ترجمة "خسائر تعويض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : خسائر تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعلاوة على ذلك فإن الصادرات إلى الدول ذات الأجور المتدنية لا يمكنها تعويض خسائر الوظائف.
Moreover, exports to low wage countries cannot compensate for job losses.
657 ويؤكد العراق أنه ينبغي عدم منح أي تعويض عن خسائر الأحياء البرية للمملكة العربية السعودية.
Iraq contends that no compensation for lost wildlife should be awarded to Saudi Arabia.
45 ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي، أوصى الفريق بعدم دفع أي تعويض بشأن مطالبات تعويض الخسائر من الفئة دال موجز الخسائر (خسائر أخرى) فيما يتعلق بالرسوم المدرسية.
As a result of this clerical error, the Panel recommended no compensation for the claimant's DS (Other) loss claim for school fees.
وبالإضافة إلى ذلك، سعت المطالبة المقدمة باسم المحتجز المتوفى إلى الحصول على تعويض عن خسائر في أصول ملموسة وفي المحلين التجاريين.
In addition, compensation is sought in the claim filed on behalf of the deceased detainee for the loss of tangible assets of the businesses.
تشمل هذه المطالبات مطالبات تعويض خسائر الشركات التجارية التي ف صلت عن مطالباتها الرئيسية، حيث إنها ستجهز عملا بأحكام مقرر مجلس الإدارة 123.
These figures include corporate business losses that have been severed from their main claim since they will be processed pursuant to Governing Council decision 123.
24 ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي، كان الفريق قد أوصى بعدم دفع تعويض بشأن هذه المطالبة التي شملت خسائر من الفئة دال 5.
As a result of this clerical error, the Panel had recommended no compensation for the claimant's D5 losses.
44 يسعى أصحاب هذه المطالبات إلى الحصول على تعويض عن فقدان ملابس وأمتعة شخصية وأثاث منزلي وممتلكات شخصية أخرى، وعن خسائر تتعلق بالمركبات.
C4 Personal Property claims seek compensation for the loss of clothing, personal effects, household furnishings and other personal property items ( C4 CPHO ) and motor vehicle related losses ( C4 MV ).
وبناء عليه، يوصي الفريق بأن لا ي دفع لصاحب المطالبة الباكستاني أي تعويض فيما يتعلق بمطالبته بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم 8 (خسائر تجارية فردية).
The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of the Pakistani claimant's C8 (individual business) loss claim.
تعويض الضحايا
Victim Compensation
27 ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي، أوصى الفريق بعدم دفع تعويض بشأن هذه المطالبة، التي شملت خسائر من الفئتين دال 1 (آلام وكروب ذهنية) ودال 4 (ممتلكات شخصية).
As a result of this clerical error, the Panel recommended no compensation for the claim, which included D1 (mental pain and anguish) and D4 (personal property) losses.
147 واستعرض الفريق مطالبة صاحب المطالبة الكويتي في الدفعة الحادية عشرة من المطالبات من الفئة دال وأوصى بمنح تعويض قدره 782 379 دولارا عن خسائر مشروع الطباعة.
The Panel reviewed the Kuwaiti claimant's claim in the eleventh instalment of category D claims and recommended an award of USD 379,782 for the losses of the printing business.
56 يسعى أصحاب هذه المطالبات إلى الحصول على تعويض عما تكبدوه من خسائر متصلة بالممتلكات العقارية، بما في ذلك ما تحملوه من تكاليف تصليحات وغيرها من الخسائر.
C7 Real Property claims seek compensation for losses related to real property, including costs incurred for repairs and other losses.
حدث متوس ط تعويض
Intermediate Event Compensation
ضف حدثا تعويض
End Event Compensation
تعويض ضحايا الجرائم
Compensation for the Victim of the Crime
تعويض الوفاة والعجز
Death and disability compensation 50.0
تعويض إنهاء الخدمة
309.4 Termination indemnity . 24
تعويض المجني عليهم
Compensation of victims
61 ولم يوص الفريق بدفع أي تعويض بشأن مطالبات من الفئة جيم 8 بتعويض خسائر ناجمة عن فقدان أعمال تجارية بسبب وجود مخالفات في المستندات الداعمة لتلك المطالبات.
