ترجمة "اشتباكات بين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : بين - ترجمة : اشتباكات بين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Between Among Arms Difference

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أصيبت عرضا بطلقة خﻻل اشتباكات ما بين الفصائل
Shot accidentally during inter factional fighting.
وأسفرت اشتباكات الشوارع العنيفة بين أنصار بني صدر ومعارضيه عن وقوع ضحايا من الجانبين.
Violent street clashes between Banisadr s supporters and opponents resulted in deaths on both sides.
وقعت اشتباكات بين القوات الإسرائيلية والفلسطينيين الذين أمام سجن عوفر، مكان اعتقال وحبس عدنان.
Clashes between Israeli forces and Palestinians have occurred in front of Ofer prison, where Adnan remains in detention.
ومع بدء موسم الهجرة، يتزايد القلق إزاء احتمال حدوث اشتباكات بين قبائل المسيرية ودينكا.
With the start of the migration season, concern about possible clashes between the Missiriya and Dinka tribes is growing.
كما افادت التقارير أيضا عن حدوث اشتباكات بين الشباب الراشقين للحجارة والجيش في الخليل.
There were also reports of clashes between youths throwing stones and the army in Hebron.
وأصيب شاب اسرائيلي بجروح طفيفة في الخليل في أثناء اشتباكات وقعت بين مستوطنين وفلسطينيين يقومون بمظاهرة.
An Israeli youth was slightly wounded in Hebron during clashes between settlers and demonstrating Palestinians.
ونشبت اشتباكات واسعة النطاق في الخليل.
Widespread clashes erupted in Hebron.
كان يعيش في داريا وهي من ضواحي دمشق حيث تدور اشتباكات عنيفة بين النظام السوري والفصائل المسلحة.
Hassan lived in a suburb of Damascus called Darayya, the site of intense fighting between the Syrian regime and rebel forces.
وأصيب المئات في اشتباكات في شوارع القاهرة.
Hundreds have been injured in street clashes in Cairo.
٢٤١ وفي ١٤ شباط فبراير ١٩٩٤، أفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات بين السكان والجيش في قطاع غزة.
142. On 14 February 1994, Palestinian sources reported clashes between the residents and the army in the Gaza Strip.
قتلوا جميعا خﻻل اشتباكات عقب مذبحة الحرم اﻻبراهيمي.
Killed during clashes following the Ibrahimi Mosque massacre.
ونشبت اشتباكات في مخيمات جباليا ومغازي والشاطئ لﻻجئين.
Clashes broke out in the Jabalia, Maghazi and Shati apos refugee camps.
وأبلغت مصادر فلسطينية عن حدوث اشتباكات بين السكان وجنود جيش الدفاع اﻻسرائيلي في مخيمات جباليا والنصيرات وخان يونس لﻻجئين.
Palestinian sources reported clashes between residents and IDF soldiers in the Jabalia, Nuseirat and Khan Younis refugee camps.
وقد تلقى الفريق تقارير من البعثة عن حصول اشتباكات بين مجموعات متنافسة من المنقبين المسلحين بالفؤوس قرب الحدود مع سيراليون.
The Panel has received reports from UNMIL that clashes between rival groups of diggers armed with machetes have occurred close to the border with Sierra Leone.
تحول النزاع إلى اشتباكات مسلحة في 7 ديسمبر 1918.
The dispute degenerated into armed clashes on 7 December 1918.
قتله الجيش خﻻل اشتباكات. )ﻫ، ٢٧ شباط فبراير ١٩٩٤(
Killed by the army during clashes. (H, 27 February 1994)
25 نوفمبر 2009 ، اندلعت اشتباكات بين قوات الأمن اليمنية والمتظاهرين خمسة أشخاص، بما في ذلك 2 الجنود القتلى والجرحى 10 شخصا.
25 November 2009, clashes between Yemeni security forces and demonstrators left five people, including 2 soldiers dead and 10 people injured.
وافادت المصادر الفلسطينية عن وقوع عدة اشتباكات في مختلف اﻷراضي.
Palestinian sources reported several clashes in the territories.
وقد تصاعدت المظاهرات والاحتجاجات في الآونة الأخيرة، مع وقوع اشتباكات بين الشرطة والمحتجين والبلطجية التي حدثت عند مرفأ البحرين المالي وجامعة البحرين.
