ترجمة "خسائر تعويض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : خسائر تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعلاوة على ذلك فإن الصادرات إلى الدول ذات الأجور المتدنية لا يمكنها تعويض خسائر الوظائف. | Moreover, exports to low wage countries cannot compensate for job losses. |
657 ويؤكد العراق أنه ينبغي عدم منح أي تعويض عن خسائر الأحياء البرية للمملكة العربية السعودية. | Iraq contends that no compensation for lost wildlife should be awarded to Saudi Arabia. |
45 ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي، أوصى الفريق بعدم دفع أي تعويض بشأن مطالبات تعويض الخسائر من الفئة دال موجز الخسائر (خسائر أخرى) فيما يتعلق بالرسوم المدرسية. | As a result of this clerical error, the Panel recommended no compensation for the claimant's DS (Other) loss claim for school fees. |
وبالإضافة إلى ذلك، سعت المطالبة المقدمة باسم المحتجز المتوفى إلى الحصول على تعويض عن خسائر في أصول ملموسة وفي المحلين التجاريين. | In addition, compensation is sought in the claim filed on behalf of the deceased detainee for the loss of tangible assets of the businesses. |
تشمل هذه المطالبات مطالبات تعويض خسائر الشركات التجارية التي ف صلت عن مطالباتها الرئيسية، حيث إنها ستجهز عملا بأحكام مقرر مجلس الإدارة 123. | These figures include corporate business losses that have been severed from their main claim since they will be processed pursuant to Governing Council decision 123. |
24 ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي، كان الفريق قد أوصى بعدم دفع تعويض بشأن هذه المطالبة التي شملت خسائر من الفئة دال 5. | As a result of this clerical error, the Panel had recommended no compensation for the claimant's D5 losses. |
44 يسعى أصحاب هذه المطالبات إلى الحصول على تعويض عن فقدان ملابس وأمتعة شخصية وأثاث منزلي وممتلكات شخصية أخرى، وعن خسائر تتعلق بالمركبات. | C4 Personal Property claims seek compensation for the loss of clothing, personal effects, household furnishings and other personal property items ( C4 CPHO ) and motor vehicle related losses ( C4 MV ). |
وبناء عليه، يوصي الفريق بأن لا ي دفع لصاحب المطالبة الباكستاني أي تعويض فيما يتعلق بمطالبته بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم 8 (خسائر تجارية فردية). | The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of the Pakistani claimant's C8 (individual business) loss claim. |
تعويض الضحايا | Victim Compensation |
27 ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي، أوصى الفريق بعدم دفع تعويض بشأن هذه المطالبة، التي شملت خسائر من الفئتين دال 1 (آلام وكروب ذهنية) ودال 4 (ممتلكات شخصية). | As a result of this clerical error, the Panel recommended no compensation for the claim, which included D1 (mental pain and anguish) and D4 (personal property) losses. |
147 واستعرض الفريق مطالبة صاحب المطالبة الكويتي في الدفعة الحادية عشرة من المطالبات من الفئة دال وأوصى بمنح تعويض قدره 782 379 دولارا عن خسائر مشروع الطباعة. | The Panel reviewed the Kuwaiti claimant's claim in the eleventh instalment of category D claims and recommended an award of USD 379,782 for the losses of the printing business. |
56 يسعى أصحاب هذه المطالبات إلى الحصول على تعويض عما تكبدوه من خسائر متصلة بالممتلكات العقارية، بما في ذلك ما تحملوه من تكاليف تصليحات وغيرها من الخسائر. | C7 Real Property claims seek compensation for losses related to real property, including costs incurred for repairs and other losses. |
حدث متوس ط تعويض | Intermediate Event Compensation |
ضف حدثا تعويض | End Event Compensation |
تعويض ضحايا الجرائم | Compensation for the Victim of the Crime |
تعويض الوفاة والعجز | Death and disability compensation 50.0 |
