ترجمة "الأضرار التي تهدد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : الأضرار التي تهدد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والأخطار التي تهدد بيئتنا الطبيعية تهدد بالتالي بقاءنا ذاته. | Threats to our natural environment are therefore threats to our very existence. |
الأضرار التي تلحق بالأشخاص والممتلكات | Personal injuries and damage to property |
لأنك قمت بأستغلال الأضرار التي أصابتني | Because you took advantage Of my disadvantage |
2 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين | Threats to international peace and security |
2 الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين. | Threats to International Peace and Security. |
)د( اﻷخطار غير العسكرية التي تهدد اﻷمن | (d) Non military threats to security |
وهكذا ترعرعت نكرة الماشية بسبب الأضرار التي كانوا يفعلون. | And so I grew up hating livestock because of the damage they were doing. |
نحن جميعا نرى الأضرار التي لحقت بالبيئة بوضوح أكبر. | We all start seeing clearer and clearer the damage that's done. |
الجلسة 5261 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين | 5261st meeting Threats to international peace and security |
التعاون بشأن اﻷخطار التي تهدد اﻷمن، من قبيل | Cooperation on threats to security such as |
بنفس الطريقة التي تهدد بها الأنظمة الصناعية الحالية. | in the same way that it threatens the incumbent industrial systems. |
وكما سبقت الإشارة فإن كلمة الأضرار تشمل الأضرار المادية والبدنية والعقلية. | Moreover, as already mentioned above, the word harm includes material, physical and mental harm. |
المنافع في هذا السياق تتلخص في الأضرار التي يمكن تجنبها، بما في ذلك الأضرار التي ستتحملها الأسواق والأضرار غير المتصلة بالأسواق والتي ترتبط بالصحة والتأثيرات البيئية. | The benefits are the avoided damages, including both market damages and non market damages that account for health and ecological impacts. |
21 يعتبر أن لأذربيجان الحق في تلقي التعويضات المناسبة عن الأضرار التي لحقت بها، ويحم ل أرمينيا مسؤولية التعويض الكامل عن هذه الأضرار. | Considers, that Azerbaijan has the right for appropriate compensation with regard to damages it suffered, and puts the responsibility for the adequate compensation of these damages on Armenia. |
وتقدر قيمة الأضرار التي لحقت بالممتلكات أيضا بمبلغ 100 بليون دولار. | An estimated 100 billion worth of property damage also occurred. |
ما الأضرار الأكثر التي يمكن أن يفعلها الكبرياء لروح محطمة بالفعل | What more damage can pride do to a soul already ruined? |
حين تهدد | When Sovereignty Risks Global Health |
تهدد نعم | Intimidated? yes? |
2 الأضرار الاقتصادية والاجتماعية | 2.1 Summary of the effects of the embargo on some of the sectors experiencing the greatest social impact |
! سوف أدفع أنا الأضرار. | What if I run someone over? |
سأسدد لك ثمن الأضرار | I'll pay the damages. |
سأسدد أنا ثمن الأضرار | I'm paying for what's broke. |
تقرير الأضرار ، يا سيدى | Damage report, sir. |
سأقيم دعوى لهذه الأضرار | Sue them for damages! |
إن المشاكل التي تواجهها قبرص الآن تهدد الاستقرار المالي العالمي. | The problems in Cyprus now threaten international financial stability. |
الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية | Threats to international peace and security caused by terrorist acts |
الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية | Threats to international peace and security caused by terrorist acts |
الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية | The meeting was called to order at 10.15 a.m. |
الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية | The situation in Côte d'Ivoire |
وﻻ يزال العنف من أشد اﻷخطار التي تهدد عملية السلم. | Violence remains the most serious threat to the peace process. |
الأول أن الأضرار الاقتصادية الناجمة عن الكوارث اليابانية الثلاث (الزلزال المروع، والتسونامي المدمر، والأزمة النووية) قد تكون ضعف الأضرار التي أدت إليها كارثة كوبي. | First, the economic damage from Japan s three calamities (a horrifying earthquake, a devastating tsunami, and a nuclear crisis) may well be double that of Kobe. |
ليلى لالامي مشمئزة من الأضرار التي يجلبها بعض السياح إلى المواقع الأثرية. | Laila Lalami is appalled with the damage some tourists bring to ancient sites. |
ويشمل العنصر الثاني الاستثمارات الكفيلة بتخفيف الأضرار المتوقعة التي قد تلحق بالاقتصاد. | The second component comprises investments that minimize the expected damage to the economy. |
وتبرهن الأمثلة التالية على الأضرار التي لحقت بأنشطة الوكالة الأدبية لأمريكا اللاتينية | The following illustrate these effects on the operation of the Agencia Literaria de Latinoamérica |
643 لم تأخذ المملكة العربية السعودية بعين الاعتبار الأضرار التي لحقت بمناطق الأعشاب البحرية عند تقدير نطاق الأضرار، كما أن عناصر المطالبة المتعلقة بذلك لم تدرج في تكاليف المشاريع التعويضية المقترحة، علاوة على أن المملكة لم تدرج الأضرار التي لحقت بالمناطق الساحلية المدية. | Saudi Arabia has not considered damage to sea grass areas in assessing the extent of the damage, and claim elements relating to these have not been included in the proposed compensatory project costs. Saudi Arabia has also not included damage to offshore subtidal areas. |
2 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جر اء الأعمال الإرهابية. | Threats to international peace and security caused by terrorist acts. |
2 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية. | Threats to international peace and security caused by terrorist acts. |
2 الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية. | Threats to international peace and security caused by terrorist acts. |
2 الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية | Threats to international peace and security caused by terrorist acts. |
والأمراض التي يمكن الوقاية منها تهدد حياة الأطفال تحت سن الخامسة. | Preventable diseases also threaten the lives of children under five. |
2 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية | Threats to international peace and security caused by terrorist acts |
الان طباعة ثلاثية الابعاد بامكانها كسر حواجز التصميم التي تهدد محددات | Now 3D printing can break away barriers in design which challenge the constraints of mass production. |
فالدول الأكثر ثراء مسئولة عن قدر كبير من الأضرار التي تتعرض لها البيئة. | Richer countries do much of the environmental damage. |
كما تشكل الأضرار الجانبية التي قد تتحملها السياسة الخارجية للاتحاد الأوروبي أهمية بالغة. | The collateral damage for EU foreign policy is also significant. |
إن السوريين يشهدون كيف أن تراثهم الثقافي في خطر، ويشهدون الأضرار التي تحدث. | Syrians are witnessing how their cultural heritage is in danger, and how it is suffering important damages. |
عمليات البحث ذات الصلة : التي تهدد الحياة - التي تهدد الحياة - الأعمال التي تهدد - الأضرار التي الأثر - الأضرار التي يسببها - الأضرار التي لحقت - الأضرار التي تحدث - الأضرار التي البرد - الأضرار التي يسببها - الأضرار التي تحدث - الوضع التي تهدد الحياة - الأخطار التي تهدد الصحة - الظروف التي تهدد الحياة - الأحداث التي تهدد الحياة