ترجمة "الأمراض التي تنقلها المياه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : الأمراض التي تنقلها المياه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حيث توفي الملايين بسبب الغرق أو الأمراض التي تنقلها المياه مثل الكوليرا والتيفود.
Millions died of drowning while some died from starvation or from waterborne diseases such as cholera and typhus.
ويعرض توقف مشروع امدادات المياه الحيوي هذا عددا يصل إلى مليون صومالي لﻷمراض التي تنقلها المياه.
An interruption of this vital water supply scheme exposes up to 1 million Somalis to water borne diseases.
كانوا قد وضعوا أنابيب صرف صحي تحت الأرض, وكنتيجة لذلك, واحدة من أكبر آفات أواخر القرن التاسع عشر, الأمراض التي تنقلها المياه مثل الكوليرا, بدأت تختفي.
They had put in underground sewer pipes, and as a result, one of the great scourges of the late 19th century, waterborne diseases like cholera, began to disappear.
وما هي الحمولة التي قد تنقلها
Like what's the payload it could carry?
76 كما أن إدماج تدابير طارئة تتعلق بالمرافق الصحية في سياسات وخطط التأهب للكوارث وتخفيف آثارها قد يساعد في اتقاء الأوبئة من الأمراض التي تنقلها المياه عندما ت شرد أعداد غفيرة من السكان بسبب الكوارث أو الصراعات.
Integration of emergency sanitation measures into disaster preparedness and mitigation policies and plans could help avert epidemics of waterborne diseases when large numbers of people are displaced by disasters or conflicts.
وفي رفح، دمر الجيش الإسرائيلي 17 من أصل 30 كيلومترا من أنابيب المياه، و 15 من أصل 20 كيلومترا من أنابيب الصرف الصحي تبلغ بما يعادل 900 713 دولار(47)، فكان أن اختلطت مياه الشرب مع مياه المجاري، مما نتج عنه الأمراض التي تنقلها المياه.
In the Gaza Strip, Bayt Hanun sustained damage to water infrastructure worth 250,000,45 while 120 private rooftop water tanks and 17 private water wells used for drinking water and irrigation were also destroyed.46 In Rafah, the Israeli army destroyed 17 out of 30 kilometres of water pipes, and 15 out of 20 kilometres of sewage pipes, valued at 713,900.47 The consequent mixing of water and sewerage has spawned waterborne diseases.
ولوحظ أن مؤسسات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة توجه جهودها حاليا لمسائل مثل اﻷمراض التي تنقلها المياه وإغناء المياه بالمغذيات وأن يلزم إقامة تعاون وثيق مع تلك المؤسسات فيما يتعلق بالمصالح المشتركة.
It was noted that efforts on such issues as water borne disease and eutrophication were being addressed by other organizations within the United Nations system, and it would be necessary to maintain close collaboration with them on common interests.
طبعا , الملاريا تنقلها البعوض
Now, malaria is of course transmitted by mosquitoes.
طبعا , الملاريا تنقلها البعوض
Now, malaria is of course transmitted by mosquitos.
أهذه لكم المفتخرة التي منذ الايام القديمة قدمها تنقلها رجلاها بعيدا للتغرب
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel?
أهذه لكم المفتخرة التي منذ الايام القديمة قدمها تنقلها رجلاها بعيدا للتغرب
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
فهي من الأمراض المنقولة عن طريق المياه, وليست من المكروبات العالقة في الهواء.
It's a waterborne disease, not something that's in the air.
وتواجه عادة الناس الذين يصابون من الأمراض التي تحملها المياه مع التكاليف ذات الصلة، وليس نادرا مع عبء مالي ضخم.
People who are infected by a waterborne disease are usually confronted with related costs and not seldom with a huge financial burden.
ويرمي الهدف الطويل اﻷجل إلى تحسين إمدادات مياه الشرب، والمرافق الصحية والصحة الغذائية، كيما يتسنى المساهمة في مكافحة أمراض اﻻسهال واﻷمراض اﻷخرى التي تنقلها المياه في مخيمات الﻻجئين الفلسطينيين.
The long term objective is to improve drinking water supply, sanitation and food hygiene, so as to contribute to the control of diarrhoeal and other water borne diseases in Palestinian refugee camps.