تعويض إنهاء الخدمة | 309.4 Termination indemnity . 24 |
تعويض المجني عليهم | Compensation of victims |
61 ولم يوص الفريق بدفع أي تعويض بشأن مطالبات من الفئة جيم 8 بتعويض خسائر ناجمة عن فقدان أعمال تجارية بسبب وجود مخالفات في المستندات الداعمة لتلك المطالبات. | The twoNo compensation has been recommended for C8 Business losses on account of irregularities in supporting documents. |
١ خسائر الصادرات | 1. Loss of exports |
خسائر ناجمة عن | Losses arising from 1992 1993 |
ترك الخدمة مقابل تعويض | Staff buyout |
استخدم تعويض النقطة السوداء | Use Blackpoint compensation |
ورفض تعويض صاحبي البﻻغ. | The authors were denied compensation. |
هو يوفر متكأ (تعويض) . | It provides a cushion. |
هو تعويض المنافسة بالتعاون. | It's to replace competition by collaboration. |
لقد حاولت التعويض تعويض.. | Well, I tried to make restitution. |
يمكننى تعويض كل هذا | That can be replaced. |
ويرى أيضا أنه لا توجد خسائر تستوجب التعويض عدا تلك التي تناولتها تدابير الإصلاح والتي تقرر منح تعويض بشأنها في الدفعتين الثالثة والرابعة من المطالبات من الفئة واو 4 . | In the view of the Panel, there are no compensable losses beyond those addressed by the remediation measures for which awards were made in the third and fourth F4 instalments. |
نحن نتكبد خسائر ثقيلة | We're a little heavy. |
ياء تعويض ضحايا الأعمال الإرهابية | J. Compensation for victims of terrorist acts |
ولم يحصلوا على أي تعويض. | They have received no compensation. |
الحق في الحصول على تعويض | Right to compensation |
apos ٢ apos تعويض الوفاة | (ii) Death and disability . |
ولم يتم تعويض هذه الوفيات | Their numbers have never recovered. |
تعويض. واليوم، قوة اقتصادنا في | And today, as you know, the strength of our economy is in jeopardy. |
وهكذا فإن اﻻقتراح المتصل بإنشاء آلية فعالة تناط بها مهمة تطبيق المادتين ٤٩ و ٥٠ من الميثاق، ﻷغراض تعويض خسائر الدول الثالثة الناجمة عن تطبيق جزاءات اقتصادية، يعتبر برأيه مقبوﻻ تماما. | The proposal on the creation of an effective mechanism to implement Articles 49 and 50 of the Charter in order to compensate for the losses suffered by third countries as a result of the implementation of economic sanctions was acceptable. |
145 وبعد النظر في جميع الأدلة، يخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة الفلسطيني كان صاحب المشروع التجاري في 2 آب أغسطس 1990 ولذلك يوصي بمنح تعويض عن خسائر المشروع التي أمكن إثباتها. | Having considered all of the evidence, the Panel finds that the Palestinian claimant was the owner of the business as at 2 August 1990 and therefore recommends an award of compensation for the demonstrated losses of the business. |
ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 402 1 مطالبة من الفئة جيم 1 بالتعويض عن خسائر نقدية، ويوصي بعدم دفع أي تعويض بخصوص 432 مطالبة من النوع ذاته، وجميعها مدرجة في الدفعة الرابعة. | The Panel recommends awards of compensation in respect of 1, claims and no awards of compensation in respect of 2 C1 Money claims in the fourth instalment. |
ويوصي الفريق بمنح تعويض وفقا لذلك. | The Panel recommends an award of compensation accordingly. |
)و( أن تقضي بدفع تعويض عن | (f) Require the payment of compensation for |
apos ٢ apos تعويض الوفاة والعجز | (ii) Death and disability compensation |
الآن عندما اضغط على مفتاح تعويض | Now when I press the OFFSET key |
لانه يوفر مسند(تعويض) لزيادة الحمضية | Because it provides a cushion on acidity. |
ابدأ بتحديد تعويض العمل زي المطلوب | Start by selecting the desired Z work offset |
عمليات البحث ذات الصلة : تعويض عن خسائر - خسائر - خسائر - تعويض تعويض - تعويض تعويض - تعويض - تعويض - تعويض - تعويض - تعويض