ترجمة "إلى جانب موضوعات أخرى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جانب - ترجمة : إلى - ترجمة : جانب - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

إلى جانب موضوعات أخرى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لم يسبق لي أن أكتشفت أي موضوعات أخرى جديرة بإهتمامي
I have never discovered any other subject quite so worthy of my attention.
أي أعراض أخرى إلى جانب الصداع
Any other symptoms besides headaches?
موضوعات أخرى عن التهويدات في الأصوات العالمية تجدها هنا و هنا
Other posts about lullabies on Global Voices can be found here and here.
سأكتب اسمه مرة أخرى قرر الانضمام إلى جانب الجمهورية الفرنسية جانب سونثاناكس
I'll write his name twice decides to essentially join sides with the French Republic join sides with Sonthonax.
هذه موضوعات ساذجة.
These are naive subjects.
يذهبون من جانب واحد من المحيط الهادئ إلى أخرى
Do they go from one side of the Pacific to the other?
عاش إلى جانب ثلاثة أنواع أخرى من سلف البشر.
lived alongside three other species of human ancestor.
مهما كنت تفعل إلى جانب واحد من المعادلة لك فعله أخرى.
Whatever you do to one side of the equation you have to do the other.
سيستغرق عادة 18 شهر لإعدادهم نفسيا موضوعات فعالة للسفر إلى الفضاء
It would normally take 18 months to psychologically prepare, prescreen viable subjects for space travel.
تجاوزات من جانب أطراف أخرى
B. Abuses by other parties . 131 139 34
موضوعات مختارة ﻻتخاذ توصيات بشأنها
Selected topics for recommendations
وثمة الكثير من مشاكل أخرى إلى جانب ذلك. من الصعب القيام بالأمر.
And there are a lot of other problems with that. It's very hard to do.
ولكن الجزاءات ينبغي أن لا تفرض بمفردها، بل إلى جانب تدابير أخرى.
However, sanctions are not to be applied exclusively, but in addition to other measures.
وهذه الحالة، إلى جانب عواقب أخرى، تزيد تكلفة الائتمان علينا بشكل جائر.
Along with other consequences, that situation unfairly increases the cost of credit for us.
الشعر بدأ ينمو في كل مختلف الأماكن ، إلى جانب أمور أخرى تنمو .
Hair started growing in all sorts of places, along with other things.
ب وثائق الهيئات التداولية تقارير بشأن موضوعات تحددها اللجنة فيما بعد (2) وتقارير مقدمة إلى اجتماعات الخبراء التابعين للجنة بشأن موضوعات معينة ستحددها اللجنة (4)
b. Parliamentary documentation reports on topics to be decided by the Commission (2) reports to the expert meetings of the Commission on specific topics to be determined by the Commission (4)
إضافة إلى وجود فصول لتعليم التغذية والاسترخاء والتنفس الطبيعي وتقنيات أخرى مثل إدارة الألم إلى جانب المشاركة النشطة من جانب الزوج كمدرب.
The classes teach nutrition, relaxation and natural breathing as pain management techniques along with active participation of the husband as coach.
باء تجاوزات من جانب أطراف أخرى
B. Abuses by other parties
وهي حقوق تتعلق بموضوعات مثل اللغة والإنتاج الثقافي والفني والمشاركة في الحياة الثقافية والتراث الثقافي وحقوق الملكية الفكرية وحقوق المؤلف والأقليات ووصولهم إلى الثقافة، بالإضافة إلى موضوعات أخرى.
They are rights related to themes such as language cultural and artistic production participation in cultural life cultural heritage intellectual property rights author s rights minorities and access to culture, among others.
باء موضوعات مقترحة للتقارير المواضيعية العالمية
B. Suggested topics for thematic global
هاهنا لدينا موضوعات ساذجة تسعد الروبوت،
Here we've got naive subjects praising the robot
ومن ناحية أخرى، يظل جانب الأصول من موازنات الدول مستترا إلى حد كبير.
Meanwhile, the asset side of states balance sheets remains largely invisible.
ولكن إلى جانب كوني سيدة سوداء، فأنا مختلفة عن معظمكم من نواح أخرى
But, besides being a black woman, I am different from most of you in some other ways.
ومن المتوقع أن يختار المعهد موضوعات قليلة يحيلها إلى اللجان لمزيد من الدراسة.
The Institute is expected to select a few topics which it will refer to committees for further study.
