ترجمة "السياسة الحكومية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السياسة الحكومية - ترجمة : السياسة - ترجمة : السياسة الحكومية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السياسة الحكومية
Government Policy.
وشاركت المنظمات غير الحكومية أيضا في رسم السياسة الحكومية لمناهضة العنف المنزلي.
Non governmental organizations have also been involved in the elaboration of the governmental policy to combat domestic violence.
وتقوم المنظمات غير الحكومية بدور مشهود في تنفيذ السياسة البيئية للدولة.
NGOs are playing a conspicuous role in the implementation of the State's environmental policy.
وأخيرا، يستحسن أن تستفيد السياسة اﻹعﻻمية من شبكات السكان اﻷصليين والشبكات غير الحكومية القائمة.
Finally, it would be advisable for an information policy to make use of the existing indigenous and non governmental networks.
ان قياس تأثير المنظمات غير الحكومية الدولية على نتائج السياسة هو فن اكثر منه علم .
Measuring INGOs impact on policy outcomes is more an art than a science.
ويحدد هذا البرنامج أولويات السياسة الحكومية للحد من آثار كارثة تشيرنوبيل خلال السنوات الخمس القادمة.
This programme defines the priorities of the Government's policy to respond to the consequences of the Chernobyl disaster over the next five years.
إن قرارات السياسة التي قد تؤثر على مجتمعات وحياة السكان اﻷصليين ينبغي أن توضع بالتشاور معهم على مختلف المستويات التنظيمية، الحكومية وغير الحكومية.
Policy decisions which may impact on their communities and lives should be worked out through consultation with them at various governmental and non governmental organizational levels.
وقال إن السياسة الصحية الحكومية تركز على المجموعات اﻷشد تضررا في المجتمع، أي على النساء واﻷطفال.
The Government apos s health policy concentrated on the most vulnerable groups of society, namely, mothers and children.
وقد يبدو هذا كالفردوس في نظر خبراء السياسة، ولكنه يخلف أيضا عواقب كبيرة فيما يتصل بالاختيارات الحكومية.
This may seem like Paradise for policy wonks, but it also has significant implications for government choices.
وتلتمس السياسة الوطنية لتمكين المرأة في الهند تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع القوانين والسياسات والبرامج الحكومية.
In India, the National Policy for the Empowerment of Women sought to promote gender equality in all governmental laws, policies and programmes.
4 العمل في توافق مع السياسة الحكومية يعمل المجلس وفقا للخطة الحكومية الطويلة المدى لتنمية المرأة، بما في ذلك تقييم دور التكنولوجيا الجديدة في السنوات المقبلة.
Work in Accordance with the Government's Policy NCWT will work in accordance with the Government's long term plan for the development of women, including assessing the role of new technology in the coming years.
أوه ، السياسة ، السياسة
Oh, politics, politics.
وشملت المجموعات المستهدفة القيادات الحكومية وصن اع السياسة وموظفي الخدمة المدنية والموظفين الإداريين وموظفي الوزارات ورجال القانون وسلك القضاء.
Target groups included Government leaders, policymakers, civil servants, members of Administrations, ministerial staff, legislators and members of the judiciary.
٣٦ وذكرت ٩ في المائة فقط من التقارير المشمولة بالعينة أن المؤسسات الحكومية المركزية المسؤولة عن السياسة السكانية كان لديها شبكة مؤسسية تمتد إلى المستويات المحلية لﻹدارة الحكومية.
36. Only 9 per cent of the reports in the sample indicated that the central government institutions responsible for population policy had an institutional network reaching down to local levels of the public administration.
وقالت إن البقاء الثقافي لا يتوقف على إحياء الثقافات فحسب، بل على الأخذ بنهج متعدد الثقافات في السياسة الحكومية.
Cultural survival hinges not only on the revival of cultures but also on the incorporation into government policy of an intercultural approach.
وهذا الأمر يثير قضية حاسمة الأهمية تتعلق بتنسيق السياسة الحكومية لمنح الوكالة المعنية بالمنافسة وسيلة بديلة للتعامل مع قضايا المنافسة.
This brings in the critical issue of government policy coordination granting the competition agency an alternative avenue for dealing with competition issues.
ولم نصب بالدهشة، لكن ماهي حقيقة السياسة اﻻجتماعية واﻻقتصادية المتبعة منذ عام ١٩٨٨، بصرف النظر عن إغراق اﻻقليم باﻻعانات الحكومية
We were not surprised, but what is the reality of the social and economic policy followed since 1988, apart from the drenching of the Territory with government subsidies?
ذلك أن السياسة الحكومية لم تعد تسترشد بالإيمان بضرورة قيام حكومة مسئولة أمام الشعب وإنشاء سوق شفافة نظيفة من الصفقات المريبة.
Belief in a government answerable to the people and in a transparent market purged of insider dealing no longer guides government policy.
كما اعتبر أن العمل في إطار شراكات مع المجتمع المدني، والمنظمات الحكومية والدولية هو من الجوانب الأساسية في السياسة العامة لشركته.
Working in partnership with civil society, government and international organizations was a major aspect of his firm's CSR policy.
(ب) المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وتنفيذ هذه السياسة وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية
To vote in all elections and public referenda and to be eligible for election to all publicly elected bodies To participate in the formulation of government policy and the implementation thereof and to hold public office and perform all public functions at all levels of government To participate in non governmental organizations and associations concerned with the public and political life of the country.
(ب) المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وتنفيذ هذه السياسة وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية
b. To participate in the formulation of government policy and the implementation thereof and to hold public office and perform all public functions at all levels of government
أما السياسة الحكومية المطبقة في مجال إدارة حجم ونمو السكان فتستهدف خفض معدلات الخصوبة إلى مستوى الإحلال بحلول الفترة 2010 2015.
