ترجمة "احتياجات العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : احتياجات العمل - ترجمة : احتياجات - ترجمة : احتياجات - ترجمة : العمل - ترجمة : احتياجات العمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفضﻻ عن ذلك فقد أسهمت احتياجات سوق العمل في ظاهرة العمل غير التفرغي. | Moreover, the demands of the labour market had contributed to the part time work phenomenon. |
وتولى الأولوية لتلبية احتياجات الأطفال والشباب وتعزيز فرص العمل وخلق الوظائف. | Addressing the needs of children and youth and promoting employment and job creation opportunities are given high priority. |
يجب أن المشهد الكئيب بلدي أنا احتياجات العمل وحده. تعال ، فيال. | My dismal scene I needs must act alone. Come, vial. |
)ز( برامج العمل وما ينجم عن ذلك من احتياجات التدريب، ﻹدارات ومكاتب محددة. | (g) Work programmes, and resulting training needs, of specific departments and offices. |
الهدف 3 تحقيق إنتاجية نظام التطبيقات العمل مع الجهات المستخدمة لتقييم احتياجات العمل وإيجاد الحلول المناسبة للمشاكل بالوسائل الفنية. | Objective 3 application system productivity realization. Work with users to assess business needs and to solve business problems by technical means. |
وتوجد صلة بين العمل العسكري المحض والعمل الاقتصادي الرامي إلى تلبية احتياجات الناس الأساسية. | There is a link between purely military action and economic action aimed at meeting the people's basic needs. |
وفي ضوء احتياجات البلد المضيف، فإنه من الضروري مواصلة العمل المستقل لكل من المكتبين. | In the light of the needs of the host country, the independent operation of the two offices needed to continue. |
العمل على تلبية احتياجات الزبون بقدر ما تستطيع كفالة ضبط تغطية وأسعار التأمين قدر الإمكان. | to ensure that we cover the need of the customer to the extent that we can ensure that both the coverage of the insurance and the prices are as correct as possible. |
وهكذا، من المتوقع أن تستمر سوق العمل المحلية في تلبية احتياجات التوظيف في الأمانة العامة. | Thus, the local labour market is expected to continue to meet the staffing needs of the Secretariat. |
ويغطي اﻻعتماد أيضا احتياجات العمل اﻻضافي )٤٠٠ ١٦ دوﻻر( لتشغيل دائرة الزوار خﻻل عطﻻت نهاية اﻷسبوع. | The provision also covers overtime requirements ( 16,400) for the operation of the Visitors apos Service during weekends. IS3. |
كما يتعين أن تستجيب أسواق العمل أيضا، إلى احتياجات هؤلاء العمال المسنين الذين سوف يصبحون عنصرا مهما في قوة العمل في السنوات القادمة. | Labour markets should also respond to the needs of older workers, who will become an important component of the labour force in years to come. |
العمل مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتقييم احتياجات المساعدة الفنية المحتملة للبلدان الرئيسية لمساعدتها في الامتثال لتوصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الثمانية الخاصة المعنية بتمويل الإرهاب. | Worked with the Financial Action task Force (FATF) to assess the potential technical assistance needs of key countries to help these comply with the FATF eight special recommendations on terrorist financing. |
وقد تكون احتياجات هذه الأسر مختلفة عن احتياجات الأثرياء. | Their needs can be different from those of the rich. |
15 تحث الأمم المتحدة على مواصلة العمل على تلبية احتياجات تيمور الشرقية في مجال الإصلاح والتعمير والتنمية | 15. Urges the United Nations to continue to address the rehabilitation, reconstruction and development needs of East Timor |
وطبيعة العمل الذي تضطلع به الهيئتان يختلف، من حيث المبدأ، ﻷن احتياجات الجمعية العامة تختلف عن احتياجات اﻷمين العام، وعادة ما يكون عمل المراجعة الداخلية على قدر أكبر من التفصيل. | In principle, the nature of the work carried out by the two entities will vary because the needs of the General Assembly and the Secretary General will be different the work of internal audit will usually be at a more detailed level. |