ذلك أن ما يربو على نصف سكان العالم ﻻ تصل إليه إمدادات مائية مأمونة يعول عليها، كما أن اﻷمراض التي تنقلها المياه هي من أهم أسباب الموت في البلدان النامية.
Over one half of the world apos s population had no access to a safe, dependable water supply, and water borne diseases were one of the main causes of death in developing countries.
١٣ ما زال الوصول إلى مياه الشرب المأمونة محدودا في سائر أرجاء البلد، ويضطر كثير من الصوماليين إلى استعمال مصادر مياه ملوثة مما يؤدي إلى تعرضهم لﻷمراض التي تنقلها المياه.
Throughout the country, access to safe drinking water remains limited and many Somalis are forced to use contaminated water sources, leading to exposure to water borne diseases.
تلك الرسالة كانت تنقلها من حقيبة لأخرى
That one she used to transfer from handbag to handbag.
9 2 ينبغي على الدول وضع نظم شاملة ورشيدة لمراقبة الأغذية تحد من خطر الأمراض التي تنقلها الأغذية باستخدام تحليل المخاطر وآليات الإشراف، وذلك لضمان سلامة جميع حلقات السلسلة الغذائية، بما فيها أعلاف الحيوانات.
9.2 States should establish comprehensive and rational food control systems that reduce risk of food borne disease using risk analysis and supervisory mechanisms to ensure food safety in the entire food chain including animal feed.
وبالنسبة للكوليرا، اقترح استخدام حفارات خشبية لاحتجاز المياه، واستخدام نظم محلية لترشيح المياه بدقائق الفحم وتحديد مواقع للكشف عن الأمراض وتقديم الرعاية الطبية.
For cholera, he suggested the use of bole hole drills for capturing water, the employment of activated charcoal domestic water filtration systems, and the establishment of locations for disease screening and medical care.
فهناك مثلا ، فيما يخص موضوع تغير المناخ وصحة الإنسان، ارتباط بين تخزين المياه وانتشار الأمراض وبين سوء التغذية وانتشار الأمراض ذات الصلة بتغير المناخ، مثل الأمراض الناتجة عن الجفاف وفقدان الأراضي الصالحة للزراعة.
For example, on climate change and human health, links exists between water storage and diseases and between malnutrition and the spread of diseases relating to climate change, such as those caused by drought and loss of agricultural land.
١٩ وما فتئت تلزم تدابير عاجلة للتخفيف من الحالة المتدهورة في قطاع الصحة، ومن بين ذلك تدابير للحد من تزايد حاﻻت اﻹصابة باﻷمراض التي تنقلها المياه واﻹصابة بالدفتريا، وللتوسع في برامج التحصين.
19. Urgent actions continue to be required to alleviate the deteriorating situation in the health sector, including measures to reduce the increasing incidence of water borne diseases and diphtheria and expand immunization programmes.
والآفات التي يرمي المعيار لمكافحتها هي في الغالب آفات حشرية وآفات وأمراض أخرى تنقلها الحشرات.
The pests that the standard seeks to control are typically insect pests and other pests and diseases vectored by insects.
وينبغي الاستخدام المناسب لمثل هذه المواد في التحسينات المنزلية وبخاصة الأحياء الفقيرة المؤقتة والموائل التقليدية كما ينبغي أن تقدم حماية جماعية متزايدة للسكان وذلك عن طريق تقليل الانتقال داخل الأماكن المغلقة للأمراض التي تنقلها ناقلات الأمراض.
The appropriate use of such materials for housing improvements especially temporary (slum) and traditional habitats should provide increased collective protection for inhabitants by reducing indoor transmission of vector borne diseases.
ومع ذلك كانت قوة الأمم المتحدة المؤقتة قادرة على استعادة حرية تنقلها وعلى تأكيد حرية تنقلها في غضون فترة زمنية قصيرة جدا.
Nevertheless, UNIFIL was able to regain and assert its freedom of movement within a very short period of time.
يمكن في حالات نادرة مشاهدة الخفافيش التي تنقلها الرياح إلى الجزيرة ولكنها ليست قادرة على التكاثر.
On rare occasions, bats have been carried to the island with the winds, but they are not able to breed there.
الأمراض القلبية الوعائية فئة من الأمراض التي تنطوي على القلب أو الأوعية الدموية (الشرايين والاورده).