Recently demonstrations have escalated, with clashes between protesters, police and thugs occurring at the Bahrain Financial Harbour and University of Bahrain.
خلال تظاهرة يوم الشهيد، حدثت اشتباكات عنيفة بين المتظاهرين والشرطة مخلفة عدة جرحى، مما يزيد من حدة التوتر والرغبة في رفع الحظر.
During the Martyrs' Day protest, violent clashes occured between protestors and police leaving many wounded, thus increasing tension and the desire for the ban to be lifted.
ولقي عشرات المدنيين حتفهم في اشتباكات بين قبائل زاندي وبور دينكا في يامبو، في غرب الولايـة الاستوائية، في أوائل تشرين الثاني نوفمبر.
Dozens of civilians were killed in clashes between Zande and Bor Dinka in Yambio, Western Equatoria, at the beginning of November.
وبالرغم من اعتراف الدولة الطرف بممارسة الشرطة للتعذيب ووقوع اشتباكات عنيفة بين الخصوم السياسيين، فهي ترى أن القضاء الأعلى يتمتع باستقلالية كبيرة.
The State party, while conceding the occurrence of police torture and violent clashes between political opponents, nevertheless considers that the higher levels of the judiciary display a significant degree of independence.
كتب يكبن ألب في تغريدة أن نائبا برلمانيا كرديا تعرض للاعتقال، وسط اشتباكات بين شرطة مكافحة الشغب التركية والأكراد الراغبين بالاحتفال بعيد النيروز
Yekbun Alp tweeted that a Kurdish MP was arrested, amidst clashes between Turkish riot police and Kurds who wanted to celebrate Newroz
كما أن حالة الأمن، لا سيما في الغرب، لا تزال بالغة الصعوبة وتنطوي على إمكانية حدوث اشتباكات متزايدة العنف بين الفئات في المستقبل.
Meanwhile, the security situation, particularly in the west, remains very difficult with the potential for the occurrence of increasingly virulent communal clashes in the future.
وأفادت التقارير عن وقوع عدة اشتباكات بين الجيش والسكان في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة، نتج عنها خمسة اصابات )قطاع غزة ٤ نابلس ١(.
Several clashes between the army and the residents were reported throughout the territories, causing five injuries (Gaza Strip, four Nablus, one).
وفي نابلس، أطلق الجنود النار، كما جاء في التقارير على ما بين ٨ و ١٨ شخصا فأصابوهم بجروح أثناء اشتباكات مع رماة الحجارة.
In Nablus, soldiers reportedly shot and wounded between 8 and 18 persons during clashes with stone throwers.
وفي منطقة الخليل، أبلغ عن وقوع عدة اشتباكات بين اﻻسرائيليين والعرب في أثناء مظاهرات مؤيدة لﻻتفاق. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٩ أيلول سبتمبر ١٩٩٣(
In the Hebron area, several clashes were reported between Israelis and Arabs during demonstrations supporting the agreement. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 19 September 1993)
10 يناير 2011 ، قتل في محافظة لحج اشتباكات على الجنود الماضيين.
10 January 2011, clashes in Lahij governorate killed at last two soldiers.
قتله الجيش خﻻل اشتباكات. )ﻫ، ج ب، ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٤(
Killed by the army during clashes. (H, JP, 28 February 1994)
في أعقاب اشتباكات بين الجيش العثماني والصرب في بلغراد في عام 1862، وتحت ضغط من القوى العظمى، عام 1867 غادر جنود أتراك مشاركة الإمارة.
Following the clashes between the Ottoman army and Serbs in Belgrade in 1862, and under pressure from the Great Powers, by 1867 the last Turkish soldiers left the Principality.
وفي تشرين الأول أكتوبر 2004، تمخضت اشتباكات دموية فوق العادة بين قوات صوماليلاند و بونتلاند في منطقة سول عن مقتل أكثر من 100 شخص.
In October 2004, unusually bloody clashes between Somaliland and Puntland forces in the Sool region left over 100 people dead.
١٦٨ في ٤ أيار مايو ١٩٩٤، وقعت اشتباكات في أريحا بين جنود من جيش الدفاع اﻻسرائيلي والسكان الذين كانوا يحتفلون بالتوقيع على اتفاق القاهرة.
On 4 May 1994, clashes took place in Jericho between IDF soldiers and residents who were celebrating the signing of the Cairo Agreement.