وتدعم الحكومة قيام أرباب العمل باعتماد وتنفيذ سياسات عامة وممارسات تراعي احتياجات الأسر عبر التوصل إلى ترتيبات على مستوى مكان العمل، وتشجعهم على القيام بذلك. | The Government supports and actively encourages employers to introduce and implement family friendly policies and practices through agreement making at the workplace level. |
74 وتميل خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال إلى معالجة احتياجات الأطفال المحرومين بشكل أوضح مما في الصكوك الأخرى. | The national plans of action for children tend to address the needs of disadvantaged children more explicitly than is done in other instruments. |
ولهذا كله، فإننا نحث الحكومة على العمل مع المجتمع الدولي والوكالات الإنسانية في سبيل معالجة احتياجات السكان الضعفاء. | In that regard, we urge the Government to work with the international community and the humanitarian agencies to address the needs of the vulnerable population. |
كما سيلزم توفير احتياجات إضافية من أماكن العمل، وعمليات النقل، ومعدات اﻻتصال والمعدات المتنوعة، واللوازم والخدمات، والبرامج اﻹعﻻمية. | There will also be additional requirements for premises, transport operations, communication and miscellaneous equipment, supplies and services, and public information programmes. |
تقدير احتياجات الطوارئ | Emergency Needs Assessment (ENA) |
احتياجات التشغيل ١٨,٠ | meet operational needs 18.0 |
لتغطية احتياجات التصنيع. | They all came into being to meet the needs of industrialism. |
وإذ تدرك احتياجات اللاجئين الفلسطينيين المتواصلة في جميع ميادين العمل، أي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة، | Aware of the continuing needs of Palestine refugees throughout all the fields of operation, namely Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, and the Occupied Palestinian Territory, |
وتعرض خطة العمل بوضوح التزامات الحكومة بتلبية احتياجات المرأة في قطاعات الاقتصاد والصحة والتعليم وبتعزيز مشاركتها في الخدمة المدنية. | The workplan explicitly set out the Government's commitment to address the needs of women in the economic, health and education sectors and to promote their participation in the civil service. |
وتنزع خطط العمل الوطنية المعنية بالأطفال إلى تلبية احتياجات الأطفال المحرومين على نحو أشد وضوحا منه في الصكوك الأخرى. | The national plans of action for children tend to address the needs of disadvantaged children more explicitly than other instruments. |
11 وسعيا إلى ضمان التمكن من تقديم المساعدة اللازمة، ستواصل اللجنة العمل مع الدول بغرض تحديد احتياجات كل منها. | In order to ensure that the necessary assistance can be provided, the Committee will continue to work with States in order to identify their individual needs. |
(أ) تحديد احتياجات المستعم لين | (a) Identify users' needs |
احتياجات الدعم التكميلية المقترحة | Proposed supplementary support requirements |
باء احتياجات القارة الأفريقية | The needs of the African continent |
باء احتياجات الدول اﻷعضاء | B. Needs of Member States . 20 23 6 |
دال موجز احتياجات ١٩٩٣ | D. Summary of 1993 requirements |
وكل هذه احتياجات ملحة. | These are all urgent needs. |
لا مدارس احتياجات خاصة. | No special needs schools. |
وقد حددت خطة العمل كذلك احتياجات كل بلد من البلدان المشاركة إلى المساعدات التقنية في مجالات الارهاب والجريمة المنظمة والفساد. | The Plan of Action specified also the technical assistance needs in the areas of terrorism, organized crime and corruption for each participating country. |
78 وسلمت الوفود بأن عملية دمج نظم إدارة المؤتمرات جارية، فشددت على وجوب مراعاة احتياجات كل مركز من مراكز العمل. | Recognizing that the process of integrating the conference management systems was ongoing, delegations stressed that the needs of each duty station should be taken into consideration. |