The twoNo compensation has been recommended for C8 Business losses on account of irregularities in supporting documents.
١ خسائر الصادرات
1. Loss of exports
خسائر ناجمة عن
Losses arising from 1992 1993
ترك الخدمة مقابل تعويض
Staff buyout
استخدم تعويض النقطة السوداء
Use Blackpoint compensation
ورفض تعويض صاحبي البﻻغ.
The authors were denied compensation.
هو يوفر متكأ (تعويض) .
It provides a cushion.
هو تعويض المنافسة بالتعاون.
It's to replace competition by collaboration.
لقد حاولت التعويض تعويض..
Well, I tried to make restitution.
يمكننى تعويض كل هذا
That can be replaced.
ويرى أيضا أنه لا توجد خسائر تستوجب التعويض عدا تلك التي تناولتها تدابير الإصلاح والتي تقرر منح تعويض بشأنها في الدفعتين الثالثة والرابعة من المطالبات من الفئة واو 4 .
In the view of the Panel, there are no compensable losses beyond those addressed by the remediation measures for which awards were made in the third and fourth F4 instalments.
نحن نتكبد خسائر ثقيلة
We're a little heavy.
ياء تعويض ضحايا الأعمال الإرهابية
J. Compensation for victims of terrorist acts
ولم يحصلوا على أي تعويض.
They have received no compensation.
الحق في الحصول على تعويض
Right to compensation
apos ٢ apos تعويض الوفاة
(ii) Death and disability .
ولم يتم تعويض هذه الوفيات
Their numbers have never recovered.
تعويض. واليوم، قوة اقتصادنا في
And today, as you know, the strength of our economy is in jeopardy.
وهكذا فإن اﻻقتراح المتصل بإنشاء آلية فعالة تناط بها مهمة تطبيق المادتين ٤٩ و ٥٠ من الميثاق، ﻷغراض تعويض خسائر الدول الثالثة الناجمة عن تطبيق جزاءات اقتصادية، يعتبر برأيه مقبوﻻ تماما.
The proposal on the creation of an effective mechanism to implement Articles 49 and 50 of the Charter in order to compensate for the losses suffered by third countries as a result of the implementation of economic sanctions was acceptable.
145 وبعد النظر في جميع الأدلة، يخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة الفلسطيني كان صاحب المشروع التجاري في 2 آب أغسطس 1990 ولذلك يوصي بمنح تعويض عن خسائر المشروع التي أمكن إثباتها.
Having considered all of the evidence, the Panel finds that the Palestinian claimant was the owner of the business as at 2 August 1990 and therefore recommends an award of compensation for the demonstrated losses of the business.
ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 402 1 مطالبة من الفئة جيم 1 بالتعويض عن خسائر نقدية، ويوصي بعدم دفع أي تعويض بخصوص 432 مطالبة من النوع ذاته، وجميعها مدرجة في الدفعة الرابعة.
The Panel recommends awards of compensation in respect of 1, claims and no awards of compensation in respect of 2 C1 Money claims in the fourth instalment.
ويوصي الفريق بمنح تعويض وفقا لذلك.
The Panel recommends an award of compensation accordingly.
)و( أن تقضي بدفع تعويض عن
(f) Require the payment of compensation for
apos ٢ apos تعويض الوفاة والعجز
(ii) Death and disability compensation
الآن عندما اضغط على مفتاح تعويض
Now when I press the OFFSET key
لانه يوفر مسند(تعويض) لزيادة الحمضية
Because it provides a cushion on acidity.
ابدأ بتحديد تعويض العمل زي المطلوب
Start by selecting the desired Z work offset

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعويض عن خسائر - خسائر - خسائر - تعويض تعويض - تعويض تعويض - تعويض - تعويض - تعويض - تعويض - تعويض