ترجمة "استرداد أي خسائر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

أي - ترجمة : أي - ترجمة : استرداد - ترجمة : استرداد - ترجمة : استرداد - ترجمة : خسائر - ترجمة : خسائر - ترجمة : استرداد - ترجمة : استرداد أي خسائر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولم تقع أي خسائر مالية.
Recording and storage of spare parts
...استرداد
Seizure...
استرداد الموجودات
Asset recovery
استرداد التكاليف
Cost recovery
إن اتضح أنه لا يمكنهم استرداد أي أموال، يصبحون أقل اهتماما بمتابعة القضية.
If it becomes clear to them that they cannot recover any money, they become less interested in pursuing the case.
ولكن في اعتقادي أن المزايا تفوق أي عيوب أو خسائر محتملة.
However, I think that the advantages far outweigh any possible disadvantages.
استرداد المبالغ المسددة
Recovery of payments
استرداد نفقة الطفل
Recovery of maintenance
سابعا استرداد اﻷموال
VII. RECOVERY
وقد بذلت قواتنا قصارى جهدها لتكون العملية نظيفة من أي خسائر بشرية.
Our forces adhered to strict rules of conduct, doing their best to protect innocent civilians in that town.
لم تصل أي أخبار منذ الرسالة الأولى قتلا مكثف و خسائر كبيرة
Nothing since the first message Heavy fighting, heavy casualties.
استرداد الديون المستحقة للصندوق
Recovery of indebtedness to the Fund
رصد استرداد المبالغ اﻹضافية
Monitoring of reimbursements of surcharges
45 لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر في العقود.
Reclassified losses have been dealt with in the section pertaining to the loss type into which the Panel has reclassified the losses.
وهذا صحيح نظرا ﻷن أي صراع مسلح يتسبب في حدوث خسائر مادية وإنسانية.
This is true, since any armed conflict provokes human and material losses.
الواقع أن أي حديث عن التعافي سابق لأوانه إلى أن يتم استرداد الخسائر الناجمة عن التقشف.
In fact, any talk of recovery is premature until the losses incurred by austerity are recouped.
متصل. يجري استرداد معلومات الجدول...
Connected. Retrieving table information...
يجري استرداد البيانات العليا للجداول...
Retrieving meta data of tables...
وتم استرداد أصل المبلغ والفائدة.
Recovery of the principal and interest was effected.
كيف يمكننا استرداد هذه الطاقة
How could we make that back?
46 لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر في الممتلكات العقارية.
Contract None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of contracts.
١ خسائر الصادرات
1. Loss of exports
خسائر ناجمة عن
Losses arising from 1992 1993
الطريق إلى استرداد العافية بعد الحرب
The Road to Post War Recovery
(أ) استرداد نفقات خاصة بسنوات سابقة
Revolving fund for sales publications Estimates of gross and net revenue
2 الحق في استرداد المساكن والممتلكات
The right to housing and property restitution
استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
2005 12 Recovery of indirect costs for co financing
تقديرات الإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف
Cost recovery income estimates
واو استرداد ضرائب المواصﻻت السلكية والﻻسلكية
F. Reimbursement of telecommunication taxes
وعلاوة على ذلك فإن أي زيادة مفاجئة في أعباء الديون تسفر دوما عن خسائر ثقيلة.
Moreover, any sudden rise in the tax burden results in deadweight losses.
55 لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل.
Payment or relief to others None of the claims in this instalment seek compensation for payment or relief to others.
ويعرب الاتحاد الأوروبي عن بالغ أسفه إزاء جميع هذه الحوادث وإزاء أي خسائر نجمت عنها.
The European Union deeply regrets all incidents and any resulting casualties.
ويكون لهم الحق في استرداد أي ممتلكات ج ردوا منها في خﻻل التطهير اﻹثني وفي أن يتم تعويضهم عن أي ممتلكات يتعذر ردها إليهم.
They shall have the right to have restored to the many property of which they were deprived in the course of ethnic cleansing and to be compensated for any property which cannot be restored to them.
ويكون لهم الحق في استرداد أي ممتلكات ج ردوا منها في خﻻل التطهير اﻹثني وفي أن يتم تعويضهم عن أي ممتلكات يتعذر ردها إليهم.
They shall have the right to have restored to them any property of which they were deprived in the course of ethnic cleansing and to be compensated for any property which cannot be restored to them.
إدارة استرداد الأصول والتعاون القانوني المتبادل الدولي التابعة لوزارة العدل  مجالات مسؤوليتها هي استرداد الأصول والتعاون القضائي الدولي.
Assets Recovery and International Mutual Legal Cooperation Department (DRCI), of the Ministry of Justice its areas of responsibility are Asset Recovery and International Judicial Cooperation.
نحن نتكبد خسائر ثقيلة
We're a little heavy.
657 ويؤكد العراق أنه ينبغي عدم منح أي تعويض عن خسائر الأحياء البرية للمملكة العربية السعودية.
Iraq contends that no compensation for lost wildlife should be awarded to Saudi Arabia.
(ج) وتكبدوا خسائر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وقدموا أي أدلة متاحة بشأن هذه الخسائر
(c) suffered losses as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and provide any available evidence of those losses
ونتج عن الممارسة الحالية، الساعية إلى استرداد تكاليف دعم البرامج استنادا إلى البيانات التاريخية، حدوث نقص في استرداد النفقات.
The present practice of seeking reimbursement of programme support costs based on historical data has resulted in an under recovery of expenditure.
والسؤال هنا كيف يمكننا استرداد هذه الطاقة
And so the question is How could we make that back?
واليوم، هناك عاملان يتهددان استرداد أميركا لعافيتها.
Today, two factors threaten America's recovery.
الفرع الثاني الحق في استرداد المساكن والممتلكات
Section II. The Right to Housing and Property Restitution
استرداد الضرائب المدفوعة عن اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية
Reimbursement of telecommunication taxes
٩ تتواصل الجهود لمتابعة استرداد المبالغ المعلقة.
Efforts are continuing to pursue the recovery of the outstanding reimbursement claims.
ألف استرداد اﻷموال من المرتبات واﻷجور المتراكمة
A. Recovery from accrued salary and emoluments

 

عمليات البحث ذات الصلة : دعم أي خسائر - استرداد أي مبلغ - استرداد أي تكاليف - أي خسائر أو أضرار - أي خسائر انخفاض القيمة - خسائر تعويض - خسائر التخفيف - خسائر فادحة