ترجمة "الأمن الحكومية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأمن الحكومية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجمع المحفل في كثير من الأحيان بوصفه منظما لفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بمجلس الأمن ممثلي المنظمات غير الحكومية مع سفراء البلدان الأعضاء في مجلس الأمن وكبار موظفي الأمم المتحدة. | As organizer of the NGO Working Group on the Security Council, GPF frequently brings together representatives of NGOs with Security Council ambassadors and senior UN officials. |
الرسائل الواردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن | Communications received from private individuals and non governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized |
38 واصلت منظومة الأمم المتحدة التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في مجال إدارة الأمن على مدار الفترة المشمولة بالتقرير. | The United Nations system continued to work closely with non governmental organizations (NGOs) and intergovernmental organizations on security management throughout the reporting period. |
40 والسودان هو ساحة للتعاون النشط بين نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن والمنظمات غير الحكومية الدولية. | The Sudan is a dynamic forum for collaboration between the United Nations security management system and international NGOs. |
إن موضوع توسيع مجلس الأمن ومفهوم الأمن الجماعي يحتاجان إلى مزيد من الدراسة والمفاوضات الحكومية حتى نصل إلى توافق في الرأي حول هذين الموضوعين المهمين. | The question of expanding the Security Council and the concept of collective security require further study and intergovernmental negotiations so as to arrive at a consensus on these important questions. |
وكذلك وردت ردود من المنظمات الحكومية الدولية التالية منظمة معاهدة الأمن الجماعي، ومجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة الدول الأمريكية، وجامعة الدول العربية. | The following intergovernmental organizations also replied the Collective Security Treaty Organization, the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Organization of American States and the League of Arab States. |
وبعض أعضاء تلك المنظمات غير الحكومية اليابانية اعتقلتهم وطردتهم سلطات الأمن العام الصينية بسبب أنشطتهم غير القانونية. | Some members of those Japanese non governmental organizations were arrested by the Chinese public security authorities for their illegal activities and were expelled. |
ويشيد مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية دعما للحكومة الاتحادية الانتقالية. | The Security Council commends the efforts of the African Union and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) in support of the TFG. |
وستجرى دراسات أساسية عن الأمن الغذائي في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية في عشرة بلدان معرضة للطوارئ، وستكمل الدراسات بنظم لرصد الأمن الغذائي. | Food security baseline studies will be undertaken in partnership with United Nations agencies, governments and NGOs in ten emergency prone countries, to be complemented by five food security monitoring systems. |
قامت وكالة الأمن القومي وهيئة الاتصالات الحكومية بسرقة ملايين رموز فك التشفير التي تستخدم لحماية اتصالات هاتفك المحمول. | The NSA GCHQ covertly stole millions of encryption keys used to protect your mobile phone communications http t.co dVjLuxl4k3 jeremy scahill ( jeremyscahill) February 19, 2015 |
فأولا، يتسم كل من الأمن السيبراني والاستقرار المالي بقدر من التعقيد تعجز معه الأجهزة التنظيمية الحكومية عن ملاحقة التطورات. | First, both cyber security and financial stability are extremely complex topics with which government regulators can hardly keep up. |
15 وكان للميليشيات الموالية للحكومة دور مهم في الجهود الحكومية لإحلال الأمن في كوت ديفوار، وبخاصة في غرب البلد. | Pro government militias have played an important role in the government security efforts in Côte d'Ivoire, especially in the west of the country. |
وكشف تنفيذ خطة باتريوتا أنه لايوجد تنسيق بين قوات الأمن والمؤسسات المدنية الحكومية على المستويين الوطني والمحلي، وأن المناطق الجنوبية تفتقر للكيانات الحكومية المدنية، الأمر الذي يؤثر أيضا على السكان المدنيين. | The execution of the Plan Patriota revealed a lack of coordination between the Security Forces and the civilian institutions of the Government at national and local levels, as well as the absence of civilian State entities in these regions, which also affected the civilian population. |
يشمل DSD مركز عمليات الأمن السيبراني (CSOC) وهو المسؤول عن حماية الدفاع والوكالات الحكومية الأسترالية الأخرى ضد هجمات الحرب الإلكترونية. | The ASD includes a Cyber Security Operations Centre (CSOC) which is responsible for protecting Defence and other Australian Government agencies against cyberwarfare attacks. |
