ترجمة "تنقلها من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تنقلها من - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Transporting Nerves Handbag Transfer Deliver

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تلك الرسالة كانت تنقلها من حقيبة لأخرى
That one she used to transfer from handbag to handbag.
طبعا , الملاريا تنقلها البعوض
Now, malaria is of course transmitted by mosquitoes.
طبعا , الملاريا تنقلها البعوض
Now, malaria is of course transmitted by mosquitos.
وما هي الحمولة التي قد تنقلها
Like what's the payload it could carry?
ومع ذلك كانت قوة الأمم المتحدة المؤقتة قادرة على استعادة حرية تنقلها وعلى تأكيد حرية تنقلها في غضون فترة زمنية قصيرة جدا.
Nevertheless, UNIFIL was able to regain and assert its freedom of movement within a very short period of time.
أهذه لكم المفتخرة التي منذ الايام القديمة قدمها تنقلها رجلاها بعيدا للتغرب
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel?
أهذه لكم المفتخرة التي منذ الايام القديمة قدمها تنقلها رجلاها بعيدا للتغرب
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
حيث توفي الملايين بسبب الغرق أو الأمراض التي تنقلها المياه مثل الكوليرا والتيفود.
Millions died of drowning while some died from starvation or from waterborne diseases such as cholera and typhus.
وبما اننى لا استطيع , كنت لاحب ان تنقلها اليها فى برلين خلال اجازتك
And since I can t, I would like you to deliver it to her in Berlin on your furlough.
خلال التجربة الإكلينيكية, كان يتم إعطائها جميع أدويتها بالمجان, وكان يتم تغطية مصاريف تنقلها
Now during the clinical trial, she'd been given all her antiretroviral drugs free of charge, and her transportation costs had been covered by the research funds.
والآفات التي يرمي المعيار لمكافحتها هي في الغالب آفات حشرية وآفات وأمراض أخرى تنقلها الحشرات.
The pests that the standard seeks to control are typically insect pests and other pests and diseases vectored by insects.
)ز( استهلت المرحلة الثالثة من المشروع المتعلق بحشرة القرادة واﻷمراض التي تنقلها حشرة القرادة بتمويل من جهات مانحة متعددة من بلجيكا والدانمرك وهولندا.
(g) The third phase of the tick and tick borne disease project has been launched with multi donor funding from Denmark, Netherlands and Belgium.
خلال التجربة الإكلينيكية, كان يتم إعطائها جميع أدويتها بالمجان, وكان يتم تغطية مصاريف تنقلها من قبل صندوق رأس مال البحث.
Now during the clinical trial, she'd been given all her antiretroviral drugs free of charge, and her transportation costs had been covered by the research funds.
وأنتجت وحدة الفيديو سلسلة واسعة التوزيع من اﻻعﻻنات اﻻخبارية التي تنقلها منافذ البث باﻷقمار الصناعية الرئيسية من أمريكا وأوروبا الى افريقيا وآسيا.
The Video Unit produced a series of widely disseminated news spots that were carried by major satellite broadcast outlets from America and Europe to Africa and Asia.
ويجري نوع آخر من التعاون البحثي من خﻻل فريق الخبراء المعني بإدارة التنمية لمكافحة اﻷمراض التي تنقلها الحشرات )انظر الفقرة ٣٣ أعﻻه(.
Other research collaboration is occurring through PEEM (see para. 33 above).
يمكن في حالات نادرة مشاهدة الخفافيش التي تنقلها الرياح إلى الجزيرة ولكنها ليست قادرة على التكاثر.
On rare occasions, bats have been carried to the island with the winds, but they are not able to breed there.
ويعرض توقف مشروع امدادات المياه الحيوي هذا عددا يصل إلى مليون صومالي لﻷمراض التي تنقلها المياه.
An interruption of this vital water supply scheme exposes up to 1 million Somalis to water borne diseases.
ومن الخطط الشائعة أن تبقى القطع العائدة على هذه المربعات حيث تكون بمأمن من الاستيلاء حتى تأتي رمية تنقلها 25 خانة.
A common strategy is for returning pieces to stay on these squares, where they are safe from capture, until a 25 is thrown.
)٥٨( في هذا الصدد، ستسمح امكانية تحويل الحصص للدول أن تتبادل الحصص وأن تنقلها من اﻷساطيل غير اﻻقتصادية إلى اﻷخرى اﻻقتصادية.
58 In this regard, transferability of quotas would allow States to trade quotas and move them from uneconomic to economic fleets.
وقد تعرضت أفرقة التفقد، كما حدث في الماضي، لقيود فرضها الجانبان كﻻهما على تنقلها، مما حرمها من الوصول الى بعض المواقع.
As in the past, both sides restricted the movement of inspection teams, denying access to some positions.
وكما قال داغ همرشولد يوما، إن الإشارات التي تنقلها الأعصاب من أي جرح في العالم تسري في جسد الإنسانية كلها في الحال.
As Dag Hammarskjöld once said, the nerve signals from a wound in the world are felt at once through the body of mankind.
