ترجمة "الأمة المحظورة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأمة - ترجمة : الأمة - ترجمة : المحظورة - ترجمة : الأمة المحظورة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(هـ) سيناريوهات تغطي الأعمال المحظورة.
(e) Scenarios covering prohibited acts.
أحمرnbsp الأمة
Red nbsp Nation
الأمة م ستخد م!
KsirK Nation already used!
يعظمون الأمة.
Glorifying the nation.
من الأمة.
The people!
تطوير الوسائل الحربية المحظورة وصناعتها وحيازتها
Development, manufacture and possession of prohibited means of combat
عاجل انضمام حسني مبارك لجماعة الإخوان المحظورة
The details resigning 'as head of ruling party' are perplexing. yshehab mubarak resigns as head of egypt ruling national democratic party. as relevant as giving up his club membership
3 منع الأنشطة المحظورة وقمعها، وتيسير الامتثال
Cooperation and assistance Transparency and the exchange of information Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance Implementation Support
2 منع وقمع الأنشطة المحظورة وتيسير الامتثال
(iii) Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance
جيم منع الأنشطة المحظورة وقمعها، وتيسير الامتثال
C. Preventing and Suppressing Prohibited Activities, and Facilitating Compliance
جيم المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة
C. Banned or severely restricted chemicals
وترد تفاصيل كبيرة بشأن أنواع الممارسات المحظورة.
Substantial detail is provided with regard to the types of practices prohibited.
تشتمل طرق الحرب المحظورة على ما يلي
Prohibited methods of warfare include
والتقبيل علنا من الأمور المحظورة حتى بين الزوجين.
Kissing and fondling in public, even by spouses, is taboo.
الأرض، الأمة واللغة الأم
Land, nation and tongue
الاستجواب من الأمة الحرة
Interrogation from the nation of the free
... بالطبع لو أصر ت الأمة
Of course, if the country insists....
لقد تمزق اتحاد الأمة
The unity of the nation is sundered.
ينبغي كذلك تمكينها من مصادرة أصول الجماعات المحظورة قانونيا .
Cooperation in full transparency, total impartiality, and good faith to prevent and combat terrorism.
تعبئ الدولة الأمة العرقية الأساسية.
The state mobilises the core ethnic nation.
خطاب الرئيس غباغبو إلى الأمة
Original French
أناسي هم الذين يعر فون الأمة.
My people are the ones defining the nations.
وستطبق دائرة الأمن والسلامة الضوابط المفروضة على دخول المناطق المحظورة.
Controls over access to restricted areas will be enforced by the Security and Safety Service.
بحثت هناك بإستفاضة في المناطق المحظورة ووقعت في الحب مباشرة.
I explored there extensively in the off limits areas and fell in love right away.
للصلاة بجدية له ولهذه الأمة العظيمة.
And so Ann and I join with you to earnestly pray for him and for this great nation.
وعندما يفشلون فإن الأمة تعاني بالفعل
And when they fail, a nation literally suffers.
لنكافح من اجل تضميد جراح الأمة
Let us now strive to bind up the nation's wounds.
لقد غمر الأمة مثل رجل ميسيسيبى
He flooded the nation like a oneman Mississippi.
وزعم أعضاء حركة المقاومة المحظورة Laskher جنجوي مسئوليتهم عن الجريمة البشعة.
Members of the banned militant group Laskher e Jhangvi claimed responsibility for the horrendous crime.
وفي هذا الصدد، تخضع المنظمات المحظورة وأنشطتها في باكستان لمراقبة صارمة.
In this connection, the banned organizations and their activities in Pakistan are under strict watch.
السياج الأمني الإسرائيلي الجديد يقوم بتضييق الخناق على هذه التجارة المحظورة.
Israel's new security fence is squeezing that illicit trade.
ب.هـ. في ذلك الوقت كان الكمبيوتر قد تعدى المنطقة المحظورة للإعلام
PH
والثانية غامضة، وهي فكرة القومية أو (الأمة).
The utility of the state is clear.
6 مراعاة ثوابت الأمة الإسلامية الثقافية والحضارية.
Observe the cultural and civilizational constants of the Islamic Ummah.
التراحم يسمو فوق الأمة, الجنس, وفوق العمر.
It transcends nation, the gender, the age.
الحالة الصحية لأمة توازي التطور لتلك الأمة
A health status of a nation parallels development of that nation.
يشارك إياد البغدادي هذه القائمة لأسماء الأطفال المحظورة في المملكة على تويتر
On Twitter, Iyad El Baghdadi shares this list of baby names banned in the absolute monarchy
وبشكل عام فإن التحفظات المحظورة تقتصر على التحفظات المنافية لموضوع وهدف المعاهدة().
Generally, only reservations incompatible with the object and purpose of the treaty are prohibited.
مكافحة الاحتيال وتهريب المخدرات أو الأسلحة النارية أو المنتجات الخطرة أو المحظورة
Combating fraud and the trafficking in firearms, narcotics or other dangerous or banned substances
وعالج المسائل المتصلة بالخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين وببرامج العراق للقذائف المحظورة.
It addressed the issues related to the plan for ongoing monitoring and verification and Iraq apos s prohibited missile programmes.
الديموقراطية ضرورية لإبقاء الأمة الأفريقية الغنية والمتعددة متحدة.
Democracy is necessary to keep diverse African nations united.
وفي جميع الحالات، حدث هذا باسم بناء الأمة.
In all cases this was done in the name of nation building.
الفضل يرجع لك في تحقيق مهمة هذه الأمة.
Because of you we're able to achieve the mission of this nation.
لكنه لا يريد لهذه الأمة أبدا أن تنسى.
But he doesn't want his nation ever to forget.
مكتبة بغداد الملكية الأمة تحطمت عقب اجتياح بغداد
The Baghdad royal library um ah was destroyed in the wake of the sacking of

 

عمليات البحث ذات الصلة : مسلم الأمة - الأمة الإسلامية - الأمة البحرية - الأمة العرقية - تجتاح الأمة - تشكيل الأمة - الأمة تصنيع - بناء الأمة - زعيم الأمة - الأمة المنزل - توحيد الأمة