ترجمة "الأشهر الأولى من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : الأشهر الأولى من - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Several These Four Spent Page Step First Class Number

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

استغرق تصوير مكان خلال الأشهر الأولى من عام 2006.
Filming took place during the class='bold'>first months class='bold'>of 2006.
في الأشهر الأولى من حياتها، تعتمد صغار الد ببة كل ي ة على أم هاتها.
In the class='bold'>first months class='bold'>of their lives, bear cubs are completely dependent on their mothers.
التسمم الغذائي أثناء الحمل أو في الأشهر الأولى من نمو الطفلة
Food poisoning during pregnancy or in the class='bold'>first months class='bold'>of growth
وستمر بعض الأشهر وسنرى تقدما مطردا طويلا للتطور من الإهتزازات الأولى،
And it will be some months beforeward, and we see a long steady progression class='bold'>of the evolution class='bold'>from the class='bold'>first wiggles, to rolling over, and sitting up, and crawling, standing, walking, before we get to that magical point in which we can motate in the world.
حيث أنه قد ي زيد من مخاطر الإجهاض خلال الأشهر الأولى من الحمل.
During the early months class='bold'>of pregnancy, it may increase the risk class='bold'>of miscarriage.
كانت المعركة الأولى من غروزني هي غزو الجيش الروسي والفتوحات اللاحقة للعاصمة الشيشانية غروزني، خلال الأشهر الأولى من الحرب الشيشانية الأولى.
The class='bold'>First Battle class='bold'>of Grozny was the Russian Army's invasion and subsequent conquest class='bold'>of the Chechen capital, Grozny, during the early months class='bold'>of the class='bold'>First Chechen War.
وستجري الزيارة الأولى في الأشهر القادمة، وهذا تطور إيجابي.
The class='bold'>first visit will take place in the coming months, which is a very positive development.
في رعاية المعوزين. في الأشهر الأربعة الأولى كان ٣٤٠،٠٠٠ دولار
In the class='bold'>first class='bold'>four months, it's been 340,000 dollars, averaging 85,000 dollars a month.
شاركنا في هذا المقال ثلاث ا من التجارب التي قابلها مالينا ومارتن أثناء الأشهر الأولى من رحلتهم.
We have only shared three experiences that Malena and Martin have compiled during their class='bold'>first months class='bold'>of travel.
في 341 قاد قنسطنس حملة ناجحه ضد فرنجة وفي الأشهر الأولى من 343 زار بريطانيا.
In 341 42, he led a successful campaign against the Franks, and in the early months class='bold'>of 343 he visited Britain.
خلال الأشهر الثلاثة الأولى من فترة رئاستي للجنة مكافحة الإرهاب، انصب تركيزنا على ما يلي.
During the class='bold'>first three months class='bold'>of my chairmanship class='bold'>of the Counter Terrorism Committee, focus has been on the following.
ففي غضون الأشهر الستة الأولى فقط من العام 2007 تجاوزت قيمة الصادرات الألمانية خمسمائة مليار يورو.
In the class='bold'>first six months class='bold'>of 2007 alone, the value class='bold'>of German exports nearly passed 500 billion.
العلاج خلال الأشهر الستة الأولى أكثر فعالية من العلاج بعد أن يصبح التهاب الكبد ج مزمنا .
Treatment during the class='bold'>first six months is more effective class='bold'>than once has become chronic.
بسبب هذا خطأ مطبعي الوراثية للجنين قد تواجه مشاكل في التنمية خلال الأشهر الأولى من الحمل.
Due to this genetic misprint, the embryo may experience problems in the development during the class='bold'>first months class='bold'>of pregnancy.
وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2004، تم تسجيل 32 حالة جنائية تحت بند الإساءة الجسدية.
In the class='bold'>first six months class='bold'>of 2004 32 criminal cases were registered under the section class='bold'>of physical abuse.
وقد أثبت العلماء أنه بعد الأشهر الستة الأولى من الولادة، يكون الأطفال غير قادرين على التمييز
Scientists have proven that after the class='bold'>first six months class='bold'>of birth, babies are unable to distinguish and sometimes unable to reproduce foreign sounds, and that after puberty your brain practically collapses on itself, and you're unable to learn languages.
وفي الأشهر الثلاثة الأولى من النصف الثاني من العام تم تسجيل قرابة 000 1 قضية تتعلق بالإساءة الجسدية.
In the class='bold'>first three months class='bold'>of the second half class='bold'>of the year approximately 1000 proceedings concerning physical abuse were registered.
