ترجمة "وقوع كارثة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كارثة - ترجمة : كارثة - ترجمة : كارثة - ترجمة : كارثة - ترجمة : كارثة - ترجمة : كارثة - ترجمة : كارثة - ترجمة : وقوع كارثة - ترجمة : كارثة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في أعقاب وقوع كارثة
So, rather than trying to think of specific ways to support a goal like that
ونتيجة لهذا فإن احتمالات وقوع كارثة أخرى بحجم كارثة فوكوشيما أصبحت أقل من ذي قبل.
As a result, the likelihood of another disaster on the scale of Fukushima has been reduced.
ونتيجة لهذا، أصبحت احتمالات وقوع كارثة في منطقة اليورو في ارتفاع مستمر.
As a result, the probability of a eurozone disaster is rising.
ودفن الفضلات النووية بجزء من هذا الإقليم يثير شبح وقوع كارثة أيكولوجية.
The storage of nuclear waste in some parts of the territory raised the spectre of ecological disaster.
كما ي ـع د إشراك إيران أيضا الوسيلة الوحيدة لتجنب وقوع كارثة نووية في المنطقة.
Engaging Iran is also the only way to stave off a nuclear apocalypse in the region.
وإنه ﻻ بد من وقف هذا اﻻتجاه من أجل تجنب وقوع كارثة شاملة.
That trend must be checked in order to avoid total disaster.
فنظامه اﻻيكولوجي مرهف. والمهمة ذات اﻷولوية هي الحيلولة دون وقوع كارثة بيئية إقليمية.
Its ecosystem is highly vulnerable, and the chief task at hand is to prevent a regional environmental disaster.
وإن اﻻستجابة السريعة للمجتمع الدولي ساعدت على منع وقوع كارثة إنسانية واسعة النطاق.
The rapid response of the international community helped to prevent large scale human catastrophe.
وليس من قبيل المغاﻻة القول إن استمرار هذه الحالة يؤدي الى وقوع كارثة.
And it is no exaggeration to say that the continuation of this situation is a recipe for disaster.
لقد تطلب الأمر وقوع كارثة أبشع ونكبة تاريخية عالمية، كي يستوعب أولئك الناس الدرس.
It took a worse catastrophe, a world historical scourge, to teach these people a lesson.
وقال إنه إذا تصرف المجتمع الدولي بحزم يمكن أن يحول ذلك دون وقوع كارثة.
A humanitarian crisis could be avoided if the international community acted decisively.
وقد تم أيضا مناقشة الحماية القانونية لعمليات تقديم المساعدة الإنسانية في حالة وقوع كارثة طبيعية.
The scope of legal protection in the case of an operation for the delivery of humanitarian assistance in the event of a natural disaster had also been discussed.
وبعد وقوع كارثة سونامي شاهدنا نفس الاستجابة السريعة وروح التضامن السخية للمجتمع الدولي مع المتضررين.
After the tsunami, we witnessed the same swift response and generous spirit of solidarity on the part of the international community with the affected people.
هي حالة ت علق فيها الإجرائات الإعتيادية و ت تخذ فيها تدابير إستثنائية بغاية تفادي وقوع كارثة.
It is a state in which normal procedures are suspended and extraordinary measures are taken in order to avert a disaster.
ومن المؤسف أن الأمر تطلب وقوع كارثة نووية أخرى لإثارة مناقشة جديدة حول استخدام الطاقة النووية.
Unfortunately, another nuclear catastrophe was needed to trigger a fresh debate on the use of nuclear power.
فالحكومات هناك تنقذ البنوك، وتهرع إلى مساعدة شركات التصنيع، وتزعم أنها تعطي الأولوية لتجنب وقوع كارثة وطنية.
Governments bail out banks, rush to the aid of manufacturers, and claim primacy in averting national catastrophe and personal hardship.
فلا أحد يعرف عن أسباب تغير المناخ ما يكفي لإثبات أن وقوع كارثة متوهمة ما أمرا مستحيلا .
Nobody knows enough about the causes of climate change to prove that an imagined disaster is impossible.
ونتيجة لهذا فإنهم يرضون بالتسوية في مقابل المبالغ الضئيلة التي يعرضها مالكو السفن بعد وقوع أي كارثة.
As a consequence, they settle for the crumbs that are eventually offered by the ship owners after a disaster.
وقدم المنسق الإنساني لهايتي مثالا ملموسا على كيفية التعامل مع البرمجة في الميدان عقب وقوع كارثة طبيعية.
The Humanitarian Coordinator for Haiti presented a concrete example of how transition programming, following a natural disaster, is being tackled in the field.
وقد تضمن اﻹعﻻن أيضا عددا من التوصيات التقنية من أجل إزالة الحواجز التنظيمية في حالة وقوع كارثة.
The Declaration also contained a number of technical recommendations for the elimination of regulatory barriers in case of disaster.
وقدم منسق الشؤون الإنسانية لهايتي مثالا ملموسا على كيفية التعامل مع البرمجة في الميدان عقب وقوع كارثة طبيعية.
The Humanitarian Coordinator for Haiti presented a concrete example of how transition programming, following a natural disaster, is being tackled in the field.
وفي هذه اللحظة، ﻻ يمكن أن يحول دون وقوع كارثة كاملة إﻻ اجراء عاجل من جانب اﻷمم المتحدة.
At this moment, only an urgent action of the United Nations can prevent total catastrophe.
إن مستوى التنمية ﻷي بلد يحدد قدرته سواء على منع وقوع أي نكبة أو كارثة أو استعداده لمواجهتهما.
The level of development of any country determines its capacity either to prevent or to be prepared for any calamity, any disaster.