وتنفذ المفوضية أنشطة مشتركة مع منظمات مثل أمانة الكومنولث، والوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية، ومجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. | OHCHR carries out joint activities with such organizations as the Secretariat of the Commonwealth, the Agence intergouvernementale de la Francophonie, the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). |
وسيقوم أيضا بالتنسيق مع الدول الأعضاء، لا سيما أعضاء مجلس الأمن، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية. | The incumbent will also liaise with Member States, especially Security Council members, other United Nations agencies, regional organizations and non governmental organizations. |
وإذ تذك ر بقرارات مجلس الأمن والبـيانات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن فيما يتعلق بالانتهاكات الصارخة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، فضلا عن بعثات المنظمات الحكومية الدولية وممثليها وموظفيها، | Recalling the Security Council resolutions and statements by the President of the Security Council in relation to flagrant violations of the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, |
وعلى نحو مماثل، يجدر النظر في النداء الذي أطلقته المنظمات غير الحكومية بأن ينشئ مجلس الأمن فريقا عاملا معنيا بتلك المسألة. | Similarly, the appeal launched by non governmental organizations for the establishment of a Security Council working group on that issue deserves consideration. |
المسؤولية الحكومية أ م الحسابات الحكومية | Government Accountability or Government Accounting? |
17 المسائل المتصلة بالمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها. | Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations. |
10 المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها. | Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations. |
13 المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها. | Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations. |
المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها (تابع) | MATTERS RELATED TO INTERGOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued) |
15 تحث الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على دعم أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة دعما فعالا بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا | 15. Urges Member States and intergovernmental and non governmental organizations to support the activities of the Standing Advisory Committee effectively through voluntary contributions to the Trust Fund for the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa |
المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية | INTERGOVERNMENTAL AND NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS . 21 81 7 |
ويبدو أن السلطات، في ظل الرفض الشعبي المتنامي وتضخم قوى المعارضة، تسعى إلى فرض سيطرتها على المنظمات غير الحكومية وتعزيز قوات الأمن. | With popular dissent growing and opposition forces strengthening, the authorities have sought to controll non governmental organizations (NGOs) and strengthen the security forces. |
وفي يناير 2007 غادر لجنه البيئة والأشغال العامة وقام بمهام إضافية مع لجنة الصحة والتعليم والعمل والمعاشات ولجنة الأمن الداخلي والشؤون الحكومية. | In January 2007, he left the Environment and Public Works committee and took additional assignments with Health, Education, Labor, and Pensions and Homeland Security and Governmental Affairs. |
تقع أغلب المؤسسات الوطنية الحكومية في المنطقة، ومن ضمنها القصر الرئاسي والمقر الرئيس لقوات المساعدة الدولية لإرساء الأمن في أفغانستان وثانوية أماني. | Most of Afghanistan's national government institutions are located in the area, including the Presidential Palace, the headquarters of the International Security Assistance Force and the German Afghan Amani High School. |
تنظيم حلقة دراسية إعلامية فنية لصالح 50 عضوا من المنظمات غير الحكومية وقادة الرأي العام موضوعها الأمن والتوعية بشأن تنفيذ ولاية البعثة | The Joint Mission Analysis Cell would provide information and risk assessment encompassing all the dimensions of the Mission by consolidating inputs received from the military, police, security, political affairs and humanitarian components of the Mission as well as from implementing partners and other open sources of information, verifying their accuracy and providing analysis, position papers and intelligence reports in support of the mandate of the Mission and the security of its personnel. |