وقياسا إلى وجود بدائل متاحة أكثر أمانا يعتبر النورفلوكساسين من موانع الحمل، وخصوصا خلال الأشهر الثلاثة الأولى.
As safer alternatives are generally available norfloxacin is contraindicated during pregnancy, especially during the class='bold'>first trimester.
وخلال الأشهر الثمانية الأولى من عام 2005، ازدادت القيمة الحقيقية الفعلية للدينار السوداني بنسبة 17.5 في المائة.
During the class='bold'>first eight months class='bold'>of 2005, the Sudanese dinar appreciated by 17.5 per cent in real effective terms.
إلا أن الأرصدة النقدية المتاحة للمحكمة في الأشهر الأولى من عام 2005 تكفي لتغطية الالتزامات المرتبطة بالمحكمة.
However, cash balances available to the Court in the early months class='bold'>of 2005 were sufficient to cover the Court's related commitments.
في تسرب اكسون فالديز النفطي على سبيل المثال مات تقريبا 30 من الحيتان القاتلة خلال الأشهر الأولى
Now, in the Exxon Valdez spill, about 30 percent class='bold'>of the killer whales died in the class='bold'>first few months.
خلال الأشهر الأولى وكانت أمي ترقد بالطابق العلوي وكنا نتحدث لبعضنا البعض بواسطة النقر
For the class='bold'>first months, my mother was still upstairs, and we could talk to each other with tappings.
وهو يتجاوز ولايته ويكتسي لهجة آمرة عندما يدعو إلى اتخاذ عدد من الخطوات في الأشهر الأولى من عام 2006.
It exceeded its mandate and became prescriptive when it advocated a number class='bold'>of class='bold'>steps to be implemented within the early part class='bold'>of 2006.
وهذا يعني أنه يغطي الأشهر الستة الأخيرة من فترة السنتين السابقة والأشهر الثمانية عشر الأولى من فترة السنتين الحالية.
This means that the report covers the last six months class='bold'>of the previous biennium and the class='bold'>first 18 months class='bold'>of the current biennium.
وفي الأشهر الخمسة الأولى من عام 2004 أظهر الأجر الأدنى العام متوسط زيادة حقيقية بنسبة 2.7 في المائة.
During the class='bold'>first five months class='bold'>of 2004 the general minimum wage showed an average real increase class='bold'>of 2.7 .
وفي الأشهر التسعة الأولى من عام 2004، ش رع في التحقيق في 43 قضية جنائية بموجب المادة 268 من قانون العقوبات.
In the class='bold'>first nine months class='bold'>of 2004 the investigation class='bold'>of 43 criminal cases was started under section 268 class='bold'>of the Penal Code.
51 وفي الأشهر السبعة الأولى من عام 2010، ارتفعت مبيعات سيارة فورد 24 ، بما في ذلك مبيعات التجزئة والأساطيل.
In the class='bold'>first seven months class='bold'>of 2010, vehicle sales class='bold'>of Ford increased 24 , including retail and fleet sales.
وتنقسم المدرسة إلى قسمين المستوى B وهذا هو مفتوح لجميع الجنود في نهاية الأشهر ال 18 الأولى من الخدمة.
The School is divided into two sections Level B this is open for all soldiers at the end class='bold'>of their class='bold'>first 18 months class='bold'>of service.
تمركزت بعض الوحدات الجوية أو البطاريات المضادة للطائرات في الجزر اليابانية خلال الأشهر الأولى من الحرب في المحيط الهادئ.
Few air units or anti aircraft batteries were stationed in the home islands during the early months class='bold'>of the Pacific War.
السيد فاسيلاكيس (اليونان) (تكلم بالفرنسية) في الأشهر الثلاثة الأولى من السنة تناول مجلس الأمن مسألة السودان في بضع مناسبات.
Mr. Vassilakis (Greece) (spoke in French) In the class='bold'>first three months class='bold'>of the year, the Security Council addressed the issue class='bold'>of the Sudan on class='bold'>several occasions.
وخلال الأشهر الأربعة الأولى، استطاع يونيفيد أن يوزع قرابة 300 قصة إخبارية، معظمها من وكالات الأمم المتحدة، بوسائل محدودة.
In its class='bold'>first class='bold'>four months UNIFEED was able to distribute nearly 300 stories, many class='bold'>of them from United Nations agencies with limited means.
26 اتخذت الأطراف الفاعلة السياسية بعد انقضاء الأشهر الأربعة والعشرين الأولى من الفترة الانتقالية مواقف متنافرة، بل أحيانا متعارضة.