والواقع أن الناس على استعداد للتبرع بمئات الملايين من الدولارات لمساعدة الناس بعد وقوع أي كارثة ـ حتى ولو كانت تلك الكارثة في دولة غنية مثل اليابان ـ ولكنهم غير مستعدين للاستثمار مثل هذه الأموال لإنقاذ الأرواح قبل وقوع أي كارثة متوقعة.
People are willing to donate hundreds of millions of dollars to help people after a disaster even after a disaster in a wealthy country like Japan but are unwilling to invest anything like the same amount to save lives before a predictable disaster strikes.
يمكنك تخزين الم ستندات الم همة والبيانات والإعدادات في نسخة احتياطية. في حالة وقوع كارثة يمكنك استعادتها من هذه النسخة الاحتياطية.
Important documents, data, and settings can be protected by storing them in a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from that backup.
49 وأعرب عن عميق امتنانه للمساعدات الدولية المقدمة من خلال وكالات الأمم المتحدة والترتيبات الثنائية بعد وقوع كارثة أمواج تسونامي.
He expressed deep appreciation for the international assistance provided through the United Nations agencies and bilateral arrangements after the tsunami disaster.
٣٣٤ كما أقيمت ترتيبات مع الوكالة الكاريبية لﻻستجابة الطارئة للكوارث بشأن اﻹنذار المبكر وتبادل المعلومات عند وقوع كارثة من الكوارث.
Arrangements have also been made with the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA) for early warning and exchange of information when disaster strikes.
وبدون إدارة المجازفة فلن يجرب الفقراء المحاصيل الجديدة أو الأساليب الأكثر إنتاجية، وذلك لأن وقوع أي خطأ قد يتسبب في كارثة.
Without risk management, poor people will not experiment with new crops or more productive methods, because any mistake could be disastrous.
فبينما خفت إلى حد كبير حدة خطر وقوع كارثة نووية عالمية، فقد تفجرت صراعات تحركها النزاعات السياسية واﻹثنية والدينية واﻻجتماعية واﻻقتصادية.
While the danger of a world nuclear catastrophe has significantly abated, conflicts provoked by political, ethnic, religious, social and economic disputes have flared up.
ان وضع هذه المناطق تحت حماية اﻷمم المتحدة عامل أساسي في منع وقوع كارثة وفي إقامة سلم نهائي في المنطقة بكاملها.
Placing these areas under United Nations protection is essential for preventing a human disaster and establishing firm peace in the entire region.
76 يـ عد التنسيق السلس في الموقع في حالة وقوع كارثة خطيرة تحديا هاما تشارك فيها الجهات المستجيبة الوطنية والدولية على حد سواء.
Smooth on site coordination in the event of a major disaster involving both national and international responders is a major challenge.
كارثة
Fatal.
وتتخلص الخطوة الأولى في هذا السياق في جمع المعلومات الجديرة بالثقة حتى يصبح في الإمكان تحديد الإجراءات الدولية اللازمة لمنع وقوع كارثة إنسانية.
The first step is to gather reliable information so that it is possible to know what international measures are required to prevent a disaster.
من الصعب علينا أن نتحم ل وقوع كارثة في بلد لدينا فيه الكثير من الذكريات الطيبة، صديقة ورفاق، حيث ما زلنا نأمل قضاء العمر.
When a disaster like this happens in a country where one has so many good memories, a girlfriend, friends, and where one still hopes to live, it is difficult to handle.
بيد أن منتدى المجتمع المدني اعتبر أن هذه التدابير لا تبدو وربما لا يمكن أن تكون كافية للتعويض في حالة وقوع حادث أو كارثة.
However, there was recognition at the Civil Society Forum that such measures do not appear to be nor possibly could be adequate to compensate for an accident or disaster.
وحديثا ، شاهدنا كارثة فيوكيشيما دايتشي ،حيث وقعت كارثة تسونامي،
More recently, we've seen the Fukushima
إنها كارثة.
It's a catastrophe.
هذه كارثة.
This is a disaster.
هذه كارثة
I had do cover. You see.
تعريفات ما قبل الكارثة تشمل التأهب، مما يعني ضمنا اتخاذ إجراءات تؤدي إلى وجود أشخاص لديهم معرفة بما يجب فعله وكيفية الاستجابة بعد وقوع كارثة.
Pre Disaster Definitions include Preparedness, which implies actions that result in persons knowing what to do and how to respond after a disaster has occurred.
حيث اما ستصبح كارثة التسرب النفطي كارثة تامة بكل المقايس
We're either going to have an absolutely unmitigated catastrophe of this oil leak in the Gulf, or we will make the moment we need out of this, as many people have noted today.
هذه أكبر كارثة تحل بتجمع حضري منذ قرون. و هي لم تكن كارثة طبيعية. بل كانت كارثة هندسية.
This is the largest metropolitan area disaster in decades, and it was not a natural disaster it was a disaster of engineering.
ففي قراره بإرسال قوات بريطانية للدفاع عن سيراليون ضد غزو همجي من ق ـب ل ليبريا، تغلب على كل من حذروا من وقوع كارثة ونال تقديرا أخلاقيا عظيما .
In the decision to send British forces to defend Sierra Leone from a barbaric invasion from Liberia, he faced down all those who warned of disaster and won great moral credit.
ثم وقعت كارثة.
... and then a catastrophe happened.
كارثة زواج الأطفال
Ending Child Marriage

 

عمليات البحث ذات الصلة : منع وقوع كارثة - حالة وقوع كارثة - وقوع الكارثة - وقوع المأساة - عند وقوع - بعد وقوع