وقعت اشتباكات بالقرب من الميدان حيث اجتمع عديد من المتظاهرين للتنديد بالحكم.
Clashes took place nearby as more protestors gathered to decry the verdict.
وأفادت التقارير عن وقوع اشتباكات في مخيمات الشاطئ وخان يونس ورفح لﻻجئين.
Clashes were also reported in the Shati apos , Khan Younis and Rafah refugee camps.
وقد أصيب إثنان من سكان رام الله في أثناء اشتباكات مع الجيش.
Two residents of Ramallah were injured during clashes with the army.
بعد مقتل ما يقرب من 100 شخص جنوب مدغشقر في اشتباكات بين سارقي ماشية الزيبو والمزارعين، قررت الحكومة أخذ احتياطات أمنية مكثفة لاستعادة الأمن والنظام.
Following the deaths of around a hundred people in southern Madagascar in clashes between zebu cattle rustlers ( dahalo ) and farmers, the government has decided to take special security measures to restore order.
ووقعت اشتباكات أخرى، وهذه المرة بين قبائل دينكا ومورو، أودت بحياة 18 مدنيا في منطقة موندري في غرب الولايـة الاستوائية في منتصف تشرين الثاني نوفمبر.
Further clashes, this time between Dinka and Moru tribes, claimed the lives of 18 civilians in Mundri county, Western Equatoria, in mid November.
١٩٦ في ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٤، أوردت التقارير حدوث عدة اشتباكات بين الجنود وسكان اﻷرض أصيب خﻻلها أربعة فلسطينيين بجراح. )هآرتس، ١٧ حزيران يونيه ١٩٩٤(
On 16 June 1994, several clashes between soldiers and the residents of the territories were reported during which four Palestinians were injured. (Ha apos aretz, 17 June 1994)
22 وجدير بالإشارة أن هذه العمليات تتخللها أحيانا اشتباكات في المنطقة الشرقية للبلد.
It should be emphasized that this process sometimes encounters hostility in the eastern part of the country.
قتل خﻻل اشتباكات مع قوات الدفاع اﻻسرائيلية. )ج ت، ٣ آذار مارس ١٩٩٤(
Abdel Rahim, Al Ajlouni Killed during clashes with the IDF. (JT, 3 March 1994)
ونشبت اشتباكات عنيفة في قلقيلية حيث أصيــب فتيان عمرهما ١٥ و ١٦ سنة.
According to the same sources, nine additional people were wounded during clashes in Khan Younis, Rafah, and in the Bureij refugee camp.
وكذلك جرح أربعة من سكان تلك البلدة أثناء اشتباكات مع جيش الدفاع اﻻسرائيلي.
Four residents of that city were also wounded during clashes with the IDF.
65 وظلت الأنباء تتوارد عن وقوع اشتباكات ثانوية بين الفصائل المتنازعة وأنشطة إجرامية في المناطق الشمالية والشمالية الشرقية والمرتفعات الوسطى والمنطقة الوسطى ومعظم أنحاء المنطقة الغربية.
In the north, north east, central highlands, central and most of the western region minor factional clashes and criminal activity continued to be reported.
٢٢ وأثرت حاﻻت فرض حظر التجول طويلة اﻷجل على مختلف مناطق اﻷراضي العربية المحتلة بهدف منع نشوب اشتباكات بين الفلسطينيين والمستوطنين اﻻسرائيليين، أيضا في القطاع الصناعي.
The long term curfews imposed on various areas of the occupied Arab territories in order to prevent clashes between Palestinians and Israeli settlers have also affected the industrial sector.
بعد الثورة، أعيد تعيين بديني، ولكنه عوقب تأديبيا في نوفمبر تشرين الثاني 2011، في أعقاب اشتباكات بين المتظاهرين وقوات الشرطة أسفرت عن وفاة أكثر من أربعين متظاهرا.
Badiny was reappointed after the revolution, but then reprimanded in November 2011, following clashes between demonstrators and police that left more than 40 protesters dead.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اشتباكات مع - اشتباكات عنيفة - اشتباكات عنيفة - اشتباكات قبلية - اشتباكات اندلعت - اشتباكات عرقية - اشتباكات عرقية - اشتباكات السياسية - اشتباكات مسلحة - في اشتباكات - اشتباكات دامية - اشتباكات طائفية - اشتباكات العزم - اشتباكات في الشوارع