كل ال الكيف و ال ما موجودة هناك بانتظارك لكي تجد ال لماذا لكي تتعمق فيها و تنقلها
All that 'what', all that 'how' is out there waiting for you to discover its 'why', to dive in and pass it on.
والخلاصة التي تريد جماعة الناس من أجل معاملة أخلاقية للحيوان أن تنقلها إلينا هي أن كلا من المحرقة والتكديس والذبح الجماعي للحيوانات هو أمر مروع.
The conclusion PETA wants us to reach is that both the Holocaust and the mass confinement and slaughter of animals are horrific.
كثير من المغردين الذين أتابعهم يبدون متشككين في الأخبار التي تنقلها قناة العربية والقناة السعودية الاولى من أن انفجار الرياض نتج عن شاحنة تنقل الغاز.
ahmed Many people in my timeline seem skeptical about Al Arabiya and Saudi TV reporting of Riyadh explosion as a gas truck accident.
36 وعلى قادة المؤسسات المؤقتة على جميع المستويات العمل على تهيئة جو من الثقة تشعر فيه الأقليات بالأمان في تنقلها خارج مجتمعاتها الخاصة.
Leaders of the Provisional Institutions at all levels need to create a climate of trust, where minorities feel safe to move outside their own communities.
واستمعت اللجنة أثناء تنقلها في أنحاء منطقة البعثة إلى شرح واسع من جانب كبير الموظفين اﻻداريين وموظفيه ومن أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين.
On its travel throughout the mission area the Committee was also extensively briefed by the Chief Administrative Officer and his staff and the civilian police, as well as by military personnel.
ولذلك يلزم لمركبات قسم النقل، باﻻضافة الى إعادة تموين هذه الكتائب، أن تنقلها خﻻل عمليات إعادة الوزع وعمليات التناوب.
Therefore, in addition to resupplying these battalions, Transport Section vehicles are also required to move them during redeployments and rotations.
لذا وان كان هناك نسبة بسيطة من الرطوبة في الهواء يمكن للخنفسة ان تجتذب تلك الرطوبة وتكون قطرات الماء ومن ثم تنقلها الى فمها ..
So even when there's only a small amount of moisture in the air, it's able to harvest that very effectively and channel it down to its mouth.
كانوا قد وضعوا أنابيب صرف صحي تحت الأرض, وكنتيجة لذلك, واحدة من أكبر آفات أواخر القرن التاسع عشر, الأمراض التي تنقلها المياه مثل الكوليرا, بدأت تختفي.
They had put in underground sewer pipes, and as a result, one of the great scourges of the late 19th century, waterborne diseases like cholera, began to disappear.
إن إحدى المزايا الأساسية (إن لم تكن الميزة الأهم على الإطلاق) للرأسمالية في مجال التخطيط المركزي تتلخص في المعلومات التي تنقلها أسعار السوق.
One key advantage (if not the key advantage) of capitalism over central planning is the information conveyed by market prices.
ويشجع هذا الفريق اﻻجراءات القطاعية الهادفة إلى تخفيض نقل اﻷمراض التي تنقلها الجراثيم في سياق استصﻻح اﻷراضي وتنمية الموارد المائية، والمستوطنات البشرية والتمدين.
PEEM promotes intersectoral action to reduce vector borne disease transmission in the context of land and water resources development, human settlements and urbanization.
١٩ وما فتئت تلزم تدابير عاجلة للتخفيف من الحالة المتدهورة في قطاع الصحة، ومن بين ذلك تدابير للحد من تزايد حاﻻت اﻹصابة باﻷمراض التي تنقلها المياه واﻹصابة بالدفتريا، وللتوسع في برامج التحصين.
19. Urgent actions continue to be required to alleviate the deteriorating situation in the health sector, including measures to reduce the increasing incidence of water borne diseases and diphtheria and expand immunization programmes.
ذلك أن ما يربو على نصف سكان العالم ﻻ تصل إليه إمدادات مائية مأمونة يعول عليها، كما أن اﻷمراض التي تنقلها المياه هي من أهم أسباب الموت في البلدان النامية.
Over one half of the world apos s population had no access to a safe, dependable water supply, and water borne diseases were one of the main causes of death in developing countries.
١٣ ما زال الوصول إلى مياه الشرب المأمونة محدودا في سائر أرجاء البلد، ويضطر كثير من الصوماليين إلى استعمال مصادر مياه ملوثة مما يؤدي إلى تعرضهم لﻷمراض التي تنقلها المياه.
Throughout the country, access to safe drinking water remains limited and many Somalis are forced to use contaminated water sources, leading to exposure to water borne diseases.
المشكلة الآن أن معظم اقتصادنا العالمي يعمل على حرق الوقود الأحفوري والذي بدوره يطلق الكربون المصانع التي تصنع أشياءنا، السفن والشاحنات التي تنقلها حول العالم
Now the problem is that most of our global economy runs on burning fossil fuels, which releases carbon the factories that make all our stuff, the ships and trucks that carry it around the world, our cars and buildings and appliances, just about everything.
