ترجمة "ارتفاع في التكاليف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إلا أنها في النهاية تواجه نفس الضغوط المتمثلة في ارتفاع التكاليف. | Ultimately, though, they face the same upward cost pressures. |
ونظرا لعدم توقع ارتفاع التكاليف اﻻدارية في فترة السنتين القادمة مع ارتفاع المصروفات فالمحتمل أن تستمر نسبة النفقات العامة في اﻻنخفاض. | Since administrative costs are not expected to increase in the next biennium while expenditures will continue to rise, overhead ratios are likely to continue to decline. |
أعني , كيف تتحمل التكاليف على مواصلة العيش في الضواحي مع ارتفاع أسعار الغاز | I mean, how affordable is it to continue to live in suburbia with rising gas prices? |
وباﻻضافة إلى ارتفاع التكاليف، يعتبر هذا المكان غير مﻻئم كمقر للبعثة. | In addition to being costly, this accommodation is considered unsuitable as mission headquarters. |
إلا أنهم أيضا ينسون بسهولة التكاليف المترتبة على ارتفاع معدلات التضخم، ومدى صعوبة استقطاع هذه التكاليف من النظام. | But they too easily forget the costs of high inflation, and how difficult it is to squeeze it out of the system. |
ويعزى ارتفاع الاحتياجات في إطار بند التكاليف العامة للموظفين إلى قيد بدلات الخدمة والأسرة في إطار التكاليف العامة للموظفين وإدراجها في ميزانية مرتبات الموظفين الدوليين، إضافة إلى ارتفاع النسبة المئوية للموظفين الدوليين الحائزين على تعيينات المجموعة 100. | The higher requirement under common staff costs is attributable to service and family allowances being charged to common staff costs but budgeted under international staff salaries, combined with a higher percentage of international staff holding 100 series appointments. |
ولن يحول دون ارتفاع التكاليف البشرية المترتبة على الركود الاقتصادي غير التعافي السريع والمستدام. | Only swift and sustained recovery can stem the rise in the human cost of economic stagnation. |
كما أدى ارتفاع التكاليف ومحدودية توافر الوقود إلى تجديد الاهتمام في البدائل كاستخدام المركبات التي تتسع لشخص واحد. | The high cost and limited availability of fuel led to a resurgence of interest in alternatives to single occupancy vehicle travel. |
وتحدثت الى رئيس شركة صناعية في فرانكلين كان يحاول الحفاظ على الوظائف ولكنة كان قلق من ارتفاع التكاليف | Talk to the head of a manufacturing company in Franklin trying to protect jobs but worried about rising costs. |
وسيؤدي عدم اتخاذ إجراءات الآن إلى تفاقم الآثار البيئية، وإلى زيادة ارتفاع التكاليف الاجتماعية والاقتصادية. | Not taking action now will aggravate environmental impacts and will make the socio economic costs even higher. |
ومن شأن هذا أن يؤدي إلى ارتفاع التكاليف لكل كيلومتر عند مراعاة التسديد التدريجي للتكاليف. | At UNMIL, none of the 25 aircraft was sufficiently utilized. |
إن التكاليف المترتبة على مثل هذه الظواهر من حيث الممتلكات المدمرة والاضطرابات الاقتصادية كانت في ارتفاع على نحو مضطرد. | The cost of such events in terms of destroyed property and economic disruption has been rising steadily. |
ومن المؤكد أن الفوائد المترتبة على ارتفاع معدلات إعادة التدوير سوف تعوض عن التكاليف الإدارية اللازمة. | The benefits of higher recycling rates would surely offset the associated administrative costs. |
ومع ارتفاع الاستهلاك على الصعيد العالمي، فمن المرجح أن تسجل التكاليف المرتبطة بالوقود الأحفوري ارتفاعا حادا . | As consumption rises globally, the costs associated with them will probably rise sharply. |
فينبغي استرعاء انتباه اللجنة إلى ذلك، وينبغي الحصول على موافقة على ارتفاع التكاليف الإجمالية المتوقعة الآن. | This needs to be brought to the Committee's attention, and approval should be sought for the higher overall costs now envisaged. |
ومع ارتفاع الأقساط فإن حتى الأفراد الأكثر صحة نسبيا سوف يتشجعون على التخلي عن التأمين إلى أن يصيبهم المرض، وهذا يعني المزيد من ارتفاع متوسط التكاليف والأقساط. | As premiums rise, even more relatively healthy individuals will be encouraged to forego insurance until illness strikes, causing average costs and premiums to rise further. |
فبالنسبة لأصحاب المصانع في الصين كان الاتجاه طويل الأمد نحو ارتفاع التكاليف مقترنا بركود الصادرات في الأمد القريب بمثابة تحد غير مسبوق. | For Chinese manufacturers, a long term trend of rising costs coupled with a short term export slump were unprecedented challenges. |
طاء 6 وثمة جانب آخر من جوانب زيادة التكاليف المتصلة بالأمن يتمثل في ارتفاع حجم المساهمات في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة. | Another aspect of the increased security related costs is the higher contribution level to joint activities with United Nations bodies. |
