ترجمة "الحكومية وغير الحكومية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الحكومية وغير الحكومية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية
INTERGOVERNMENTAL AND NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS . 21 81 7
17 المسائل المتصلة بالمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها.
Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations.
10 المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها.
Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations.
13 المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها.
Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations.
المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها (تابع)
MATTERS RELATED TO INTERGOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued)
البند 13 المسائل المتعلقـة بالمنظمـات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها
Item 13. Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations
المسائل المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية والحكومية وغير الحكومية وغيرها.
Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations.
عاشرا المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها (البند 13)
MATTERS RELATED TO INTERGOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (item 13)
المسائل المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها (GC.11 9)
MATTERS RELATED TO INTERGOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (GC.11 9)
المسائل المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها (تابع) (GC.11 9)
MATTERS RELATED TO INTER GOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued) (GC.11 9)
وتؤدي المنظمات الحكومية وغير الحكومية دورا هاما في هذا المضمار.
Governmental and non governmental organizations are playing a very important part in that field.
وهي تهم الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في آن واحد.
It involves both State and non State actors.
كما أننا سنطلب مساعدة الدول الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
We will also request the assistance of other States and intergovernmental and non governmental organizations.
واضطلعت بأعمال المساعدة في الميدان طائفة من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية العراقية.
The line work of assistance in the field was carried out by a variety of Iraqi governmental and non governmental institutions.
وقد عقدت اجتماعات مع مختلف الممثلين الرئيسيين للقطاعات الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية.
I have held meetings with a variety of key representatives from the governmental, non governmental and intergovernmental sectors.
وعقدت اجتماعات مع مجموعة متنوعة من الممثلين الرئيسيين للقطاعات الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية.
I have held meetings with a variety of key representatives from the governmental, non governmental and intergovernmental sectors.
6 يوصي بأن تسترعي الدول الأعضاء انتباه المؤسسات الحكومية وغير الحكومية إلى المبادئ التوجيهية
Recommends that Member States bring the Guidelines to the attention of relevant governmental and non governmental institutions
6 يوصي بأن تسترعي الدول الأعضاء انتباه المنظمات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية إلى المبادئ التوجيهية
Recommends that Member States bring the Guidelines to the attention of relevant governmental and non governmental organizations and institutions
وقدم الورقات خبراء وممثلو مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والبلدان المانحة.
Presentations were made by experts and representatives of organizations of the United Nations system, intergovernmental and non governmental organizations and donor countries.
رابعا المساعدات اﻹنسانية التي قدمتها الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية
IV. HUMANITARIAN RESPONSES PROVIDED BY GOVERNMENTS, ORGANIZATIONS OF THE UNITED NATIONS SYSTEM, AND INTERGOVERNMENTAL AND NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS
وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
Members of Permanent Missions, Secretariat staff and representatives of intergovernmental and non governmental organizations and the media are invited to attend.
لذلك استندت في تقريري إلى معلومات مستقاة من مختلف المصادر منها الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية.
I have thus based my report on information from a variety of sources governmental, non governmental and intergovernmental.
كما حضرها ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية، وغير الحكومية وغيرها.
Representatives of organizations of the United Nations system and representatives of intergovernmental, non governmental and other organizations also attended.
4 عملية إعداد التقرير، بما في ذلك، مشاركة المنظمات الهيئات الحكومية وغير الحكومية في صياغته ونشره.
Process of preparation of the report, including the involvement of governmental and non governmental organizations bodies in its drafting and dissemination.
كما أنها تستعين بالقدرات اﻻحتياطية للهيئات الحكومية وغير الحكومية المتخصصة في تقديم السوقيات في حاﻻت الطواريء.
It has also drawn on the standby capacity of governmental and non governmental bodies specialized in emergencies for logistical support.
١٤٨ تأمين دمج اﻻهتمامات السكانية في اﻷنشطة الحكومية وغير الحكومية وأنشطة التنمية الدولية، باتخاذ الترتيبات المناسبة.
148. Ensuring the integration of population concerns in governmental, non governmental and international development efforts through appropriate arrangements.
كما نحاول توفير العﻻج للمدمنين المسجونين ونوفر خدمات اﻹعﻻم الجماهيري وخدمات الدعم للمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
We offer public information services and support services for governmental and non governmental organizations.
ويجري استعراض المصادر كالمقاﻻت الصحفية الرئيسية، والنشرات اﻻذاعية والتلفزيونية، والبﻻغات الصادرة عن المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
Sources such as press editorials, radio and television broadcasts and communiqués from governmental and non governmental organizations are reviewed.
