ترجمة "من المبادئ الأولى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنه انتصار شخصي هائل من الذهاب من المبادئ الأولى وصولا خياليا إلى نظام معقد ومفيد. | It's a tremendous personal triumph class='bold'>of going class='bold'>from class='bold'>first principles all the way to a fantastically complex and useful system. |
وعلى ذلك يشعر وفده بالارتياح بأن اللجنة اعتمدت في القراءة الأولى مجموعة من مشاريع المبادئ المتعلقة بجانب المسؤولية من الموضوع لكي تكم ل مشاريع المبادئ المتصلة بالمنع. | His delegation was therefore pleased that the Commission had adopted on class='bold'>first reading a set class='bold'>of draft principles on the liability aspect class='bold'>of the topic to complement the draft articles on prevention. |
وينبغي أن يتمثل أحد المبادئ الأولى للإصلاح في عدم التسبب بحدوث أضرار للآخرين. | One class='bold'>of the class='bold'>first principles class='bold'>of reform should be to do no harm. |
وقد سمح لنا بالعودة إلى المبادئ الأولى وإعادة تعريف برج الطيران, العلبة الصوتية ضوء القوقعة وهكذا دواليك. | And it allowed us to go back to class='bold'>first principles, and redefine fly tower, acoustic enclosure, light enclosure and so forth. |
الخطوة الأولى، قبل أن نبدأ حتى بالتصميم و تتسخ أيدينا بالعمل يجب أن نكتب القواعد أو المبادئ | Well, the class='bold'>first class='bold'>step, before we even start designing and getting our hands dirty, we have to come up with rules, kind class='bold'>of the laws, rules class='bold'>of conduct. |
إذ تدرك أحكام الفقرة الأولى من المادة 11 من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على أنه من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في حفظ السلام والأمن الدولي، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنـزع السلاح وتنظيم التسليح ، | Mindful class='bold'>of the provisions class='bold'>of Article 11, paragraph 1, class='bold'>of the Charter class='bold'>of the United Nations stipulating that a function class='bold'>of the General Assembly is to consider the general principles class='bold'>of cooperation in the maintenance class='bold'>of international peace and security, including the principles governing disarmament and arms limitation, |
وكان يرى أن الخطوة الأولى كانت قرار الأمم المتحدة 242، ثم مناقشة المبادئ الديمقراطية كحل أخلاقي وحيد لهذه المشكلة. | That is why he was adamant that the class='bold'>first class='bold'>step was always UN resolution 242, then a discussion class='bold'>of democratic principles as the only moral solution to the problem. |
وقالت إنه يلزم أيضا تزويد الأطفال في بلدها بالتعليم الجيد، على أن يكون أساسه المبادئ الإسلامية، التي تكفل مجموعة من الحقوق لجميع الأطفال من المراحل الأولى للحمل. | It was also important to provide children with a good education, based in Yemen on Islamic precepts which accorded to all children a set class='bold'>of rights class='bold'>from the embryonic state. |
الفقرة 22 من المبادئ التوجيهية | Paragraph 22 class='bold'>of the guidelines |
الفقرة 27 من المبادئ التوجيهية | Paragraph 27 class='bold'>of the guidelines |
الفقرة 35 من المبادئ التوجيهية | Paragraph 35 class='bold'>of the guidelines |
الفقرة 47 من المبادئ التوجيهية | Paragraph 47 class='bold'>of the guidelines |
الفقرة 65 من المبادئ التوجيهية | Paragraph 65 |
الفقرة 66 من المبادئ التوجيهية | Paragraph 66 |
عدد من المبادئ بناء صغير. | A couple class='bold'>of principles build small. |
ولهذا السبب يلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما شديدا بإنعاش اللجنة الأولى وينضم إلى من يركزون على أهمية تنفيذ المبادئ التي اتفقنا عليها جميعا في العام الماضي. | That is why the European Union has been very committed to the revitalization class='bold'>of the class='bold'>First Committee and joins those who stress the importance class='bold'>of the implementation class='bold'>of the principles all class='bold'>of us agreed to last year. |
الأولى ... الأولى! لقد وصلت الأولى! | I'm class='bold'>first, 'm class='bold'>first, I won! |
. من الدرجة الأولى | It's class='bold'>firstdegree. |
6 ترحب بإعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بهدف تحسين الترويج لأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية | Welcomes the Declaration class='bold'>of Principles and the Plan class='bold'>of Action adopted at the class='bold'>first phase class='bold'>of the World Summit on the Information Society with the aim class='bold'>of better promoting the goals class='bold'>of the United Nations Millennium Declaration |
