ترجمة "اشتباكات دامية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اشتباكات دامية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اعتبارا من الثمانينات أصبحت الحركة قوية وحدث اشتباكات دامية في الحرم الجامعي في بن عكنون من جامعة الجزائر في نوفمبر 1982. | By the 1980s, the movement had become even stronger, and bloody clashes erupted at the Ben Aknoun campus of the University of Algiers in November 1982. |
هل كانت معركة دامية | Was it a bloody battle? |
عطلة نهاية أسبوع دامية في أوروميا وأمهرة | A weekend of killing in Amhara and Oromia |
هذا هو رأسها, كانت ثورة دامية جدا . | This is her head, it was a very bloody revolution. |
أنا فى نفسى جروحا دامية من الإنجليز | I bear many scars from the English. |
ونشبت اشتباكات واسعة النطاق في الخليل. | Widespread clashes erupted in Hebron. |
وأصيب المئات في اشتباكات في شوارع القاهرة. | Hundreds have been injured in street clashes in Cairo. |
ثمانية من الجنود الأمريكيين قتلوا واصيب 51 اخرون بجراح في معركة دامية. | Eight US troops were killed and 51 more wounded in the bloody battle. |
'Twixt النقيضين بلدي وهذا لي سكين دامية الشال تلعب الإمبراطورية التحكيم التي | 'Twixt my extremes and me this bloody knife Shall play the empire arbitrating that |
قتلوا جميعا خﻻل اشتباكات عقب مذبحة الحرم اﻻبراهيمي. | Killed during clashes following the Ibrahimi Mosque massacre. |
ونشبت اشتباكات في مخيمات جباليا ومغازي والشاطئ لﻻجئين. | Clashes broke out in the Jabalia, Maghazi and Shati apos refugee camps. |
أصيبت عرضا بطلقة خﻻل اشتباكات ما بين الفصائل | Shot accidentally during inter factional fighting. |
وكانت النتيجة لمحاولة نصب خيمة في الجادة سيقان دامية واعتقال العديد من المتظاهرين. | Bleeding legs and many arrested protesters was the outcome of our attempts to place a tent in the boulevard. |
تحول النزاع إلى اشتباكات مسلحة في 7 ديسمبر 1918. | The dispute degenerated into armed clashes on 7 December 1918. |
قتله الجيش خﻻل اشتباكات. )ﻫ، ٢٧ شباط فبراير ١٩٩٤( | Killed by the army during clashes. (H, 27 February 1994) |
وقد شهد النيجر في أعقاب التمرد المسلح الذي عصف بجزأيه الشمالي والشرقي اضطرابات دامية. | The Niger has experienced violent uprisings in the wake of the armed rebellion which broke out in its northern and eastern regions. |
كما تعلمون، لبنان كبلد قد تدمر من قبل بسبب حرب أهلية طويلة و دامية. | You know, Lebanon as a country has been once destroyed by a long and bloody civil war. |
وافادت المصادر الفلسطينية عن وقوع عدة اشتباكات في مختلف اﻷراضي. | Palestinian sources reported several clashes in the territories. |
وفي سوريا، لا أحد مهيأ للتكهن بنتيجة الأحداث التي تحولت إلى معركة دامية تحمل إيحاءات طائفية. | In Syria, nobody is prepared to predict the outcome of what is turning into a bloody battle with sectarian overtones. |
10 يناير 2011 ، قتل في محافظة لحج اشتباكات على الجنود الماضيين. | 10 January 2011, clashes in Lahij governorate killed at last two soldiers. |
قتله الجيش خﻻل اشتباكات. )ﻫ، ج ب، ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٤( | Killed by the army during clashes. (H, JP, 28 February 1994) |
فسوريا لا تزال غارقة في حرب أهلية دامية حصدت حتى الآن أرواح أكثر من مائة ألف إنسان. | Syria remains mired in a bloody civil war that has already caused more than 100,000 deaths. |
وقعت اشتباكات بالقرب من الميدان حيث اجتمع عديد من المتظاهرين للتنديد بالحكم. | Clashes took place nearby as more protestors gathered to decry the verdict. |
وأفادت التقارير عن وقوع اشتباكات في مخيمات الشاطئ وخان يونس ورفح لﻻجئين. | Clashes were also reported in the Shati apos , Khan Younis and Rafah refugee camps. |
وقد أصيب إثنان من سكان رام الله في أثناء اشتباكات مع الجيش. | Two residents of Ramallah were injured during clashes with the army. |
22 وجدير بالإشارة أن هذه العمليات تتخللها أحيانا اشتباكات في المنطقة الشرقية للبلد. | It should be emphasized that this process sometimes encounters hostility in the eastern part of the country. |
قتل خﻻل اشتباكات مع قوات الدفاع اﻻسرائيلية. )ج ت، ٣ آذار مارس ١٩٩٤( | Abdel Rahim, Al Ajlouni Killed during clashes with the IDF. (JT, 3 March 1994) |
