ترجمة "من بين موضوعات أخرى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بين - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : بين - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من بين موضوعات أخرى - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لم يسبق لي أن أكتشفت أي موضوعات أخرى جديرة بإهتمامي | I have never discovered any other subject quite so worthy of my attention. |
موضوعات أخرى عن التهويدات في الأصوات العالمية تجدها هنا و هنا | Other posts about lullabies on Global Voices can be found here and here. |
36 وتشمل الموضوعات الناشئة عن هذه الاجتماعات وضع ميزانيات للمنظور الجنساني وحقوق العمل للمرأة وحصص المرأة في المشاركة السياسية والأحداث الجانحين من بين موضوعات أخرى. | The topics arising during the meetings included gender perspective budgeting, women's labour rights, quotas for women's political participation, and delinquent minors, among others. |
هذه موضوعات ساذجة. | These are naive subjects. |
توجد أسئلة أجوبتها مفتوحة من أجل تفكير أعمق. بالإضافة إلى موضوعات ابحث أكثر وهي مزيج بين المقالات والروابط. | There are open answer questions for deeper thinking, as well as Dig Deeper materials, a combination of text and links. |
وقد شدد برنامج العمــــل أيضــا على موضوعات رئيسية مثل التعليم والمساواة بين الجنسين والصحة اﻻنجابية. | Such fundamental topics as education, gender equity and reproductive health were also emphasized in the Programme of Action. |
موضوعات مختارة ﻻتخاذ توصيات بشأنها | Selected topics for recommendations |
ومن بين العناصر المحددة والمفصلة لحظر الأسلحة الفضائية التي تمت دراستها هنا في اللجنة الأولى، وفي مؤتمر نزع السلاح وأماكن أخرى، موضوعات مثل التعريفات والشفافية وبدء النفاذ والتحقق. | Among the specific and detailed elements of a space weapons ban that have been explored here in the First Committee, in the Conference on Disarmament and elsewhere are such topics as definitions, transparency, entry into force and verification. |
وهناك موضوعات أخرى حيوية مثل نزع السﻻح العام والكامل والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية واﻻستخدامات السلمية للطاقة النووية، تحتاج الى مناقشة وحسم. | Other critical issues such as complete and general disarmament, nuclear weapon free zones and the peaceful uses of nuclear energy also need to be discussed and resolved. |
سأتوقف عن الحديث عن موضوعات انتقائية اذا عليك ان تلقي بنظرية اصل الانواع من النافذة لأنها لا تتحدث سوى عن موضوعات انتقائية | I'm going to stop talking about selective pressures, you can take The Origin of Species and throw it out of the window, for it's about nothing else but selective pressures. |
باء موضوعات مقترحة للتقارير المواضيعية العالمية | B. Suggested topics for thematic global |
هاهنا لدينا موضوعات ساذجة تسعد الروبوت، | Here we've got naive subjects praising the robot |
وهذه المسألة، في رأينا، من بين أهم موضوعات المؤتمر اﻻستعراضي ﻻتفاقية ١٩٨٠ بشأن أسلحة تقليدية معينة، المقرر عقده في العام المقبل. | This issue is, in our view, among the most important topics at the Review Conference of the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons, to be held next year. |
وتعالج ورش العمل موضوعات مثل العنف المنـزلي. | The workshops tackle various subjects, such as domestic violence. |
ويتم اختيار موضوعات المناقشة حسب خصائص المجموعة. | The subjects discussed are selected according to the characteristics of the group. |
ليست فى موضوعات محرجة, فلا داعى للقلق | Not on any forbidden subject. |
إن منصة سبتمبر، والتي تم تمويلها ذاتي ا، ستغطي عدة موضوعات تتراوح بين السياسة المعاصرة والنظرية السياسية للعلوم والتعليم. | September, which is entirely self funded, will cover topics ranging from contemporary politics and political theory to science and education. |
و اذا اردنا القول سأتوقف عن الحديث عن موضوعات انتقائية اذا عليك ان تلقي بنظرية اصل الانواع من النافذة لأنها لا تتحدث سوى عن موضوعات انتقائية | And if you're going to say, I'm going to stop talking about selective pressures, you can take The Origin of Species and throw it out of the window, for it's about nothing else but selective pressures. |
هاورد دين يسعى للرئاسة موضوعات حول هاورد دين. | Howard Dean for President articles on Howard Dean. |
بقيت نحو نصف أعماله في الرياضيات، ونحو 23 عملا في علم الفلك، و 14 في علم البصريات، وأعمال قليلة في موضوعات أخرى. | Nearly half of his surviving works are on mathematics, 23 of them are on astronomy, and 14 of them are on optics, with a few on other subjects. |
ومن المتوقع أن يختار المعهد موضوعات قليلة يحيلها إلى اللجان لمزيد من الدراسة. | The Institute is expected to select a few topics which it will refer to committees for further study. |
وبالمثل ، العديد من القضايا الأخرى المتعلقة بالسلامة العامة هي موضوعات ساخنة على الانترنت. | Similarly, many other issues concerning public safety is a hot topic on the Internet. |
هاهنا لدينا موضوعات ساذجة تسعد الروبوت، صوت روبوت جميل. | Here we've got naive subjects praising the robot Voice Nice robot. |
