ترجمة "مواجهة ارتفاع التكاليف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ارتفاع - ترجمة : مواجهة - ترجمة : مواجهة - ترجمة : مواجهة - ترجمة : مواجهة - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : مواجهة - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : ارتفاع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذ يكفيها النضال من أجل مواجهة ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة. | The struggle to meet rising food and energy prices is hard enough. |
٥ وفي مواجهة ارتفاع التكاليف، الذي يرجع حصرا إلى التضخم والى انخفاض الدخل في الثمانينات، أجرت نشرة quot منبر التنمية quot تخفيضات هائلة في برنامجها. | 5. In the face of rising costs, due strictly to inflation, and declining income in the 1980s, Development Forum made dramatic programme cuts. |
إلا أنها في النهاية تواجه نفس الضغوط المتمثلة في ارتفاع التكاليف. | Ultimately, though, they face the same upward cost pressures. |
وباﻻضافة إلى ارتفاع التكاليف، يعتبر هذا المكان غير مﻻئم كمقر للبعثة. | In addition to being costly, this accommodation is considered unsuitable as mission headquarters. |
إلا أنهم أيضا ينسون بسهولة التكاليف المترتبة على ارتفاع معدلات التضخم، ومدى صعوبة استقطاع هذه التكاليف من النظام. | But they too easily forget the costs of high inflation, and how difficult it is to squeeze it out of the system. |
أعني , كيف تتحمل التكاليف على مواصلة العيش في الضواحي مع ارتفاع أسعار الغاز | I mean, how affordable is it to continue to live in suburbia with rising gas prices? |
ونظرا لعدم توقع ارتفاع التكاليف اﻻدارية في فترة السنتين القادمة مع ارتفاع المصروفات فالمحتمل أن تستمر نسبة النفقات العامة في اﻻنخفاض. | Since administrative costs are not expected to increase in the next biennium while expenditures will continue to rise, overhead ratios are likely to continue to decline. |
ولن يحول دون ارتفاع التكاليف البشرية المترتبة على الركود الاقتصادي غير التعافي السريع والمستدام. | Only swift and sustained recovery can stem the rise in the human cost of economic stagnation. |
وسيؤدي عدم اتخاذ إجراءات الآن إلى تفاقم الآثار البيئية، وإلى زيادة ارتفاع التكاليف الاجتماعية والاقتصادية. | Not taking action now will aggravate environmental impacts and will make the socio economic costs even higher. |
ومن شأن هذا أن يؤدي إلى ارتفاع التكاليف لكل كيلومتر عند مراعاة التسديد التدريجي للتكاليف. | At UNMIL, none of the 25 aircraft was sufficiently utilized. |
ويعزى ارتفاع الاحتياجات في إطار بند التكاليف العامة للموظفين إلى قيد بدلات الخدمة والأسرة في إطار التكاليف العامة للموظفين وإدراجها في ميزانية مرتبات الموظفين الدوليين، إضافة إلى ارتفاع النسبة المئوية للموظفين الدوليين الحائزين على تعيينات المجموعة 100. | The higher requirement under common staff costs is attributable to service and family allowances being charged to common staff costs but budgeted under international staff salaries, combined with a higher percentage of international staff holding 100 series appointments. |
ومن المؤكد أن الفوائد المترتبة على ارتفاع معدلات إعادة التدوير سوف تعوض عن التكاليف الإدارية اللازمة. | The benefits of higher recycling rates would surely offset the associated administrative costs. |
ومع ارتفاع الاستهلاك على الصعيد العالمي، فمن المرجح أن تسجل التكاليف المرتبطة بالوقود الأحفوري ارتفاعا حادا . | As consumption rises globally, the costs associated with them will probably rise sharply. |
فينبغي استرعاء انتباه اللجنة إلى ذلك، وينبغي الحصول على موافقة على ارتفاع التكاليف الإجمالية المتوقعة الآن. | This needs to be brought to the Committee's attention, and approval should be sought for the higher overall costs now envisaged. |
ومع ارتفاع الأقساط فإن حتى الأفراد الأكثر صحة نسبيا سوف يتشجعون على التخلي عن التأمين إلى أن يصيبهم المرض، وهذا يعني المزيد من ارتفاع متوسط التكاليف والأقساط. | As premiums rise, even more relatively healthy individuals will be encouraged to forego insurance until illness strikes, causing average costs and premiums to rise further. |