The aim of government policy in managing the size and growth of population is to reduce the fertility rate to replacement level by the year 2010 2015. It is recognized that poverty, illness and ignorance, as well as large families are the main causes of low population quality.
(ب) المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وتنفيذ هذه السياسة وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية
(b) to participate in the formulation of government policy and the implementation thereof and to hold public office and perform all public functions at all levels of government
السياسة
Policy
السياسة
Policy
السياسة
Policy
السياسة
Policy
السياسة
You gonna be a democracy in this country?
وفي كانون الأول ديسمبر 2003، أي بعد ستة أشهر اعتمدت السياسة الوطنية لتنمية الشباب، التي تبلور المبادئ الأساسية والسياسات الحكومية طويلة المدى.
In December 2003 six months later a national youth development policy, which articulates both basic principles and long term Government policies, was adopted.
(ب) المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وفي تنفيذ هذه السياسة، وفي شغل الوظائف العامة، وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية
(b) To participate in the formulation of government policy and the implementation thereof and to hold public office and perform all public functions at all levels of government
وتشمل مختلف مواضيع الإطار السياسة التجارية، وسياسة المنافسة، وسياسة الاستثمار، وسياسة الضرائب، وإدارة الشركات، والإدارة الحكومية، وتنمية البنية الأساسية، وتنمية الموارد البشرية.
The various themes of the framework included trade policy, competition policy, investment policy, tax policy, corporate governance, public governance, infrastructure development and human resources development.
(ب) المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وفي تنفيذ هذه السياسة، وفي شغل الوظائف العامة، وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية،
(b) To participate in the formulation of government policy and the implementation thereof and to hold public office and perform all public functions at all levels of government
وأضافت أنه قد تم اﻻضطﻻع بدراسات معنية بالجنسين وأن تعديﻻت أدخلت على جوانب معينة نتيجة للتغييرات المتعاقبة في اﻹدارة وفي السياسة الحكومية.
Gender based studies had been undertaken and certain aspects had undergone changes owing to the successive changes in administration and government policy.
إن تنسيق السياسة الوطنية، على الصعيد اﻻتحادي، ستجريه لجنة تتألف من ١٠ ممثلين للحكومة و ١٠ ممثلين للمنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر.
The national policy will be coordinated, at the federal level, by a permanent commission composed of 10 Government representatives and 10 representatives of interested non governmental organizations.
ليست السياسة أولا بل في الواقع السياسة أخرا
It's not the politics first it's actually the politics last.
والقدرات على رسم السياسة يمكن أن تكون موجودة في الجامعات والشركات والوكاﻻت الحكومية، ولكن ينبغي تعزيزها لكي تكون قادرة على التصدي لما ينشأ بفعل اﻻقتصاد العالمي وضرورات التنمية المستديمة من تحديات جديدة في مجال السياسة.
Policy making capabilities could exist in universities, firms and government agencies, but they should be strengthened so as to be able to address the new policy challenges presented by the global economy and the imperatives of sustainable development.
لذلك ستعدل مساعدتها وفقا لمتطلبات نظيراتها الحكومية، ويمكن تحقيق نقل مسؤوليات السياسة والإدارة والتنسيق من وكالات الأمم المتحدة إلى الأجهزة الحكومية بسلاسة وعلى أساس المساعدة عند الحاجة، حيث لا يكون هذا قد تم سابقا.
They will, therefore, modulate their assistance depending on the requirement of their Government counterparts, and how smoothly the transfer of policy, management and coordination responsibilities from United Nations agencies to Government structures can be effected, on an as needed basis, where this has not been done already.
وبالتالي أصبح بوسع الأفراد والمنظمات الخاصة، التي تتراوح من الشركات إلى المنظمات غير الحكومية إلى الإرهابيين، أن يلعبوا دورا مباشرا في السياسة العالمية.
Individuals and private organizations, ranging from corporations to NGOs to terrorists, have thus been empowered to play a direct role in world politics.
قبل الدخول في السياسة كانت شينشيلا مستشارة للمنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا والمتخصصة في إصلاح النظام القضائي والمسائل المتعلقة بالأمن العام.
Prior to entering politics, Chinchilla worked as an NGO consultant in Latin America and Africa, specializing in judicial reform and public security issues.
وأطلقت السياسة الوطنية للتعليم واستراتيجيات التدخل نداء من أجل إشراك الجهات الفاعلة الاجتماعية، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، والاتحادات، والتجمعات الدينية، والمجتمع المدني.
The National Policy of Education and the strategies of intervention launch an appeal for involvement of social agents NGOs, Associations, Religious Confessions, and the Civil Society.
ويزمع المكتب أيضا تنقيح الطريقة التي يجري بها تقييم السياسة الوطنية، وذلك عن طريق إشراك الجمهور والمنظمات غير الحكومية على السواء في العملية.
The Office also planned to revise the way in which the national policy was evaluated, by involving both the public and NGOs in the process.
ويضطلع الأونكتاد بعمله من خلال المداولات الحكومية الدولية وأنشطة بناء القدرات وإسداء المشورة في مجال السياسة العامة وعقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات.
UNCTAD's work is carried out through intergovernmental deliberations, Capacity Building activities, policy advise, seminars, workshops, and conferences.
السياسة المتبعة
Policy
أكره السياسة.
I hate politics.
السياسة العامة
Public policy

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحكومية وغير الحكومية - السياسة السياسة - القروض الحكومية - القواعد الحكومية - السياسات الحكومية - القوات الحكومية - الإجراءات الحكومية - الإعانات الحكومية - المعايير الحكومية - القيود الحكومية - الاستثمارات الحكومية - المساعدة الحكومية