ترجمة "إلى جانب موضوعات أخرى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جانب - ترجمة : إلى - ترجمة : جانب - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى جانب موضوعات أخرى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لم يسبق لي أن أكتشفت أي موضوعات أخرى جديرة بإهتمامي | I have never discovered any other subject quite so worthy of my attention. |
أي أعراض أخرى إلى جانب الصداع | Any other symptoms besides headaches? |
موضوعات أخرى عن التهويدات في الأصوات العالمية تجدها هنا و هنا | Other posts about lullabies on Global Voices can be found here and here. |
سأكتب اسمه مرة أخرى قرر الانضمام إلى جانب الجمهورية الفرنسية جانب سونثاناكس | I'll write his name twice decides to essentially join sides with the French Republic join sides with Sonthonax. |
هذه موضوعات ساذجة. | These are naive subjects. |
يذهبون من جانب واحد من المحيط الهادئ إلى أخرى | Do they go from one side of the Pacific to the other? |
عاش إلى جانب ثلاثة أنواع أخرى من سلف البشر. | lived alongside three other species of human ancestor. |
مهما كنت تفعل إلى جانب واحد من المعادلة لك فعله أخرى. | Whatever you do to one side of the equation you have to do the other. |
سيستغرق عادة 18 شهر لإعدادهم نفسيا موضوعات فعالة للسفر إلى الفضاء | It would normally take 18 months to psychologically prepare, prescreen viable subjects for space travel. |
تجاوزات من جانب أطراف أخرى | B. Abuses by other parties . 131 139 34 |
موضوعات مختارة ﻻتخاذ توصيات بشأنها | Selected topics for recommendations |
وثمة الكثير من مشاكل أخرى إلى جانب ذلك. من الصعب القيام بالأمر. | And there are a lot of other problems with that. It's very hard to do. |
ولكن الجزاءات ينبغي أن لا تفرض بمفردها، بل إلى جانب تدابير أخرى. | However, sanctions are not to be applied exclusively, but in addition to other measures. |
وهذه الحالة، إلى جانب عواقب أخرى، تزيد تكلفة الائتمان علينا بشكل جائر. | Along with other consequences, that situation unfairly increases the cost of credit for us. |
الشعر بدأ ينمو في كل مختلف الأماكن ، إلى جانب أمور أخرى تنمو . | Hair started growing in all sorts of places, along with other things. |
ب وثائق الهيئات التداولية تقارير بشأن موضوعات تحددها اللجنة فيما بعد (2) وتقارير مقدمة إلى اجتماعات الخبراء التابعين للجنة بشأن موضوعات معينة ستحددها اللجنة (4) | b. Parliamentary documentation reports on topics to be decided by the Commission (2) reports to the expert meetings of the Commission on specific topics to be determined by the Commission (4) |
إضافة إلى وجود فصول لتعليم التغذية والاسترخاء والتنفس الطبيعي وتقنيات أخرى مثل إدارة الألم إلى جانب المشاركة النشطة من جانب الزوج كمدرب. | The classes teach nutrition, relaxation and natural breathing as pain management techniques along with active participation of the husband as coach. |
باء تجاوزات من جانب أطراف أخرى | B. Abuses by other parties |
وهي حقوق تتعلق بموضوعات مثل اللغة والإنتاج الثقافي والفني والمشاركة في الحياة الثقافية والتراث الثقافي وحقوق الملكية الفكرية وحقوق المؤلف والأقليات ووصولهم إلى الثقافة، بالإضافة إلى موضوعات أخرى. | They are rights related to themes such as language cultural and artistic production participation in cultural life cultural heritage intellectual property rights author s rights minorities and access to culture, among others. |
باء موضوعات مقترحة للتقارير المواضيعية العالمية | B. Suggested topics for thematic global |
هاهنا لدينا موضوعات ساذجة تسعد الروبوت، | Here we've got naive subjects praising the robot |
ومن ناحية أخرى، يظل جانب الأصول من موازنات الدول مستترا إلى حد كبير. | Meanwhile, the asset side of states balance sheets remains largely invisible. |
ولكن إلى جانب كوني سيدة سوداء، فأنا مختلفة عن معظمكم من نواح أخرى | But, besides being a black woman, I am different from most of you in some other ways. |
ومن المتوقع أن يختار المعهد موضوعات قليلة يحيلها إلى اللجان لمزيد من الدراسة. | The Institute is expected to select a few topics which it will refer to committees for further study. |