وهذه الزيادة في تكاليف الإيجار مقارنة بفترة السنتين 2004 2005 تعزى إلى ارتفاع التكاليف من دولار واحد إلى 1.5 دولار للمتر المربع. | The increase in rental charges over those for the 2004 2005 biennium is due to the increase in the charge per square metre, from 1.00 to 1.50. |
ويؤدي التمييز إلى ارتفاع المرتبات الصافية للموظفين المعيلين لي ظهر ذلك، في جملة أمور، التكاليف الإضافية المرتبطة بالمعالين الإضافيين بالمقارنة بالموظفين غير المعيلين. | The distinction results in higher net salaries for staff with dependants to reflect, inter alia, the additional costs involved with additional dependants as opposed to staff without dependants. |
ومع ارتفاع التكاليف فإن المنتجين الصينيين يسعون إلى تقديم قيمة أعلى وفرض المزيد من النفوذ على عملية صنع السياسات. | As costs surge, Chinese producers are seeking higher value, new niches, and more influence over policymaking. |
والواقع أن الفترة الطويلة من إعادة التفاوض التي يقترحها كاميرون الآن تعني ضمنا ارتفاع التكاليف التي قد يتكبدها الجانبان. | The prolonged period of renegotiation now proposed by Cameron implies high costs for both sides. |
ومن شأن عدم القدرة على توفير الموارد الﻻزمة للتنفيذ والتي لم ترصد لها مبالغ في الميزانية أن يؤخر التنفيذ ويزيد من ارتفاع التكاليف. | The inability to provide the necessary resources for implementation which were not budgeted for is delaying implementation and pushing up costs further. |
ويقل فيما يبدو تأثير العوامل السلبية، مثل ارتفاع التكاليف وزيادة المنافسة في السوق المحلية، على استثمار المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الخارج، مقارنة بعوامل أخرى. | Management factors seem to be of particular importance to medium sized enterprises, while chance factors are more important to small enterprises. In relation to other factors, push factors such as rising costs and increased competition in the domestic market tend to have less influence on SMEs' investment abroad. |
٥ وفي مواجهة ارتفاع التكاليف، الذي يرجع حصرا إلى التضخم والى انخفاض الدخل في الثمانينات، أجرت نشرة quot منبر التنمية quot تخفيضات هائلة في برنامجها. | 5. In the face of rising costs, due strictly to inflation, and declining income in the 1980s, Development Forum made dramatic programme cuts. |
119 وأعربت الوفود عن قلقها حيال إمكانية ارتفاع تكاليف التحصين بسبب ارتفاع أسعار اللقاحات الجديدة وشجـ عت اليونيسيف على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على لقاحات غير باهظة التكاليف. | Delegations expressed concerns about the possibility of higher costs for immunization because of higher prices of new vaccines and encouraged UNICEF to continue its efforts to increase access to affordable vaccines. |
14 وأعربت الوفود عن قلقها حيال إمكانية ارتفاع تكاليف التحصين بسبب ارتفاع أسعار اللقاحات الجديدة وشجـ عت اليونيسيف على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على لقاحات غير باهظة التكاليف. | Delegations expressed concerns about the possibility of higher costs for immunization because of higher prices of new vaccines and encouraged UNICEF to continue its efforts to increase access to affordable vaccines. |
ارتفاع الجذر هو ارتفاع الشجرة . | The height of the root is the height of the tree. |
والآن، وبعد تقاعسها عن الاستثمار في كفاءة استخدام الطاقة وأمنها عندما كانت التكاليف أقل كثيرا، أصبحت أميركا غير مهيأة لمواجهة احتمالات ارتفاع الأسعار الحقيقية. | And now, having underinvested in energy efficiency and security when the costs of doing so were lower, America is poorly positioned to face the prospect of rising real prices. |
وتكرر اللجنة اﻻستشارية اﻹعراب عن قلقها إزاء ارتفاع التكاليف المتصلة بإحﻻل اﻷفراد وتناوبهم وإعادتهم الى الوطن، ﻻ سيما في البعثات المنشأة منذ وقت طويل. | The Advisory Committee reiterates its concern at the high costs relating to emplacement, rotation and repatriation of personnel, particularly in long established missions. |
(د) تحت بند دعم البرامج، يعزى الانخفاض الصافي، الذي يقدر بمبلغ 100 701 دولار، إلى تسجيل انخفاض قدره 500 071 1 دولار في التكاليف المتعلقة بالوظائف يقابله جزئيا ارتفاع قدره 400 370 دولار في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف. | (d) Under programme support, the net decrease of 701,100 relates to a decrease of 1,071,500 for posts, partly offset by an increase of 370,400 for non post costs. |
فيديو المستويات في ارتفاع | Narrator (Video) |