)ﻫ( تقديم المساعدة الفنية لتقييم وتنمية القدرات المحلية والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية المشتركة في مختلف القطاعات
(e) To provide technical assistance for the assessment and development of local capabilities and governmental and non governmental institutions involved in various sectors
واﻷمثلة على هذا النوع من النشاط هي دعم المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، والترويج للصكوك القانونية وكذلك التنسيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
Examples of this type of activity are support to intergovernmental negotiations, good offices, the promotion of legal instruments as well as coordination with governmental and non governmental organizations.
(أ) تبادل الآراء بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، والخبراء الأفراد الذين يمثلون مهنا وتخصصات شتى
(a) The exchange of views between States, intergovernmental organizations, non governmental organizations and individual experts representing various professions and disciplines
3 وتم أيضا توجيه رسائل لطلب معلومات لإعداد التقرير إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
Letters requesting information for the preparation of the report were also addressed to relevant intergovernmental organizations and non governmental organizations.
وجرى تعزيز التعاون مع آليات التنسيق الوطنية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، ووسائط اﻹعﻻم الجماهيري والقطاع الخاص ودعمها.
Collaboration with and support to the national coordinating mechanisms, intergovernmental and non governmental organizations, the mass media and the private sector have been reinforced.
كما يساعد في تنظيم وتوجيه المدخﻻت للمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية العديدة النشطة في مجاﻻت التصحر والجفاف.
He would also help to organize and channel inputs from the numerous intergovernmental and non governmental organizations active in the areas of drought and desertification.
وأدلت ببيانات البلدان المانحة وحكومات أخرى والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
Statements were made by donor countries and other Governments, intergovernmental and non governmental organizations and organizations of the United Nations system.
٣ وتلقى اﻷمين العام عددا من الردود والتقارير من الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والهيئات العلمية.
3. The Secretary General has received a number of responses and submissions from States, intergovernmental and non governmental organizations and scientific organizations.
٤ المحور اﻷول، ويجرى في إطاره تلقي الوثائق والمعلومات على مدار العام من المصادر الحكومية وغير الحكومية.
First, documentary and other information is obtained throughout the year from both governmental and non governmental sources.
ووفرت هذه الدورة منصة هامة لتبادل مبدئي للمعلومات فيما بين الحكومات والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
The session had provided an important forum for an initial exchange of information among Governments, intergovernmental and non governmental organizations and institutions.
(ح) أن تواصل دعم عمل المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، الرامي لمعالجة هذه القضية، وتعزز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية
(h) To continue to support the work of civil society, including non governmental organizations, in addressing this issue and to strengthen cooperation with intergovernmental and non governmental organizations
وهي توفر منتدى للمنظمات الحكومية وغير الحكومية للقاء وإجراء الحوار والمناقشة بشأن القضايا المشتركة المتعلقة ببرامج تنمية الشباب.
It provides a forum for both governmental and non governmental organizations to meet, discuss and debate common issues related to youth development programmes.
وشارك في الاجتماع، الذي عقد في البرازيل، أخصائيون من مختلف البلدان ومراقبون من المنظمات البرازيلية الحكومية وغير الحكومية.
The meeting in Brazil involved specialists from different countries and observers from Brazilian non governmental and governmental organizations.
وقد طلب إلى الأمانة أيضا أن تحصل على معلومات من مصادر أخرى، ومنها المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
The Secretariat was also requested to obtain information from other sources, including from intergovernmental and non governmental organizations.
ويتعين تعزيز الشراكات مع منظمة العمل الدولية والبنك الدولي والمنظمات الحكومية وغير الحكومية للتصدي لعمل الأطفال والاتجار بهم.
Partnerships with the ILO, the World Bank and government and non governmental organizations should be strengthened to address child labour and child trafficking.
)د( تزكي التوصيات الموجهة إلى الدول ذات الصلة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، لكي تنظر فيها وتنفذها حسبما يلزم
(d) Commends the recommendations to the relevant States, and intergovernmental and non governmental organizations for consideration and implementation as necessary
ومن اﻷمثلة على هذا النوع من النشاط الدعم المقدم إلى المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، وتعزيز الصكوك القانونية، والتنسيق والتشاور مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
Examples of this type of activity are support to intergovernmental negotiations, good offices, the promotion of legal instruments as well as coordination and consultation with governmental and non governmental organizations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السياسة الحكومية - القروض الحكومية - القواعد الحكومية - السياسات الحكومية - القوات الحكومية - الإجراءات الحكومية - الإعانات الحكومية - المعايير الحكومية - القيود الحكومية - الاستثمارات الحكومية - المساعدة الحكومية - السيطرة الحكومية - الرقابة الحكومية - الرسوم الحكومية