ويتعين على البلدان الغنية أن تضع على الطاولة مبالغ حقيقة كافية لمساعدة البلدان النامية في مواجهة هذه التكاليف. | Rich countries need to put serious money on the table. |
كما أدى ارتفاع التكاليف ومحدودية توافر الوقود إلى تجديد الاهتمام في البدائل كاستخدام المركبات التي تتسع لشخص واحد. | The high cost and limited availability of fuel led to a resurgence of interest in alternatives to single occupancy vehicle travel. |
وتحدثت الى رئيس شركة صناعية في فرانكلين كان يحاول الحفاظ على الوظائف ولكنة كان قلق من ارتفاع التكاليف | Talk to the head of a manufacturing company in Franklin trying to protect jobs but worried about rising costs. |
إن التكاليف المترتبة على مثل هذه الظواهر من حيث الممتلكات المدمرة والاضطرابات الاقتصادية كانت في ارتفاع على نحو مضطرد. | The cost of such events in terms of destroyed property and economic disruption has been rising steadily. |
ومع ارتفاع التكاليف فإن المنتجين الصينيين يسعون إلى تقديم قيمة أعلى وفرض المزيد من النفوذ على عملية صنع السياسات. | As costs surge, Chinese producers are seeking higher value, new niches, and more influence over policymaking. |
والواقع أن الفترة الطويلة من إعادة التفاوض التي يقترحها كاميرون الآن تعني ضمنا ارتفاع التكاليف التي قد يتكبدها الجانبان. | The prolonged period of renegotiation now proposed by Cameron implies high costs for both sides. |
وفي مواجهة هذه التكاليف، فإن المزاعم المبالغ فيها والمضللة بوضوح في بعض الأحيان حول الحرب تكاد تصل إلى حد الفحش. | In the face of these costs, the overblown and sometimes clearly dishonest claims about the war are an obscenity. |
119 وأعربت الوفود عن قلقها حيال إمكانية ارتفاع تكاليف التحصين بسبب ارتفاع أسعار اللقاحات الجديدة وشجـ عت اليونيسيف على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على لقاحات غير باهظة التكاليف. | Delegations expressed concerns about the possibility of higher costs for immunization because of higher prices of new vaccines and encouraged UNICEF to continue its efforts to increase access to affordable vaccines. |
14 وأعربت الوفود عن قلقها حيال إمكانية ارتفاع تكاليف التحصين بسبب ارتفاع أسعار اللقاحات الجديدة وشجـ عت اليونيسيف على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على لقاحات غير باهظة التكاليف. | Delegations expressed concerns about the possibility of higher costs for immunization because of higher prices of new vaccines and encouraged UNICEF to continue its efforts to increase access to affordable vaccines. |
ارتفاع الجذر هو ارتفاع الشجرة . | The height of the root is the height of the tree. |
ذلك أن مواجهة التضخم بزيادة أسعار الفائدة من شأنه ببساطة أن يزيد من حدة المصاعب المتمثلة في ارتفاع الأسعار في ظل ارتفاع معدلات البطالة، بل ومن شأنه أيضا أن يضعف من قدرة سعر الصرف التنافسي. | To respond to inflation by increasing interest rates would simply compound the difficulties of high prices with high unemployment and an even less competitive exchange rate. |
في مواجهة كساد الاستثمار الخاص والاستهلاك فإن ارتفاع مستويات العجز المالي من الممكن أن يلعب دورا مفيدا من خلال التعويض عن التأثيرات الانكماشية. | Faced with depressed private investment and consumption, rising fiscal deficits can play a useful role, offsetting the deflationary effects. |
إسرائيل في مواجهة أميركا في مواجهة إيران | Israel versus America versus Iran |
لقد نجحت المستشارية في تحقيق هدفها بتسليط الضوء على السبل الأكثر جدوى من حيث التكاليف في مواجهة أضخم المشاكل التي تواجهها المنطقة. | The Consulta succeeded in its goal of highlighting the most cost effective ways to combat the region s biggest problems. |
ولذلك يجب الترحيب بما أبداه مجلس التجارة والتنمية من إرادة في توقع شبكة حماية لهذه البلدان تساعدها على مواجهة التكاليف اﻻنتقالية للتكيف. | For that reason, he welcomed the conclusion of the Trade and Development Board that a quot safety net quot should be provided for such countries to assist them in dealing with the transitional costs of adjustment. |