وفيما يتعلق بتصنيف التكاليف إلى منخفضة متوسطة مرتفعة فإن هذا يتوقف على ما قد تبلغه قيمة كل نقطة تعادل بالدولار، ولكن زيادات التكاليف السنوية اللازمة لتحقيق ارتفاع مستويات المعولية يمكن أن تتراوح بين 10 في المائة و50 في المائة. | In terms of a low medium high cost rating it depends on what each break point might be in dollar terms, but annual cost increases to achieve the increased reliability levels could be anywhere in the order of magnitude from 10 50 . |
وتلاحظ اللجنة ارتفاع مستويات الاحتياجات من الموارد تحت بند أوجه الإنفاق هذه، وتحذر من تصاعد التكاليف في إدارة بريد الأمم المتحدة، في ضوء حالتها المالية غير المستقرة. | The Committee notes the high levels of resource requirements under these objects of expenditure and cautions against cost escalation at UNPA, given its uncertain financial situation. |
ولم تدرج هذه التكاليف اﻹضافية في تقديرات التكاليف اﻷصلية. | These additional costs had not been included in the cost estimates. |
مبلغ 000 106 دولار تحت بند الخدمات الطبية لارتفاع التكاليف المسقطة للإمــدادات الطبية والخدمــات الطبيـــة المقدمة محليا، بسبب ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي. | 106,000 under medical services for projected higher costs of medical supplies and medical services provided locally, owing to the appreciation of the Cyprus pound. |
ارتفاع | Height |
٢٥ واللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع التكاليف المتصلة بالتناوب الدوري للعنصرين المدني والعسكري )ستة أشهر(، وﻻ سيما في العمليات الضخمة التي تضم عددا كبيرا من العاملين. | 25. The Committee is concerned at the high costs relating to periodic (six month) rotation of civilian and military components, particularly in very large operations which are well established. |
والمشكلات الرئيسية في تدابير السلامة والصحة في المنشآت هي ارتفاع التكاليف، والحصول على المعلومات، وشراء التكنولوجيا المأمونة، ونقص المتخصصين المؤهلين لحماية العمال، وعدم كفاية التدريب ومعدات الوقاية الشخصية. | The main problems related to labour safety and health measures at enterprises are the high financial expenditures, the acquisition of information, the purchase of harmless technology, lack of qualified labour protection specialists, insufficient training and the availability of appropriate personal protective equipment. |
يمكن ارتفاع الأسعار يعني ارتفاع الدخل بالنسبة لهم. | Higher prices can mean higher incomes for them. |
ارتفاع كل سحابة يمثل ارتفاع برج كل لاعب. | The altitude of each cloud represents the height of that player's tower. |
وبعد يومين وجه الإرهابيون ضربة ثالثة، فقتلوا نحو عشرة أشخاص في مدينة تقع بالقرب ابوت اباد، ولا تزال الخسائر في أرواح البشر في ارتفاع، فضلا عن التكاليف التي يتحملها الاقتصاد. | The terrorists struck for a third time two days later, killing a dozen people in a town near Abbottabad. The human toll continues to rise, as does the cost to the economy. |
19 أظهرت الاستعراضات السابقة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عدم كفاية آلية تسعير الخدمات، وعدم وجود تركيز في تنفيذ النواتج، واختلالا هيكليا في العمليات، ساهمت جميعها في ارتفاع التكاليف الثابتة. | Previous reviews of UNOPS have highlighted an inadequate service pricing mechanism, lack of product delivery focus, and structural imbalances in operations, contributing to high fixed costs. |
بطبيعة الحال، هناك تكاليف محلية في الأمد القريب تترتب على ارتفاع معدلات الهجرة، ولابد من التعامل مع هذه التكاليف إذا كان للمجتمعات أن تتمتع بالفوائد الأعظم في الأمد البعيد. | Of course, there are short run, local costs to higher rates of migration that must be addressed if societies are to enjoy the much larger long term benefits. |
39 وعند التصدي لمشكلة ارتفاع تكلفة التوصيل في البلدان النامية ينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن التوصيل الدولي بالشبكات الرئيسية لا يمثل سوى جزء صغير من التكاليف الإجمالية لمقدمي خدمات شبكة إنترنت، بينما تكون التكاليف المحددة على المستوى المحلي أكبر عادة. | In addressing the problems of the high cost of connectivity in developing countries it is important to bear in mind that international backbone connectivity represents only a small part of the total costs of ISPs, while costs determined at the domestic level are normally more significant. |
عمليات البحث ذات الصلة : ارتفاع التكاليف - ارتفاع التكاليف - ارتفاع التكاليف - ارتفاع التكاليف - ارتفاع التكاليف - التضخم في ارتفاع التكاليف - ينطوي ارتفاع التكاليف - تسبب ارتفاع التكاليف - مواجهة ارتفاع التكاليف - مواجهة ارتفاع التكاليف - في التكاليف - في ارتفاع - في ارتفاع - في ارتفاع