وخﻻل التصدي لهذه القضية، تبلورت هذه العواقب في احتياجات ملموسة وعاجلة للسكان المتضررين انعكست في مجاﻻت العمل اﻷربعة ذات اﻷولوية. | In the course of addressing this issue, these consequences have crystallized into concrete and urgent needs of the affected populations that are reflected in the four priority areas for action. |
وتستند احتياجات العمل اﻻضافي البالغة ٠٠٠ ٦٠ دوﻻر إلى تقدير يبلغ ٣٥٠١ ساعة عمل إضافي تدعو الحاجة إليها كل سنة. | Overtime requirements of 60,000 are based on an estimate of 1,350 hours of overtime needed per year. |
تركيز مساعدة الجهات المانحة لمكافحة الإرهاب على احتياجات مكافحة الإرهاب في منطقة برنامج العمل للتعاون الاقتصادي، ولا سيما الفجوات الأمنية البحرية والموانئ، تمشيا مع فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة لبرنامج العمل للتعاون الاقتصادي. | Focused CT donor assistance on counterterrorism needs in the APEC region, especially port and maritime security gaps, in concert with APEC's Counterterrorism Task Force and |
وفي بعض البلدان الصناعية، تشكلت شبكات محلية للأعمال التجارية المعروفة باسم مجالس متطوعي الشركات، لتقاسم الممارسات الفعالة وتلبية احتياجات المجتمعات المحلية من خلال العمل التطوعي في أماكن العمل. | In some industrialized countries, local networks of businesses, known as corporate volunteer councils, have been formed to share effective practices and address community needs through workplace volunteering. |
وطرحت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية للسكان، بالتعاون مع وزارتي التعليم والصحة، مبادرة مبتكرة مشتركة بين المؤسسات، لتلبية احتياجات أشد الأطفال فقرا. | The Ministry of Labour and Social Protection, in collaboration with the Ministry of Education and the Ministry of Health, is developing an innovative interdepartmental initiative that takes existing needs into account in order to provide support to the neediest children in Tajikistan. |
ويعمل هؤلاء الموظفون مع ممثلي البلدان على تقييم احتياجات البلدان كل على انفراد، وتقرير خطط العمل المناسبة، ووضع جداول أعمال الإصلاح. | These staff members work with country representatives to assess individual country needs, determine an appropriate plan of action and articulate the reform agenda. |
وهذا لن يدعم احتياجات المنظمات المختلفة فحسب بل يتفق أيضا مع الآراء التي أعرض عنها أعضاء الاتحاد في مراكز العمل الميدانية. | This would not only support the differing organizational needs but would also concur with the views expressed by FICSA members at field duty stations. |
ويتناول جدول الأعمال حماية الأطفال اللاجئين في إطار الهدف 6 من برنامج العمل، تلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين من حيث الحماية . | The Agenda addresses the protection of refugee children under goal 6 of the Programme of Action, Meeting the protection needs of refugee women and refugee children . |
(م) الإسهام في أنشطة البلدان الأطراف وغيرها من الشركاء المعنيين لمواجهة احتياجات أهم الأطراف الفاعلة وتنسيق تنفيذ برامج العمل الإقليمية يوميا | (m) Supplementing the activities of country Parties and other interested partners in addressing the needs of the main actors and day to day coordination of the implementation of the RAP |
)ب( احتياجات العمل اﻹضافي التي تبلغ ٨٠٠ ٥٠ دوﻻر التي تتعلق بخدمة اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى. | (b) Overtime requirements of 50,800 in connection with the servicing of the Fourth Committee of the General Assembly and other intergovernmental bodies. 3C. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتطور احتياجات العمل - احتياجات سوق العمل - احتياجات سوق العمل - كل احتياجات العمل - احتياجات العمل الرئيسية