ترجمة "احتمال وقوع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
احتمال - ترجمة : احتمال - ترجمة : احتمال - ترجمة : احتمال - ترجمة : احتمال - ترجمة : احتمال وقوع - ترجمة : احتمال - ترجمة : احتمال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و بإمكاننا استخلاص معادلة بإمكانها توقع احتمال وقوع هجوم | And we could generate an equation that could predict the likelihood of an attack. |
)أ( مدى احتمال وقوع الضرر العابر للحدود وخطورته ومداه المحتملين، وكذلك مدى احتمال تراكم آثار النشاط في الدول المتأثرة | (a) Degree of probability of transboundary harm and its possible gravity and extent, and the likely incidence of cumulative effects of the activity in the affected States |
وأضافوا أن المعاملة الخاصة والمتمايزة أداة رئيسية لتجنب احتمال وقوع صدمات سلبية. | Special and differential treatment was key to avoiding possible negative shocks, they added. |
ويجلب هذا معه احتمال وقوع حادث لاحق، وبصفة خاصة إذا عثر أطفال على الطلقة. | This comes with some likelihood of a subsequent accident, especially if children find the round. |
ولقد بات خبراء التمويل الدوليين في خوف متزايد من احتمال وقوع أزمة مالية دولية كبرى. | Most international finance economists are becoming increasingly frightened that a major international financial crisis could erupt. |
8 تدعو الدول إلى التحقيق في احتمال مشاركة المرتزقة في حال وقوع أعمال إجرامية ذات طبيعة إرهابية | 8. Invites States to investigate the possibility of mercenary involvement whenever criminal acts of a terrorist nature occur |
إن احتمال وقوع مواد نووية أو مواد أخرى مشعة في الأيدي الخطأ يشكل خطرا حقيقيا بكل المقاييس. | The risk of nuclear or other radioactive material falling into the wrong hands is all too real. |
فبالرغم من أن انتهاء الحرب الباردة قد أتى ببعض التطورات اﻹيجابية، فﻻيزال يطاردنا شبح احتمال وقوع محرقة نووية. | While the end of the cold war has ushered in some positive developments, the shadow of a nuclear holocaust continues to loom over us. |
فإذا كانت الأسلحة الأحادية دقيقة التوجيه، فإن احتمال وقوع أضرار تبعية يكون أقل منه في حال استعمال الذخائر العنقودية. | If unitary weapons are precision guided, the risk of collateral damage could well be less than if cluster munitions were used. |
4 وظهرت علامات تشير إلى احتمال وقوع توترات بينما تستعد الأحزاب السياسية للانتخابات الوطنية التي ستجرى في عام 2007. | There have been signs of possible tensions as political parties begin to prepare for the national elections to be held in 2007. |
وبالإضافة إلى ذلك، فإن احتمال وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين قد أصبح أكبر تهديد مباشر يواجه العالم. | In addition, the possibility of weapons of mass destruction falling into the hands of terrorists had become the most immediate security challenge facing the world. |
وفي كلتا الحالتين، شددت القوة على احتمال وقوع حوادث خطيرة بسبب النشاط المدني غير المأذون به داخل المنطقة العازلة. | In both cases, UNFICYP stressed the potential for serious incidents developing from unauthorized civilian activity within the buffer zone. |
هذا احتمال احتمال | Lt's a possibility. A possibility'? |
وهناك أيضا الخطر المتمثل في احتمال وقوع المستثمرين الأجانب، الذين بدءوا يعجبون في حب المكسيك، في حبها أكثر مما ينبغي. | There is also a risk that foreign investors, who already are starting to like Mexico, might come to love it a little too much. |
وبالإضافة إلى زيادة احتمال وقوع انتهاكات حقوق إنسان ضد تلك الجماعات، فإن أي شكاوى تالية قد لا تحمل على محمل الجد. | When the prosecutor requests the police gendarmes to investigate an allegation, they may not do so with the same efficiency as they would investigate attacks against themselves. |
احتمال | Possibly. ALI |
ومع أن الجماعة تقدر الخطوات التي اتخذتها الدول للحيلولة دون احتمال وقوع حوادث فإنها ليست في حاجة إلى التأكيد على الأضرار التي تلحق بالنظم الإيكولوجية لبلدانها وباقتصادات هذه البلدان في حال وقوع حادث من هذه الحوادث. | While CARICOM appreciated the steps undertaken by States to prevent the likelihood of accidents, it could not overstate the damage that would be done to the ecosystems and economies of its countries should an accident occur. |
إن خطر انتشار الأسلحة الكيميائية يحوم حولنا بشكل متزايد دوما، ولا سيما في ضوء احتمال وقوع الأسلحة الكيميائية والمواد اللازمة لإنتاجها في أيدي الإرهابيين. | The risk of chemical weapons proliferation looms ever larger, particularly in view of the potential for terrorists to acquire chemical weapons and the materials for their production. |
وبينما أدت تلك التدابير إلى تحقيق نتائج إيجابية في بعض مناطق العالم، إلا أن المشكلة استمرت في مناطق أخرى، مع احتمال وقوع كوارث أكبر. | While those measures have led to positive results in some areas of the world, the problem has persisted in others, with the potential to ignite ever greater disasters. |
