ترجمة "دعم أي خسائر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولم تقع أي خسائر مالية.
Recording and storage of spare parts
ولكن في اعتقادي أن المزايا تفوق أي عيوب أو خسائر محتملة.
However, I think that the advantages far outweigh any possible disadvantages.
لن أستطيع تقديم أي دعم
I have none to give you.
وقد بذلت قواتنا قصارى جهدها لتكون العملية نظيفة من أي خسائر بشرية.
Our forces adhered to strict rules of conduct, doing their best to protect innocent civilians in that town.
لم تصل أي أخبار منذ الرسالة الأولى قتلا مكثف و خسائر كبيرة
Nothing since the first message Heavy fighting, heavy casualties.
ولم توفر ٢٠ حكومة أي دعم.
Twenty Governments did not provide any support.
45 لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر في العقود.
Reclassified losses have been dealt with in the section pertaining to the loss type into which the Panel has reclassified the losses.
وهذا صحيح نظرا ﻷن أي صراع مسلح يتسبب في حدوث خسائر مادية وإنسانية.
This is true, since any armed conflict provokes human and material losses.
46 لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر في الممتلكات العقارية.
Contract None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of contracts.
ولكننا ﻻ نقدم له أي دعم عسكري.
We do not extend them military support.
١ خسائر الصادرات
1. Loss of exports
خسائر ناجمة عن
Losses arising from 1992 1993
وعلاوة على ذلك فإن أي زيادة مفاجئة في أعباء الديون تسفر دوما عن خسائر ثقيلة.
Moreover, any sudden rise in the tax burden results in deadweight losses.
55 لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل.
Payment or relief to others None of the claims in this instalment seek compensation for payment or relief to others.
ويعرب الاتحاد الأوروبي عن بالغ أسفه إزاء جميع هذه الحوادث وإزاء أي خسائر نجمت عنها.
The European Union deeply regrets all incidents and any resulting casualties.
نحن نتكبد خسائر ثقيلة
We're a little heavy.
657 ويؤكد العراق أنه ينبغي عدم منح أي تعويض عن خسائر الأحياء البرية للمملكة العربية السعودية.
Iraq contends that no compensation for lost wildlife should be awarded to Saudi Arabia.
(ج) وتكبدوا خسائر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وقدموا أي أدلة متاحة بشأن هذه الخسائر
(c) suffered losses as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and provide any available evidence of those losses
وبالتالي فمن الصعب أن نفهم لماذا كانت الحكومة القبرصية في البداية مترددة في تكبيد المودعين أي خسائر.
It is thus difficult to understand why the Cypriot government was at first so reluctant to inflict any losses on depositors.
لقد كانت ثورة، ولكنها كانت ثورة مختلفة فقد تغير النظام السياسي دون أي خسائر في أرواح البشر.
It was a revolution, but with a difference the political system changed without a body count.
56 لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر في المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
Loss of profits Fourteen of the claims in this instalment seek compensation for loss of profits for a total asserted value of KWD 1,278,108 (approximately USD 4,422,519).
ولم ينجم عن الحاﻻت الثﻻث المتبقية أي خسائر مالية بسبب اﻻجراءات السريعة التي اتخذتها اليونيسيف والهيئات اﻷخرى.
The remaining three cases did not result in a financial loss because of quick actions taken by UNICEF and other bodies.
وقام الفريق في هذه الحالة بتقييم خسائر الشركة المجمعة، بما في ذلك خسائر الفئة جيم .
In this case, the Panel has valued the consolidated losses of the company, including the category C losses.
٢ خسائر الواردات واﻻنتاج المحلي
2. Loss of imports and domestic production
هاء خسائر تتعلق بأجور الموظفين
E. Employees apos wages loss
ولقد تكبد المعتدون خسائر كبيرة.
The attackers have sustained heavy casualties.
ولا تتلقى المبادرات أو المشاريع الخاصة بالإنتاج الزراعي أي دعم.
There is no support for private initiative or entrepreneurship in agricultural production.
ولن ينجح أي من تلك المشاريع بدون دعم المجتمع الدولي.
None of those projects will succeed without the support of the international community.
الاستقرار أي قدرة الشركة على الاستمرار في العمل على المدى الطويل، دون تكبد خسائر فادحة أثناء أداء أعمالها.
Stability the firm's ability to remain in business in the long run, without having to sustain significant losses in the conduct of its business.
وبالتالي فإن أي مطالبة بالتعويض عن حصص رأس المال تكرر عموما خسائر أصول أخرى سبقت المطالبة بالتعويض عنها.
Hence, a claim for equity interests is generally duplicative of other asset losses already claimed.
حو ل إلى دون خسائر ملف تنسيق
Convert to lossless file format
شطب خسائر اﻷموال النقدية والمستحقات والممتلكات
Write off of losses of cash, receivables and property
٧١ وتتكبد اﻷسر خسائر أشد دمارا.
17. The cost for individual families was even more devastating.
خسائر غير مباشرة لحقت باقتصاد ألبانيا
Indirect losses to the Albanian economy
باء شطب خسائر النقدية، والمستحقات والممتلكات
B. Write off of losses of cash, receivables and property
ولم يكن هناك أي شيء من خلفه قادر على دعم النظام.
There was nothing behind him supporting the system.
لم تتلق جورجيا أي دعم عسكري، ويكاد يكون الدفاع عنها مستحيلا .
Georgia has received no military support and is virtually undefended.
أما القرار 1373 فيمنع كل الدول من تقديم أي دعم للإرهابيين.
UNSCR 1373 obligates countries to prohibit support to all terrorists, in part by applying targeted financial sanctions against those individuals and entities associated with terrorists that are not specifically designated by the UN.
وثمة حكومات كثيرة لم تقدم حتى اﻵن أي دعم على اﻹطﻻق.
Many Governments have so far failed to offer any support at all.
تبديل دون خسائر ضغط لـ JPEG إذا تمكين خيار استخدام a دون خسائر طريقة إلى compress JPEG صور
Toggle lossless compression for JPEG 2000 images. If this option is enabled, a lossless method will be used to compress JPEG 2000 pictures.
تبديل دون خسائر ضغط لـ JPEG إذا تمكين خيار استخدام a دون خسائر طريقة إلى compress JPEG صور
Toggle lossless compression for PGF images. If this option is enabled, a lossless method will be used to compress PGF pictures.
لقد اختار المشرفون أن يتجاهلوا أي خسائر قد تتعرض لها البنوك على القروض التي سوف يستحق سدادها بعد عام 2010.
They chose to ignore any losses that banks will suffer on loans that will mature after 2010.
736 ويجادل العراق بأن سوريا لم تتكبد أي خسائر اقتصادية قابلة للقياس سواء من ناحية النفقات الباهظة أو فقد الإيرادات.
Iraq argues that Syria has not suffered any measurable economic loss either in terms of extraordinary expenditure or loss of revenue.
لم تكن هناك خسائر بشرية أو إصابات.
There were no casualties or injuries.
وخلال المعركة عانى كلا الجانبين خسائر فادحة.
During the battle both sides suffered heavy casualties.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أي دعم - استرداد أي خسائر - خسائر - خسائر - أي خسائر أو أضرار - أي خسائر انخفاض القيمة - أي دعم حاجة - تقديم أي دعم - أي دعم إضافي - على أي دعم - لتقديم أي دعم - إعطاء أي دعم - دون أي دعم - بحاجة إلى أي دعم