Cardiovascular disease (CVD) is a class of diseases that involve the heart or blood vessels.
هناك العديد من الأمراض التي تصيب الحركة.
There are many diseases which effect movement.
وت عزى نحو 70 في المائة من الأمراض الشائعة في المنطقة إلى تلوث المياه(48)، فضلا عن اكتشاف آثار لفيروس شلل الأطفال في إمدادات المياه بقطاع غزة(49).
Some 70 per cent of common illnesses in the area stem from water pollution,48 and traces of polio have been detected in the Gaza Strip water supply.49
وزن المياه التي تغمرنا
These watertight bulkheads here only go as high as E Deck.
وأهم الأمراض المعدية الثلاثة في البوسنة والهرسك هي الأمراض التي تصيب الجهاز التنفسي (الأنفلونزا) والأمراض المعدية التي تصيب الأطفال والالتهابات المعوية.
The three leading contagious diseases in Bosnia and Herzegovina are respiratory disease (influenza), contagious child diseases and entherocholitis.
لمحاولة وفهم ماهية الفوارق المختلفة التي تسبب الأمراض.
To try and understand what it is about genetic differences that causes the diseases.
إن العواقب مروعة الجفاف والمجاعة، وخسارة س بل العيش، وانتشار الأمراض المنقولة عن طريق المياه، والهجرات القسرية، بل والصراعات المفتوحة.
The consequences are harrowing drought and famine, loss of livelihood, the spread of water borne diseases, forced migrations, and even open conflict.
مضاعفة مكافحة الأمراض التي تنتقل عبر الاتصال الجنسي والإيدز
To step up the campaign against STD AIDS.
ولدينا العلاج للعديد من الأمراض التي تواصل إزهاق الأرواح.
We have cures for many of the diseases that continue to kill.
واقتناعا منها بأن السيطرة على تفشي الأمراض، ولا سيما الأمراض الجديدة التي تظل مسبباتها مجهولة، تتطلب تعاونا دوليا وإقليميا،
Convinced that the control of outbreaks of diseases, particularly new diseases whose origins remain unknown, requires international and regional cooperation,
ومن ناحية ثالثة، توجد حاجة إلى مكافحة الأمراض، التي تهدد الأطفال بالدرجة الأولى، من خلال وسائل من قبيل حملات التطعيم والتحصين، إلى جانب الوصول إلى المياه النظيفة والمرافق الصحية.
Thirdly, there was a need to combat the diseases which most threatened children through such means as vaccination and immunization campaigns, access to clean water and sanitation.
(د) تشخيص وعلاج الأمراض التي لا تتطلب فحوصات أكثر تعقيدا
diagnose and cure illnesses for which more complex examinations by doctors are not required,
برنامج مكافحة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي الإيدز
The programme against STD AIDS.
(5) مكافحة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي الإيدز
Combating STD AIDS.
ينبغي عليه العمل على الأمراض التي تصيب الأنسان وليس الطيور
He should be working on human diseases, not birds'.
الأمراض المعدية
Contagious diseases
الأمراض المعدية
Infectious Diseases.
وبما اننى لا استطيع , كنت لاحب ان تنقلها اليها فى برلين خلال اجازتك
And since I can t, I would like you to deliver it to her in Berlin on your furlough.
وتكشف مؤشرات الأمراض الوبائية في البرازيل عن وجود الأمراض التي تتميز بها البلدان المتقدمة النمو (أمراض القلب والأوعية الدموية والأمراض الانحلالية المزمنة) جنبا إلى جنب مع الأمراض التي يتميز بها العالم النامي (الوفيات النفاسية وسوء التغذية).
Brazil's epidemiological indicators describe a situation in which developed countries (cardiovascular and chronic degenerative) typical diseases coexist with those typical of developing world (maternal mortality and malnutrition).
وليست فقط المياه التي تعمل معها.
And it's not just water that this works with.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مسببات الأمراض التي تنقلها المياه - التي تنقلها المياه - النقل التي تنقلها المياه - السفينة التي تنقلها المياه - التدفئة التي تنقلها المياه - الأمراض التي تحملها المياه - تنقلها خطر - تنقلها التكلفة - تنقلها الضرائب - تنقلها الوقود - سوف تنقلها - تنقلها من - نسبة تنقلها - تنقلها البذور