ونأمل في أﻻ يؤدي ذلك إلى اندفاع إلى إجراء تجارب جديدة من جانب دول نووية أخرى. | We hope that it will not trigger a rush to new testing on the part of other nuclear Powers. |
وتعالج ورش العمل موضوعات مثل العنف المنـزلي. | The workshops tackle various subjects, such as domestic violence. |
ويتم اختيار موضوعات المناقشة حسب خصائص المجموعة. | The subjects discussed are selected according to the characteristics of the group. |
ليست فى موضوعات محرجة, فلا داعى للقلق | Not on any forbidden subject. |
)ب( يجري اﻻضطﻻع بأنشطة تخطيطية ودراسات على الصعيد اﻹقليمي إلى جانب أعمال إقليمية أخرى | (b) Regional planning and studies are being undertaken along with other regional action |
وهذه القصاصات اللاصقة تتضمن هذا إلى جانب بروتينات أخرى من ذات الفئة المدعوة بالبرومودومينات. | And those Post it notes involve this and other proteins of its class so called bromodomains. |
لقد كان خدعة أخرى من جانب المؤيدين للضم وعمﻻ خادعا من جانب الحكومة المتروبولية. | It was a further ploy by the annexationists and an act of deceit by the metropolitan Government. |
دال إجراء البحث من جانب أجهزة رئاسية أخرى | Consideration by other governing bodies |
ويجوز أيضا أن ت عرض بلغة أخرى إلى جانب الفرنسية، شريطة أن تكون الفرنسية مهيمنة بوضوح. | They may also be both in French and in another language provided that French is markedly predominant. |
وتعتزم سويسرا، إلى جانب بلدان أخرى، تقديم مشروع قرار بشأن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن. | Switzerland, together with other countries, intends to present a draft resolution on improving the working methods of the Security Council. |
رفع مرة أخرى، إلى جانب الجهاز لجعله في مستوى أدنى وتتحول كل مسامير مبلغا مساويا | Again, lift the lowest side of the machine to bring it level and turn both screws an equal amount |
هاورد دين يسعى للرئاسة موضوعات حول هاورد دين. | Howard Dean for President articles on Howard Dean. |
قفوا إلى جانب بنادقكم، رجال قفوا إلى جانب بنادقكم | Stand by your guns, men. Stand by your guns. |
إلى جانب | Besides... |
بقيت نحو نصف أعماله في الرياضيات، ونحو 23 عملا في علم الفلك، و 14 في علم البصريات، وأعمال قليلة في موضوعات أخرى. | Nearly half of his surviving works are on mathematics, 23 of them are on astronomy, and 14 of them are on optics, with a few on other subjects. |
وهناك موضوعات أخرى حيوية مثل نزع السﻻح العام والكامل والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية واﻻستخدامات السلمية للطاقة النووية، تحتاج الى مناقشة وحسم. | Other critical issues such as complete and general disarmament, nuclear weapon free zones and the peaceful uses of nuclear energy also need to be discussed and resolved. |
سأتوقف عن الحديث عن موضوعات انتقائية اذا عليك ان تلقي بنظرية اصل الانواع من النافذة لأنها لا تتحدث سوى عن موضوعات انتقائية | I'm going to stop talking about selective pressures, you can take The Origin of Species and throw it out of the window, for it's about nothing else but selective pressures. |
إلى جانب التعليم، هناك أدوات أخرى قادرة على مساعدة النساء في تحسين قدراتهن على اكتساب الدخل. | Other tools, aside from schooling, can help women improve their income earning ability. |
المصلحة الذاتية المستنيرة، لأن ذلك التقارب الإقتصادي يستمر لأربعين سنة أخرى إلى جانب الإندماج الإجتماعي عالميا ، | Enlightened self interest, because if that economic divergence continues for another 40 years, combined with social integration globally, it will build a nightmare for our children. |
ولقد قررت اﻷرجنتين، الى جانب بلدان أخرى، التصرف بحزم. | Along with other countries, Argentina has decided to act resolutely. |
النمساويين على جانب واحد، وأن الروس من جهة أخرى. | You had offensives and counter offensives between the Germans and Austrians on one side, and the Russians on the other. |
عمليات البحث ذات الصلة : موضوعات أخرى - موضوعات أخرى - موضوعات أخرى - موضوعات أخرى - إلى جانب أشياء أخرى - إلى جانب عوامل أخرى - إلى جانب أسباب أخرى - موضوعات أخرى ناقشت - من بين موضوعات أخرى - إلى جانب أيضا - ولكن إلى جانب - وقفت إلى جانب - إلى جانب العمل - إلى جانب العمل