ونشبت اشتباكات عنيفة في قلقيلية حيث أصيــب فتيان عمرهما ١٥ و ١٦ سنة. | According to the same sources, nine additional people were wounded during clashes in Khan Younis, Rafah, and in the Bureij refugee camp. |
وكذلك جرح أربعة من سكان تلك البلدة أثناء اشتباكات مع جيش الدفاع اﻻسرائيلي. | Four residents of that city were also wounded during clashes with the IDF. |
فمن الواضح جدا أن أذربيجان التي تخوض معارك دامية للذود عن أراضيها، ﻻ يمكنها إطﻻقا القيام بمثل هذه اﻷعمال. | It is all too obvious that Azerbaijan, which is engaged in fighting and bloodshed in order to protect its territory, would never have carried out such acts. |
وأسفرت اشتباكات الشوارع العنيفة بين أنصار بني صدر ومعارضيه عن وقوع ضحايا من الجانبين. | Violent street clashes between Banisadr s supporters and opponents resulted in deaths on both sides. |
وقعت اشتباكات بين القوات الإسرائيلية والفلسطينيين الذين أمام سجن عوفر، مكان اعتقال وحبس عدنان. | Clashes between Israeli forces and Palestinians have occurred in front of Ofer prison, where Adnan remains in detention. |
ومع بدء موسم الهجرة، يتزايد القلق إزاء احتمال حدوث اشتباكات بين قبائل المسيرية ودينكا. | With the start of the migration season, concern about possible clashes between the Missiriya and Dinka tribes is growing. |
وأرسل الحرس الوطني لجورجيا لتحريرهم، فوقعت اشتباكات مسلحة خطيرة مع قوات وزارة داخلية ابخازيا. | The Georgian National Guard was sent to free them, causing serious armed clashes with troops of the Ministry of the Interior of Abkhazia. |
كما افادت التقارير أيضا عن حدوث اشتباكات بين الشباب الراشقين للحجارة والجيش في الخليل. | There were also reports of clashes between youths throwing stones and the army in Hebron. |
٢٢٠ في ٢٤ تموز يوليه ١٩٩٤، أبلغ عن حدوث اشتباكات عديدة في الضفة الغربية. | On 24 July 1994, several clashes were reported in the West Bank. |
ومع ذلك، فرض حظر التجول على معظم السكان العرب في المنطقة، ووقعت بضعة اشتباكات. | However, most of the Arab population of the area was under curfew and there were few clashes. |
في ذاك الوقت، خالفت أوامر أهلي وذهبت لأغط ي اشتباكات متوترة في وسط مدينة الخليل | At that time, I broke my parents' rules and went down to cover tense clashes in downtown Hebron |
يضاف الى ذلك الى أن القارة زعزعتها منازعات إثنية وأهلية وحروب دامية أسفرت عن معاناة بشرية تعجز الكلمات عن وصفها. | Moreover, the continent was racked by bloody ethnic and civil conflicts and wars that had led to unspeakable human suffering. |
شهد ampquot الحي اللاتينيampquot ، المنطقة الطلابية في باريس، العديد من الاحتجاجات، ووقعت اشتباكات مع الشرطة. | The Latin Quarter, the student district in Paris, sees a lot of protests. There are fights with the police. |
24 يونيو 2010 ، قتل ثلاثة جنود ومدني، وأصيب ثمانية اخرون في اشتباكات في محافظة الضالع. | 24 June 2010, three soldiers and a civilian were killed, and eight others wounded in clashes in Dhaleh province. |
وقد جرت، في ثﻻث مناطق من البلد )الجنوب والشمال وأرتيبونيت(، اشتباكات للجيش مع إرهابيين مزعومين. | In three regions of the country (Sud, Nord and Artibonite), the army is reported to have had clashes with presumed terrorists. |
وأبلغ عن إصابة عشرة شبان فلسطينيين وجندي بجراح في اشتباكات وقعت في مخيم جباليا لﻻجئين. | Ten Palestinian youths and one soldier were reportedly injured during clashes in the Jabalia refugee camp. |
وتوفي شاب فلسطيني أثناء اشتباكات عنيفة وقعت في مخيم البريج لﻻجئين )لم يرد ذكر اسمه(. | A Palestinian youth died during violent clashes in the Bureij refugee camp (his name was not reported). |
وأفيد عن وقوع عدة اشتباكات في قطاع غزة، أصيب أثناءها اثنان من سكان رفح بجراح. | Several clashes were reported in the Gaza Strip, during which two residents were injured in Rafah. |
عمليات البحث ذات الصلة : معركة دامية - اشتباكات مع - اشتباكات عنيفة - اشتباكات عنيفة - اشتباكات قبلية - اشتباكات اندلعت - اشتباكات عرقية - اشتباكات عرقية - اشتباكات السياسية - اشتباكات مسلحة - في اشتباكات - اشتباكات بين - اشتباكات طائفية - اشتباكات العزم