ونأمل في أﻻ يؤدي ذلك إلى اندفاع إلى إجراء تجارب جديدة من جانب دول نووية أخرى.
We hope that it will not trigger a rush to new testing on the part of other nuclear Powers.
وتعالج ورش العمل موضوعات مثل العنف المنـزلي.
The workshops tackle various subjects, such as domestic violence.
ويتم اختيار موضوعات المناقشة حسب خصائص المجموعة.
The subjects discussed are selected according to the characteristics of the group.
ليست فى موضوعات محرجة, فلا داعى للقلق
Not on any forbidden subject.
)ب( يجري اﻻضطﻻع بأنشطة تخطيطية ودراسات على الصعيد اﻹقليمي إلى جانب أعمال إقليمية أخرى
(b) Regional planning and studies are being undertaken along with other regional action
وهذه القصاصات اللاصقة تتضمن هذا إلى جانب بروتينات أخرى من ذات الفئة المدعوة بالبرومودومينات.
And those Post it notes involve this and other proteins of its class so called bromodomains.
لقد كان خدعة أخرى من جانب المؤيدين للضم وعمﻻ خادعا من جانب الحكومة المتروبولية.
It was a further ploy by the annexationists and an act of deceit by the metropolitan Government.
دال إجراء البحث من جانب أجهزة رئاسية أخرى
Consideration by other governing bodies
ويجوز أيضا أن ت عرض بلغة أخرى إلى جانب الفرنسية، شريطة أن تكون الفرنسية مهيمنة بوضوح.
They may also be both in French and in another language provided that French is markedly predominant.
وتعتزم سويسرا، إلى جانب بلدان أخرى، تقديم مشروع قرار بشأن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
Switzerland, together with other countries, intends to present a draft resolution on improving the working methods of the Security Council.
رفع مرة أخرى، إلى جانب الجهاز لجعله في مستوى أدنى وتتحول كل مسامير مبلغا مساويا
Again, lift the lowest side of the machine to bring it level and turn both screws an equal amount
هاورد دين يسعى للرئاسة موضوعات حول هاورد دين.
Howard Dean for President articles on Howard Dean.
قفوا إلى جانب بنادقكم، رجال قفوا إلى جانب بنادقكم
Stand by your guns, men. Stand by your guns.
إلى جانب
Besides...
بقيت نحو نصف أعماله في الرياضيات، ونحو 23 عملا في علم الفلك، و 14 في علم البصريات، وأعمال قليلة في موضوعات أخرى.
Nearly half of his surviving works are on mathematics, 23 of them are on astronomy, and 14 of them are on optics, with a few on other subjects.
وهناك موضوعات أخرى حيوية مثل نزع السﻻح العام والكامل والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية واﻻستخدامات السلمية للطاقة النووية، تحتاج الى مناقشة وحسم.
Other critical issues such as complete and general disarmament, nuclear weapon free zones and the peaceful uses of nuclear energy also need to be discussed and resolved.
سأتوقف عن الحديث عن موضوعات انتقائية اذا عليك ان تلقي بنظرية اصل الانواع من النافذة لأنها لا تتحدث سوى عن موضوعات انتقائية
I'm going to stop talking about selective pressures, you can take The Origin of Species and throw it out of the window, for it's about nothing else but selective pressures.
إلى جانب التعليم، هناك أدوات أخرى قادرة على مساعدة النساء في تحسين قدراتهن على اكتساب الدخل.
Other tools, aside from schooling, can help women improve their income earning ability.
المصلحة الذاتية المستنيرة، لأن ذلك التقارب الإقتصادي يستمر لأربعين سنة أخرى إلى جانب الإندماج الإجتماعي عالميا ،
Enlightened self interest, because if that economic divergence continues for another 40 years, combined with social integration globally, it will build a nightmare for our children.
ولقد قررت اﻷرجنتين، الى جانب بلدان أخرى، التصرف بحزم.
Along with other countries, Argentina has decided to act resolutely.
النمساويين على جانب واحد، وأن الروس من جهة أخرى.
You had offensives and counter offensives between the Germans and Austrians on one side, and the Russians on the other.

 

عمليات البحث ذات الصلة : موضوعات أخرى - موضوعات أخرى - موضوعات أخرى - موضوعات أخرى - إلى جانب أشياء أخرى - إلى جانب عوامل أخرى - إلى جانب أسباب أخرى - موضوعات أخرى ناقشت - من بين موضوعات أخرى - إلى جانب أيضا - ولكن إلى جانب - وقفت إلى جانب - إلى جانب العمل - إلى جانب العمل