At the end class='bold'>of the class='bold'>first 24 months class='bold'>of the transition, the political actors involved have adopted divergent and at times even antagonistic positions.
وقد ارتفع إنتاج الصلب الخام في الأشهر الأربعة الأولى من عام 2005 بنسبة 7 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام 2004.
Crude steel production in the class='bold'>first class='bold'>four months class='bold'>of 2005 increased by 7 per cent compared to the same period in 2004.
وفي هذا الصدد، يقترح تقديم إعانة مالية إضافية قدرها 13 مليون دولار لتمويل الأشهر السـتـة الأولى من السنة الرابعة من عمليات المحكمة.
In this connection, an additional subvention class='bold'>of up to 13 million is proposed for financing the class='bold'>first six months class='bold'>of the class='bold'>fourth year class='bold'>of operations class='bold'>of the Court.
الأشهر
Months
ومع ذلك، فإن مجموع المبلغ المخصص لذلك محدود جدا، وصرف إلى حد كبير في الأشهر القليلة الأولى.
However, the total amount allocated is very limited, and has mostly been used up in the class='bold'>first few months.
الدولة اليونانية الحديثة (1821 حتى الآن) في الأشهر الأولى من عام 1821، أعلنت اليونان استقلالها لكنها لم تحقق حتى عام 1829.
Modern Greek state (1821 ) In the early months class='bold'>of 1821, the Greeks declared their independence but did not achieve it until 1829.
وخلال الأشهر التسعة الأولى (تموز يوليـه 2004 آذار مارس 2005) كانت الحكومة قد جمعت 16.38 مليون دولار من دافعي الضرائب الطوعيـيـن.
However, as at May 2005 the case had not yet been heard by the Court.
53 ونظرا للتجميد الذي فرض على التوظيف في الأشهر السبعة الأولى من الفترة قيد الاستعراض، فقد أ حبط مشروع تخفيض معدلات الشواغر.
Due to the imposition class='bold'>of a recruitment freeze in the class='bold'>first seven months class='bold'>of the period under review, plans to reduce the vacancy rate were frustrated.
فخلال الأشهر الثلاثة الأولى التي أعقبت إعصار كاترينا (من سبتمبر إلى ديسمبر 2005)، تم إصدار سندات بلغت قيمتها 2.1 مليار دولار أميركي.
In the class='bold'>first three post Katrina months alone (September to December 2005), 2.1 billion were issued.
في النصف الأول من عام 2010، ارتفع معدل الهجرة أكثر في الأشهر السبعة الأولى، إذ تم القبض على 8000 مهاجر غير شرعي.
In the class='bold'>first half class='bold'>of 2010 the migration rate even further increased in the class='bold'>first seven months when over 8,000 undocumented workers were caught.
ونسبة النساء المنضمات إلى المعاش التقاعدي التكميلي الممول هي 54 في المائة (248 58 شخصا في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2004).
The proportion class='bold'>of women who have joined the supplementary funded pension is 54 (58 248 persons in the class='bold'>first 3 months class='bold'>of 2004).
الآن, اعتقدنا أن هذه المعلومات قوية جدا من ناحية, لدرجة أننا أردنا رؤية ما يحدث في الأشهر الستة الأولى من الحياة, لأنك إذا تواصلت
Now, we thought those data were so powerful, in a way, that we wanted to see what happened in the class='bold'>first six months class='bold'>of life, because if you interact with a two and a three month old, you'd be surprised by how social those babies are.
وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2005، كان قد فرض بالفعل 307 غرامات أي عدد يعادل تقريبا عدد الغرامات المفروضة خلال السنة السابقة بأكملها.
In the class='bold'>first class='bold'>four months class='bold'>of 2005, 307 fines had already been imposed, or nearly half the number as in the previous year as a whole.
على الجبهة الغربية في خنادق صغيرة بدائية الصنع من الأشهر القليلة الأولى نمت بسرعة أكثر عمقا وأكثر تعقيدا، وأصبحت تدريجيا مساحات واسعة من الأعمال الدفاعية المتشابكة.
On the Western Front the small improvised trenches class='bold'>of the class='bold'>first few months rapidly grew deeper and more complex, gradually becoming vast areas class='bold'>of interlocking defensive works.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأشهر القليلة الأولى - الأشهر الأخيرة - الأشهر المقبلة - عدد الأشهر - الأشهر القادمة - الأشهر المقبلة - الأشهر المتبقية - الأشهر المقبلة - الأشهر المقبلة - الأشهر الباردة - الأشهر الثلاثة من الحمل - من السنوات الأولى - الأولى من نوعها - من المبادئ الأولى