63 من أجل الحد من أخطار الكوارث، لا بد للبلدان والمجتمعات المحلية أن تحد د أولا عوامل الأخطار، وأن تقرر ما هو المستوى المقبول للأخطار، ثم تتـ خذ خطوات تحد من الأخطار أو تنقلها بعيدا عن المناطق المتضر رة.
In order to reduce disaster risks, countries and communities must first identify risk factors, decide what level of risk is acceptable, and then take steps to reduce risks or transfer them away from affected areas.
quot ٧ يحث الطرفين على اتخاذ جميع الخطوات الﻻزمة لكفالة أمن أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وحرية تنقلها في جميع أنحاء إقليم جمهورية جورجيا
quot 7. Urges the parties to take all necessary steps to ensure the security of UNOMIG personnel and its freedom of movement throughout the territory of the Republic of Georgia
٣١ ووجدت البعثة، أثناء تنقلها في جميع أرجاء أفغانستان، أنه على الرغم من أن بعض اﻷجزاء ﻻ تزال في حالة حرب، فإن معظم أنحاء البلد، الثلثين على اﻷقل، تعيش في حالة سلم.
Travelling throughout Afghanistan, the mission found that although some parts were still at war, most of the country, at least two thirds, was at peace.
76 كما أن إدماج تدابير طارئة تتعلق بالمرافق الصحية في سياسات وخطط التأهب للكوارث وتخفيف آثارها قد يساعد في اتقاء الأوبئة من الأمراض التي تنقلها المياه عندما ت شرد أعداد غفيرة من السكان بسبب الكوارث أو الصراعات.
Integration of emergency sanitation measures into disaster preparedness and mitigation policies and plans could help avert epidemics of waterborne diseases when large numbers of people are displaced by disasters or conflicts.
وتحطمت أعصاب كل أفراد الشعب الباكستاني مع انتشار التفجيرات والهجمات في مختلف أنحاء البلاد، ومقتل بينظير بوتو ، والصور التي تنقلها قنوات التلفاز بشكل روتيني للأشلاء والدماء المغطاة بالذباب.
The innumerable blasts and attacks all across the country, the killing of Benazir Bhutto, and the routine television images of splatters of blood covered with flies have wrecked their nerves.
ونيابة عن دول أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أعرب عن أعمق تعازينا للبعثة الدائمة لهنغاريا، وأطلب منها أن تنقلها إلى أسرة جوزيف أنتال الحزينة وإلى حكومة وشعب هنغاريا.
On behalf of the States of Latin America and the Caribbean, I convey our deepest condolences to the Permanent Mission of Hungary and ask it to convey them to the bereaved family of Jozef Antall and to the Government and people of Hungary.
9 2 ينبغي على الدول وضع نظم شاملة ورشيدة لمراقبة الأغذية تحد من خطر الأمراض التي تنقلها الأغذية باستخدام تحليل المخاطر وآليات الإشراف، وذلك لضمان سلامة جميع حلقات السلسلة الغذائية، بما فيها أعلاف الحيوانات.
9.2 States should establish comprehensive and rational food control systems that reduce risk of food borne disease using risk analysis and supervisory mechanisms to ensure food safety in the entire food chain including animal feed.
ويرمي الهدف الطويل اﻷجل إلى تحسين إمدادات مياه الشرب، والمرافق الصحية والصحة الغذائية، كيما يتسنى المساهمة في مكافحة أمراض اﻻسهال واﻷمراض اﻷخرى التي تنقلها المياه في مخيمات الﻻجئين الفلسطينيين.
The long term objective is to improve drinking water supply, sanitation and food hygiene, so as to contribute to the control of diarrhoeal and other water borne diseases in Palestinian refugee camps.
في الوقت الذي شدد فيه أحد المشاركين على أن وسائط الإعلام يمكن أن تكون أداة مفيدة لنشر استنتاجات المجلس وبياناته، فقد حث على توخي الحذر من الاعتماد بشكل رئيسي على التقارير التي تنقلها وسائط الإعلام.
While stressing that the media can be a useful tool for the dissemination of Council conclusions and statements, one participant urged caution in relying primarily upon media reports.
وقد أوعز الفريق إلى الأمانة أن تفصل هذه الخسائر التجارية للشركات وأن تنقلها، بغية تجهيزها، إلى الفئة خسائر مستقلة (66) أو إلى فئة المطالبات المتداخلة(67) وفقا لأحكام المقرر 123.
The Panel instructed the secretariat to sever and transfer such corporate losses for processing as stand alone or overlapping claims in accordance with decision 123.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنقلها خطر - تنقلها التكلفة - تنقلها الضرائب - تنقلها الوقود - سوف تنقلها - نسبة تنقلها - تنقلها البذور - تنقلها المذيبات - تنقلها بعيدا - تنقلها الكلمة - تنقلها الغاز - الضوضاء تنقلها الصلبة - هيكل الضوضاء تنقلها - الوقود تنقلها محفز