وفي مواجهة الخطر النظامي، يترك رأس المال الخاص البنوك وأسواق الديون السيادية، الأمر الذي يؤدي إلى ارتفاع تكاليف الاقتراض الحكومي وانخفاض رؤوس أموال البنوك. | In the face of high systemic risk, private capital is leaving banks and the sovereign debt markets, causing governments borrowing costs to rise and bank capitalization to fall. |
فبالنسبة لأصحاب المصانع في الصين كان الاتجاه طويل الأمد نحو ارتفاع التكاليف مقترنا بركود الصادرات في الأمد القريب بمثابة تحد غير مسبوق. | For Chinese manufacturers, a long term trend of rising costs coupled with a short term export slump were unprecedented challenges. |
وهذه الزيادة في تكاليف الإيجار مقارنة بفترة السنتين 2004 2005 تعزى إلى ارتفاع التكاليف من دولار واحد إلى 1.5 دولار للمتر المربع. | The increase in rental charges over those for the 2004 2005 biennium is due to the increase in the charge per square metre, from 1.00 to 1.50. |
مبلغ 000 106 دولار تحت بند الخدمات الطبية لارتفاع التكاليف المسقطة للإمــدادات الطبية والخدمــات الطبيـــة المقدمة محليا، بسبب ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي. | 106,000 under medical services for projected higher costs of medical supplies and medical services provided locally, owing to the appreciation of the Cyprus pound. |
ويؤدي التمييز إلى ارتفاع المرتبات الصافية للموظفين المعيلين لي ظهر ذلك، في جملة أمور، التكاليف الإضافية المرتبطة بالمعالين الإضافيين بالمقارنة بالموظفين غير المعيلين. | The distinction results in higher net salaries for staff with dependants to reflect, inter alia, the additional costs involved with additional dependants as opposed to staff without dependants. |
ارتفاع | Height |
وكان مقدرا أن الزيادات لن تعوض الخسارة في الدخل المتأتي من مصائد اﻷسماك، وإن كانت ستساعد في مواجهة التكاليف الجارية للخدمات العامة اﻷساسية. | It was estimated that the increases would not replace the loss in fisheries income but would help to meet the operating expenses of essential public services. |
)ج( زيادة استخدام المدخﻻت وزيادة التكاليف في اﻷراضي التي يحاول المزارعون فيها بمقتضى الضرورة مواجهة انخفاض غلة المحاصيل بزيادة المدخﻻت وﻻ سيما اﻷسمدة | (c) Increased inputs and greater costs where farmers, out of necessity, attempt to combat reduction in yields with increased inputs, primarily of fertilizers |
طاء 6 وثمة جانب آخر من جوانب زيادة التكاليف المتصلة بالأمن يتمثل في ارتفاع حجم المساهمات في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة. | Another aspect of the increased security related costs is the higher contribution level to joint activities with United Nations bodies. |
ومن شأن عدم القدرة على توفير الموارد الﻻزمة للتنفيذ والتي لم ترصد لها مبالغ في الميزانية أن يؤخر التنفيذ ويزيد من ارتفاع التكاليف. | The inability to provide the necessary resources for implementation which were not budgeted for is delaying implementation and pushing up costs further. |
يمكن ارتفاع الأسعار يعني ارتفاع الدخل بالنسبة لهم. | Higher prices can mean higher incomes for them. |
ارتفاع كل سحابة يمثل ارتفاع برج كل لاعب. | The altitude of each cloud represents the height of that player's tower. |
مواجهة الحقيقة | Facing up to reality |
وأنه يلزم، لذلك، تخفيض الحواجز التجارية وتقديم المساعدة لتلك البلدان حتى تتمكن من مواجهة الصعوبات وارتفاع التكاليف الخاصة بالاندماج في أسواق البلدان المتقدمة النمو. | However, the conditions of the access of those two groups of countries to the markets of the developed countries were crucial factors for their economic and trade growth it was therefore necessary to reduce the barriers to trade and assist those two groups of countries to cope with the difficulties and the high costs of integration in the markets of the developed countries. |
إذ أن السوق سوف تحدد أقساط التأمين على النحو الذي لا يسمح بنشوء أسباب تدفع شركات التأمين إلى الانسحاب من السوق في مواجهة ارتفاع معدلات المجازفة. | The premiums would be set so that there would be no reason for insurance companies to withdraw from the market in response to greater risk. |
عمليات البحث ذات الصلة : ارتفاع التكاليف - ارتفاع التكاليف - ارتفاع التكاليف - ارتفاع التكاليف - ارتفاع التكاليف - ينطوي ارتفاع التكاليف - تسبب ارتفاع التكاليف - ارتفاع في التكاليف