6 ترحب بإعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بهدف تحسين الترويج لأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية | Welcomes the Declaration class='bold'>of Principles and the Plan class='bold'>of Action adopted at the class='bold'>first phase class='bold'>of the World Summit on the Information Society with the aim class='bold'>of better promoting the goals class='bold'>of the United Nations Millennium Declaration |
تقول أن تهمتك هي قتل من الدرجة الأولى، لماذا من الدرجة الأولى | You say attempted class='bold'>first degree murder. Why class='bold'>first degree? |
إنني أحب الأفراد أكثر من المبادئ و الأفراد الذين تنقصهم المبادئ هم أفضل من أي شيئ آخر | I like persons better class='bold'>than principles... and persons with no principles better class='bold'>than anything else. |
ومسؤولية الحماية هي من هذه المبادئ. | The responsibility to protect is one such guideline. |
ونعرف جميعنا العديد من هذه المبادئ. | We all know many class='bold'>of those principles. |
والتثبت من تطبيق المبادئ التالية، أي | Verify whether the following principles were applied viz |
فهم من يجسد المبادئ والقيم الديمقراطية. | They embody the principles and values class='bold'>of democracy. |
الفقرة 9(أ) من المبادئ التوجيهية | Paragraph 9 (a) class='bold'>of the guidelines |
الفقرة 15(أ) من المبادئ التوجيهية | Paragraph 15 (a) class='bold'>of the guidelines |
الفقرة 42(أ) من المبادئ التوجيهية | Paragraph 42 (a) class='bold'>of the guidelines |
الفقرة 56(أ) من المبادئ التوجيهية | Paragraph 56 (a) |
ثانيا المبادئ الدولية لﻻستشعار من بعد | II. INTERNATIONAL REMOTE SENSING PRINCIPLES . 11 16 5 |
حسنا , فتللك كانت النبذة الأولى كانت الدفعة الأولى من المنتجات | OK, so, so that was a, that was the class='bold'>first kind class='bold'>of a that was the class='bold'>first batch class='bold'>of products. |
ويستند هذا الجهد إلى أربع ركائز. الأولى هي التزام أميركا منذ فترة طويلة بمجموعة من المبادئ التي ساعدت في تعزيز السلام والأمن في المنطقة في القرن العشرين. | This effort rests on four pillars.The class='bold'>first is America s longstanding commitment to a set class='bold'>of principles that helped to advance peace and security in the region in the twentieth century. |
الطبقة الأولى من الحافظة | class='bold'>First layer from clipboard |
الميزة الأولى من اللاوعي. | class='bold'>First feature class='bold'>of unconsciosness. |
عملا من الدرجة الأولى | A class='bold'>firstrate job. |
صرختها الأولى من الرعب | Her class='bold'>first scream class='bold'>of terror? |
دكتوراه من الدرجة الأولى | Phi Beta Kappa! |
الأيام الأولى من أغسطس | 8th and 9th. A day earlier in August. |
وفي مدى ثلاث سنوات نجحت في إنهاء قراءتها الأولى لمشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة. | The draft articles on prevention class='bold'>of transboundary harm from hazardous activities served as a useful guide for States on how to prevent transboundary damage. |
وبالاشتراك مع حكومة بيلاروس، أ طلق البرنامج في تشرين الأول أكتوبر 2003 حينما انضمت البلدان الـ 11 الأولى الموق عة إلى إعلان المبادئ الذي أصدره برنامج التعاون من أجل الإنعاش. | Jointly with the Government class='bold'>of Belarus, the programme was launched in October 2003, when the class='bold'>first 11 co signatories subscribed to the CORE Declaration class='bold'>of Principles. |
والعملية الأولى هي مبادرة برن، وهي عملية للمشاورات بدأتها سويسرا بهدف وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية غير المترابطة التي تقوم على المبادئ العامة للهجرة، وتوصيات عامة عن الحكم الرشيد تهدف إلى دعم التعاون في مجال الهجرة فيما بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد. | The class='bold'>first one was the Bern Initiative, launched by Switzerland and aimed at formulating non binding class='bold'>of guidelines based on common principles regarding migration, and general recommendations on governance, designed to strengthen cooperation on matters class='bold'>of migration among countries class='bold'>of origin, transit, and destination. |
كانت المعركة الأولى من غروزني هي غزو الجيش الروسي والفتوحات اللاحقة للعاصمة الشيشانية غروزني، خلال الأشهر الأولى من الحرب الشيشانية الأولى. | The class='bold'>First Battle class='bold'>of Grozny was the Russian Army's invasion and subsequent conquest class='bold'>of the Chechen capital, Grozny, during the early months class='bold'>of the class='bold'>First Chechen War. |
ثانيا المبادئ | II. Principles |
ثالثا المبادئ | Principles |
عمليات البحث ذات الصلة : المبادئ الأولى - المبادئ الأولى النمذجة - مجموعة من المبادئ - المبادئ التوجيهية من - مجموعة من المبادئ - مجرد من المبادئ - الأشهر الأولى من - من السنوات الأولى - الأولى من نوعها - الحالة الأولى من - الأولى من الدرجة - من الدرجة الأولى - من الدرجة الأولى - من الدرجة الأولى