه هي الدراسة الاستقصائية الشاملة الأولى من نوعها التي ت جرى لتقييم الالتزام المعنوي والسياسي للحكومات بتنفيذ القواعد الموحدة منذ أن اعتمدها المجتمع الدولي بالإجماع. | This is the class='bold'>first comprehensive survey to assess Governments' moral and political commitment to the implementation class='bold'>of the Standard Rules since their unanimous adoption by the international community. |
وهذه هي أول دراسة من نوعها في البﻻد. | This is the class='bold'>first study class='bold'>of its kind in the country. |
وشخصياتهم تخرج خارجا بطرق فريدة من نوعها تماما. | And their own personalities come out in totally unique ways. |
أول بناية من نوعها لديها رخصة Creative Commons. | The Siyathemba project I showed was the class='bold'>first ever building to have a Creative Commons license on it. |
وأنا لا أعتقد أن تجربتي فريدة من نوعها. | And I don't feel like I'm unique. |
و الآن فانها الأضخم من نوعها في وارنلي | Now it is the biggset class='bold'>of it's kind in Warnley. |
عمليات البحث ذات الصلة : هي الأولى من نوعها - فريدة من نوعها - فريدة من نوعها - والأولى من نوعها - وفريدة من نوعها - ما من نوعها - الخلافات من نوعها - فريدة من نوعها من - الأشهر الأولى من - من السنوات الأولى - من المبادئ الأولى - الحالة الأولى من - الأولى من الدرجة - من الدرجة الأولى