ترجمة "استمرت خلال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خلال - ترجمة : خلال - ترجمة : استمرت - ترجمة : استمرت خلال - ترجمة : استمرت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التمرينات التي استمرت خلال الاي ام والل يالي
Practices that ran through days and nights
استمرت مالمو في التوسع خلال النصف الأول من القرن العشرين.
Malmö continued to grow through the first half of the 20th century.
60 بدأت المشاريع الخاصة التالية أو استمرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير
The following special projects were begun or continued during the following period
عدة آلاف من الأشخاص قتلوا خلال تهدئة كاساي الجنوبية، التي استمرت من خلال ربيع عام 1962.
Several thousand people were killed during the pacification of South Kasai, which lasted through the spring of 1962.
ونستطيع أن نربط بين الأمرين أيضا من خلال دراسة لاستطلاع الرأي استمرت عدة سنوات.
A pan European opinion survey, which has been carried out for many years, allows us to relate the two.
لقد استمرت المشاورات خلال الأيام القليلة الماضية بهدف تحقيق توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
Consultations have continued over the past few days with a view to achieving consensus on the draft resolution.
استمرت المحاضرة ساعتين.
The lecture lasted for two hours.
استمرت في العمل.
She kept on working.
استمرت المشاكل التأديبية.
The disciplinary problems continued.
. إذا استمرت الأمطار
If it's still running.
خلال 1996، أقام أول مسابقه للجرافيتي في جنوب أفريقيا تحت اسم Battle With Vapours و استمرت لعدة سنوات.
In 1996, he started the first graffiti competition in South Africa, called Battle With Vapours, which continued to be hosted for several years.
وقد استمرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إحراز تقدم من خلال عمليات تبادل المعلومات وإنشاء معايير اتفاق واسعة.
The United Nations Development Group (UNDG) continued to make progress through information exchanges and by establishing broad parameters of agreement.
استمرت الحرب قرابة السنتين.
The war lasted two years.
استمرت المحاضرة مدة ساعتين.
The lecture lasted for two hours.
و استمرت المناقشة اللاعقلانية.
The irrational conversation continued.
استمرت الخطبة ثلاثين دقيقة.
The speech lasted thirty minutes.
استمرت الحرب قرابة السنتين.
The war lasted for about two years.
ومع ذلك، استمرت الهجمات.
Yet the attacks continued.
وقد استمرت بقية حياتي .
Has lasted the rest of my life.'
لقد استمرت بالنظر إلي
She's been trying to catch my eye ever since I came in.
ولكن الاميرة استمرت بالتصفير
But the princess continued whistling.
9 وقد أشار فريق الرصد إلى أن تدفقات الأسلحة استمرت وفق وتيرة مخيفة وبكميات كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
The Monitoring Group has determined that arms flows continued at an alarming rate and in large quantities during the reporting period.
وكان ذلك خلال الحرب الإيرانية العراقية، كما يشار إليها بأنها أول حرب خليجية فارسية والتي استمرت من ١٩٨٠ ١٩٨٨.
This was during the Iranian Iraq war, also referred to as the first Persian Gulf War which lasted from 1980 to 1988.
استمرت العلاقة لمدة 18 عاما.
The liaison lasted for 18 years.
وظيفته تسويق استمرت 30 يوما.
His marketing job lasted 30 days.
لقد استمرت المناقشة لشهور عديدة.
A discussion has been under way for months.
و حتي عام ١٧٨٣ استمرت
No more of this colonies business , and so all the way untill 1783 you have the American
وفي بوبال، استمرت معاناة الناس.
And in Bhopal, people continued to suffer.
وقد استمرت هذه الدالة الخضراء.
This green function might have continued.
فضيحة كبيرة استمرت لأسابيع عديدة
A huge scandal for a few weeks.
ثم استمرت الامور في التأجج.
Then things continued to be tense.
اذا استمرت حالة والدك بالتطور
?
وستتحول لجريمة قتل إذا استمرت
And it'll be murder if you carry it through.
قبلتهما الأولى استمرت طوال الليل
Their first kiss lasted all night.
استمرت كثير من تدابير الدولة للسيطرة على الاقتصاد التي فرضت خلال الحرب، على الرغم من رفع نظام الحصص عن منتجات الألبان في عام 1949 في حين استمرت مراقبة الأسعار وتقنين المساكن والسيارات حتى عام 1960.
Many measures of state control of the economy imposed during the war were continued, although the rationing of dairy products was lifted in 1949, while price control and rationing of housing and cars continued as long as until 1960.
ولكن خلال عقد أو عقدين من الزمان ربما تتولى الصين تحديد القواعد، إذا ما استمرت الولايات المتحدة في رفض مسئولياتها التعددية.
But within one or two decades maybe China will define the rules, if the US continues to reject its multilateral responsibilities.
استمرت المفاوضات طوال 1938 دون نتائج.
Negotiations continued throughout 1938 without results.
استمرت هذه المعارضة بعد تشكيل الجمعية.
This opposition continued after the formation of the Association.
وقد استمرت أعمال العنف منذ اﻻنتخابات.
The acts of violence have continued since the election.
ولكن عن أصابع قدميه استمرت السلحفاة.
'But about his toes?' the Mock Turtle persisted.
استمرت هذه الحالة حتى عصر النهضة
This persisted all the way into and through the Renaissance.
وقد استمرت هذه الحالة دون توقف
And this was one of those cases that went on and on.
لكن غايلا لم تتوقف. استمرت بالبحث.
But Gayla didn't stop. She kept doing research.
ولو استمرت فستسبب كارثة لنا جميعا
If they continue, they may bring disaster on us all.
بعد موته ، استمرت الخدمة بصورة تلقائية
After his death, the service just automatically continued.

 

عمليات البحث ذات الصلة : استمرت ل - استمرت حتى - استمرت خارج - استمرت أسبوعين - استمرت يومين - استمرت حتى - استمرت اكثر - استمرت المشكلة - استمرت ل - استمرت الأعراض - استمرت المشاكل - استمرت حتى