وقد أعلمت القوات الجديدة الوساطة عن احتمال وقوع هجمات جديدة على مواقعها، وقامت الوساطة فورا بإحالة تلك المعلومات إلى بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. | The Forces nouvelles informed the mediation about possible new attacks on its positions, and the mediation immediately communicated that information to UNOCI. |
35 تؤيد اللجنة الجهود المبذولة للتقليل من احتمال وقوع المشاكل التي تسببها الألغام المجهزة بأجهزة استشعار في صك مقبل بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. | The ICRC supports the efforts to reduce the potential problems caused by mines with sensitive fuzes in a future MOTAPM instrument. |
ولهذا يشكل نزع سلاح الميليشيات إحدى الأولويات، ولا سيما أثناء المرحلة السابقة للحملة الانتخابية بما تنطوي عليه من احتمال وقوع أعمال عنف ذات بواعث سياسية. | The disarmament of the militias is a priority concern, particularly in the run up to an electoral campaign, with its potential for politically motivated violence. |
لكن هنالك احتمال ثالث، احتمال جذاب مثير للفضول والخوف. | But there's a third possibility, an enticing, intriguing and frightening possibility. |
احتمال النجاح | Probability of success |
احتمال الفشل | Probability of failure |
هنالك احتمال | There's a good chance! |
في شهر إبريل نيسان الماضي كان ترشح غول لمنصب الرئاسة سببا في بروز تهديد يتمثل في احتمال وقوع انقلاب عسكري، الأمر الذي عجل بعقد الانتخابات الأخيرة. | Last April, Gül s candidacy brought a threat of a coup from the military, precipitating the recent elections. |
لكن كما أنذرنا بذلك الفيلسوف بول فيريليو، يأتي مع كل تكنولوجيا جديدة احتمال وقوع حادثة جديدة ومع السرعة المتزايدة يأتي خطر الكوارث المريعة بصورة أكثر دائما. | But as the philosopher Paul Virillio warns us, with every new technology comes the potential for a new accident and with increasing speed comes the threat of ever more horrendous catastrophes. |
١٣ ولبلوغ هذه الغاية ينبغي إنشاء فريق ﻹدارة الكوارث)٤( )أو إعادة تنشيطه إذا كانت هي الحالة( في جميع الحاﻻت التي تنطوي على احتمال وقوع حالة طوارئ. | To this end, a disaster management team 4 should be established (or reactivated, if this is the case), in all situations of potential emergency. |
احتمال ظهور وجه | WRlTING The probability of getting heads. |
الان ماهو احتمال.. | Now, what is the probability |
هو مجرد احتمال. | There's just the likelihood. |
كل شيء احتمال. | Everything is probablistic. |
هذا احتمال واضح | There's a distinct possibility. |
انه مجرد احتمال | It's just a possibility. |
لكن الذي نستطيع عمله هو إعادة ترتيب هذه المعادلة هنا. إذا قسمنا فقط كلا الطرفين على احتمال B نحصل على احتمال ـ ـ ـ دعوني أستخدم لونا آخر. إن احتمال A بشرط B يساوي احتمال B بشرط A ضرب احتمال A تقسيم احتمال B أنا فقط أخذت هذه المعادلة وقسمت كلا الطرفين على احتمال B | But what we can do is we can rearrange this equation right here to get if we just divide both sides by the probability of b, we get the probability and I'll do this in a vibrant color the probability of a given b is equal to the probability of b given a, times the probability of a divided by the probability of b. |
وذكرت أن منظمة التجارة العالمية ونظام التجارة المتعدد الأطراف يجب أن تيسر وصول السلع الأساسية للبلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والتخفيف بذلك من احتمال وقوع الأزمات. | WTO and the international trading system should facilitate the access of developing country commodities to developed country markets and thereby mitigate the impact of crises. |
39 وفي حين أن احتمال وقوع الصراعات المسلحة داخل نفس البلد أكثر من احتمالات وقوعها عبر الحدود، تخلف هذه الصراعات مع ذلك آثارا على المنطقة التي تجري فيها. | While armed conflicts may frequently occur within rather than across borders, they nonetheless have implications for the regions where they are fought. |
9 تشير المقررة الخاصة إلى أن عددا كبيرا جدا من الحالات التي تناولتها الإجراءات الخاصة يكشف عن وقوع انتهاكات أو احتمال وقوعها ضد أكثر من حق من حقوق الإنسان. | The Special Rapporteur notes that a very significant number of situations addressed by special procedures disclose violations or possible violations of more than one human right. |
والدول الحائزة للأسلحة النووية، وغير الحائزة لها كذلك، ستتكبد ثمن التباطؤ في تنفيذ مبادرات نزع السلاح، مما يتمثل في زيادة احتمال وقوع الحوادث، وفي تزايد الحوافز الداعية إلى الانتشار. | Nuclear weapon and non nuclear States alike would pay the price for slowness to implement disarmament initiatives the risk of accidents would increase and the incentives for proliferation would be greater. |
إلا أنه احتمال بعيد. | In any case, let s wish him luck. |
احتمال المغاﻻة في التأمين | Possibility of over insurance |
احتمال المغاﻻة في التأمين | Possibility of over Insurance |
ربما، وهو مجرد احتمال | Maybe, just maybe, |
هناك احتمال 60 هنا. _ | This is a 60 probability right here going down this chain. |
عمليات البحث ذات الصلة : احتمال وقوع ضرر - وقوع الكارثة - وقوع المأساة - عند وقوع - بعد وقوع - وقوع الحوادث - وقوع إصابات - عند وقوع - منع وقوع - وقوع الكوارث - وقوع الكارثة - وقوع كارثة - قبل وقوع