وهذا المشروع قد وافق عليه مكتب الأمن العام الوطني ومن المنتظر أن تبحثه الإدارات الحكومية الأخرى المعنية بحلول تشرين الثاني نوفمبر 2005. | That bill, had been approved by the National Public Security Bureau and was due to be considered by the other government departments concerned by November 2005. |
وقد قامت كندا، من خلال شبكة الأمن البشري، بمشاورات مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة حول البعد الإنساني لمشكلة الأسلحة الصغيرة. | Civil society was an indispensable ally in collective efforts to make communities safer and, through the Human Security Network, Canada had undertaken consultations with NGOs and United Nations agencies on the human dimension of the small arms problem. |
البند 13 المسائل المتعلقـة بالمنظمـات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها | Item 13. Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations |
وقال إن ثمة مبادرات تعاونية مماثلة تم تنفيذها في الميدان بين نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية لتيسير مرور معلومات إلى الأمم المتحدة بشأن مخاطر الأمن أو الأحداث ذات الاهتمام المشترك. | Similar collaborative initiatives had been undertaken in the field between the United Nations security management system and international NGOs to facilitate passage to the United Nations of information on security risks or incidents of mutual concern. |
ويشيد مجلس الأمن بالالتزام الذي أبداه الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) دعما لعملية نقل المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى الصومال، ويكرر مجلس الأمن دعمه للجهود المبذوله للمساعدة في العملية الانتقالية في الصومال. | The Security Council commends the commitment of the African Union (AU) and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) in support of the TFIs' relocation to Somalia and reiterates its support for those efforts in assisting the process of transition in Somalia. |
16 تقوم الهيئات الحكومية الدولية مثل مجلس الأمن، والجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة وضع المرأة، وغيرها من هيئات الخبراء والهيئات الحكومية الدولية المختصة، بدور أساسي في الإشراف على أنشطة كيانات الأمم المتحدة وكفالة مساءلتها. | Intergovernmental bodies such as the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women, and other competent intergovernmental and expert bodies, play a critical role in providing oversight and ensuring accountability of United Nations entities. |
عاشرا المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها (البند 13) | MATTERS RELATED TO INTERGOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (item 13) |
المسائل المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها (GC.11 9) | MATTERS RELATED TO INTERGOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (GC.11 9) |
بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات | on Non Governmental Organizations and non governmental organizations in consultative |
المؤسسات الحكومية المحلية المؤسسات الحكومية في المقاطعات | Provincial local government institutions 43 countries |
دال المنظمات غير الحكومية والمحافل الحكومية المحلية | D. Non governmental organizations and local government forums |
فقد شن جيش تحرير السودان هجوما على قافلتين أثناء سيرهما في حراسة قوات الأمن الحكومية يوم 23 تموز يوليه على طريق نيالا الفاشر. | The Sudan Liberation Army (SLA) attacked two convoys that were being escorted by Government security forces on 23 July on the Nyala El Fasher road. |
أما عن الرقابة الحكومية الدولية، فلا يملك الإنسان أن يغفل إمكانية التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب المادة 65 من الميثاق. | As for intergovernmental oversight, one cannot disregard the possibility of cooperation between the Security Council and the Economic and Social Council, under article 65 of the Charter. |
المسائل المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها (تابع) (GC.11 9) | MATTERS RELATED TO INTER GOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued) (GC.11 9) |
(ج) المنظمات غير الحكومية الأجنبية والمنظمات الحكومية الدولية | (c) Foreign NGOs and intergovernmental agencies |
وما حققه السيد إغلند بشأن الأمن الغذائي وما حققه برنامج الأغذية العالمي لفسح المجال أمام المنظمات غير الحكومية لوصول أكبر تعد جميعها عناصر ضرورية. | What has been done by Mr. England on food security and what has been done by the World Food Programme in obtaining better access for non governmental organizations are all essential elements. |
عمليات البحث ذات الصلة : قوات الأمن الحكومية - الحكومية وغير الحكومية - السياسة الحكومية - القروض الحكومية - القواعد الحكومية - السياسات الحكومية - القوات الحكومية - الإجراءات الحكومية - الإعانات الحكومية - المعايير الحكومية - القيود الحكومية - الاستثمارات الحكومية - المساعدة الحكومية - السيطرة الحكومية