موضوعات الموائد المستديرة الخمس واردة في يومية الأمم المتحدة. | The themes for the five interactive round tables are contained in the Journal. |
125 ويغطي اقتراح الإصلاح في تشريع العمل ستة موضوعات | The proposal for the reform of labour legislation covers six themes |
11 موضوعات للدورة الحادية والعشرين والدورات المقبلة لمجلس الإدارة. | Themes for the twenty first and other future sessions of the Governing Council. |
لقد اقترحت موضوعات مختـلفة ﻹدراجـها في وﻻية الفريق العامل. | Different topics have been suggested for inclusion in the mandate of the working group. |
لذلك قمنا بدمج كل تلك الاحتياجات في موضوعات تقنية. | So we combined these needs with technology's themes. |
هذه موضوعات تخضع للتجربة التي ستسأل أبسط أنواع الأسئلة | These are subjects coming to an experiment to be asked the simplest of all questions |
وتنص مفكرة التفاهم، من بين أمور أخرى، على | The memorandum provided, inter alia, that |
كما كتب أيض ا العديد من القصص القصيرة التي تعالج موضوعات الشباب وتقدم العمر واليأس. | Fitzgerald also wrote many short stories that treat themes of youth and promise along with age and despair. |
وقال إنه يوافق على أنه يوجد قدر معين من التداخل مع موضوعات كاستخدام القوة(). | He agreed that a certain amount of overlap existed with such topics as the use of force. |
ب وثائق الهيئات التداولية تقارير بشأن موضوعات تحددها اللجنة فيما بعد (2) وتقارير مقدمة إلى اجتماعات الخبراء التابعين للجنة بشأن موضوعات معينة ستحددها اللجنة (4) | b. Parliamentary documentation reports on topics to be decided by the Commission (2) reports to the expert meetings of the Commission on specific topics to be determined by the Commission (4) |
تجري مناقشات في مجلس اللوردات بشأن موضوعات ذات اهتمام عام. | We have debates in the House of Lords which are on topics of general interest. |
كما يتضمن اﻻتفاق مرحلة انتقالية تكون بمثابة فترة لبناء الثقــة بين الجانبين وتمهــد لمرحلة المفاوضات النهائية حول موضوعات جوهريـــة مثــــل القـــدس والمستوطنــات. | The agreement also provides for a transitional period for building confidence between the two parties that would pave the way towards final negotiations on such fundamental issues as Al Quds and the settlements. |
وثمة اختلافات بين المرشحين الثلاثة من نواح أخرى أيضا . | The candidates differ in other ways as well. |
وقمنا، خلال مهمتنا، من بين أمور أخرى، بما يلي | During our mission, we, inter alia |
وأسهمت المفوضية في مجموعة من الاجتماعات الموضوعية التي نظمتها اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية لتناول موضوعات تراوحت بين الهجرة ونوع الجنس وصولا إلى دور العمليات الاستشارية الإقليمية. | UNHCR contributed to a series of GCIM organized thematic meetings on topics ranging from migration and gender to the role of regional consultative processes. |
ونحن نعتقد أن جميع الموضوعات المتعلقة بمحطات القوى النووية التي من نوع مفاعل تشيرنوبل، ووقفها عن العمل، يجب النظر اليها، ليس باعتبارها موضوعات محلية، ولكن باعتبارها موضوعات ينبغي أن تشكل جزءا من برنامج دولي وشامل. | We feel that all questions related to nuclear power units of the Chernobyl type and their shut down must be viewed, not as local questions, but as questions that should be part of a comprehensive, international programme. |
وبشكل عام، يمكننا الربط بين الوظيفة وبين النشاط الكيميائي لمركبات (من بين مركبات أخرى). | In general terms, function can be related to the chemical activity of compounds (among others). |
كما وأجاب عن أسئلة في موضوعات مختلفة كالانتخابات، السياسة الخارجية والانترنت. | He answered questions on different topics such as the election, foreign policy and the internet. |
ويتضمن القانون (34) مادة تتناول موضوعات عديدة منها تعريف إجراء كمبرلي. | The Law's 24 articles deal with numerous subjects, including the definition of the Kimberley Process. |
وتلك موضوعات هامة تستحق، في رأي اللجنة، أن تستعرض استعراضا وافيا. | Those subjects are important and, in the opinion of the Committee, deserve a thorough review. |
سيستغرق عادة 18 شهر لإعدادهم نفسيا موضوعات فعالة للسفر إلى الفضاء | It would normally take 18 months to psychologically prepare, prescreen viable subjects for space travel. |
وعلى سبيل المثال، فإن الدورات الدراسية المتعلقة بالصحة في المؤسسات المهنية أثارت مسألة المساواة بين الجنسين عند تناولها موضوعات الصحة العامة والسلامة في مكان العمل وتنظيم الأعمال والعلاقات بين العاملين. | For example, health studies courses in vocational institutions brought up gender equality in dealing with such topics as hygiene, workplace safety, organization of work and relations between staff. |
عمليات البحث ذات الصلة : موضوعات أخرى - موضوعات أخرى - موضوعات أخرى - موضوعات أخرى - موضوعات أخرى ناقشت - إلى جانب موضوعات أخرى - من بين قضايا أخرى - من بين مجالات أخرى - من بين مشاريع أخرى - من بين أماكن أخرى - من بين أماكن أخرى - من بين شروط أخرى - من بين مهام أخرى - من بين أمور أخرى