ترجمة "إعادة صياغة أجزاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
صياغة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إعادة صياغة سوق المال | Remaking the Money Market |
إعادة صياغة مقترحة للمادة 1 | Proposed redraft of article 1 |
إعادة صياغة مقترحة للمادة 2 | Proposed redraft of article 2 |
إعادة صياغة مقترحة للمادة 3 | Proposed redraft of article 3 |
إعادة صياغة مقترحة للمادة 88 | Proposed redraft of article 88 |
أ إعادة صياغة السياسات القطاعية | To reformulate sectoral policies |
ويمكننا إعادة صياغة الأشكال التوراتية للطبيعة. | And we can actually recreate the archetypal forms of nature. |
كلنا منخرطون في إعادة صياغة جذرية، زلزالية للثقافة والاتصال، إعادة صياغة صادمة وقوية لمجال عمل الصحف، المجلات، الكتب والنشر والمزيد. | All of us are engaged in a seismic, fundamental realignment of culture and communications, a realignment that is shaking and decimating the newspaper industry, the magazine industry, the book and publishing industry and more. |
واقترح إعادة صياغة الفقرة لتصبح على النحو التالي | The suggestion was made to redraft the paragraph so as to read as follows |
وتعمل هذه التغيرات على إعادة صياغة مستقبلنا بطريقة إيجابية. | These changes are shaping our future in a positive way. |
وأرى أنه ساعدني، بطريقة ما، على إعادة صياغة أفكاري. | I think that he has helped me, in a way, to reformulate my ideas. |
واقترح إعادة صياغة الفقرة بحيث يصبح نصها كما يلي | It was proposed that the paragraph be redrafted to read |
واقترح إعادة صياغة الفقرة بحيث يصبح نصها كما يلي | It was suggested that the paragraph be redrafted to read as follows |
واقترح إعادة صياغة الفقرة بعبارات أعم وإدراجها في الديباجة. | The suggestion was made to redraft the paragraph in more general terms and to place it in the preamble. |
كلنا منخرطون في إعادة صياغة جذرية، زلزالية للثقافة والاتصال، | All of us are engaged in a seismic, fundamental realignment of culture and communications, a realignment that is shaking and decimating the newspaper industry, the magazine industry, the book and publishing industry and more. |
ومن شأن هذه التطورات أن تشجع الصناعة على إعادة استخدام أو إعادة تدوير أجزاء أكثر. | Such developments would encourage industry to re use or recycle more parts. |
حيث بدأ صدام حسين في إعادة اعمار بعض أجزاء بابل | Saddam Hussein actually had begun the rebuilding of parts of Babylonia |
إننا نواجه تحديا يتطلب إعادة صياغة استراتيجياتنا بغية التصدي له. | We are faced with a challenge that requires reformulating our strategies to combat it. |
وق دم اقتراح بأنه ينبغي إعادة صياغة الفقرة ككل بعبارات أعم. | The suggestion was made that the paragraph as a whole should be redrafted in more general terms. |
إعادة صياغة اﻷنشطة المدرجة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ | Reformulation of activities in the programme budget for 1994 1995 |
إذن فإن قوة إعادة صياغة الأشياء لايمكن أن يبالغ فيها. | So the power of reframing things cannot be overstated. |
24 وهذا يضيق نطاق تعريف المنشأة الدائمة ، ونقترح استعمال صياغة المشاريع كلها أو أجزاء منها . | This narrows the definition of permanent establishment and our proposal is that the wording all or parts of the projects should be used. |
تمت في عام ١٩٩٣ صياغة عدة أجزاء من دليل السياسات واﻻجراءات. واستعرضتها مجموعة عمل داخلية. | Several sections of the Policies and Procedures Manual were drafted in 1993 and reviewed by an internal working group. |
ستيفن ولفرام حسن، أجزاء الفيزياء التي نعلم صحتها، أشياء مثل النموذج الأساسي للفيزياء. ما أنا بصدد القيام به هو تحسين طريقة إعادة صياغة نموذج الفيزياء وإلا سيكون ذلك ببساطة خطأ. | Stephen Wolfram Well, the parts of physics that we kind of know to be true, things like the standard model of physics what I'm trying to do better reproduce the standard model of physics or it's simply wrong. |
وإذا كان هذا يعني إعادة صياغة الوثيقة الحالية بالكامل، فليكن ذلك. | If this means a total reworking of the current document, so be it. |
ولذلك، اقترحت إعادة صياغة المادة 13 في صيغة بند ''عدم الإخلال . | As such, it was suggested that article 13 be reformulated as a without prejudice clause. |
الأخبار الجيدة هو أن التكنولوجيا تتيح إعادة صياغة جذرية لوظيفة الحكومة | The good news is that technology is making it possible to fundamentally reframe the function of government in a way that can actually scale by strengthening civil society. |
ولكن المشروع الأميركي الأطول أمدا يتلخص في إعادة صياغة العالم على صورتها. | But America s long term project is to remake the world in its image. |
تعريف عقد الحجم (إعادة صياغة مقترحة للفقرة (x) من مشروع المادة 1) | Definition of volume contract (proposed redraft article 1, paragraph x) |
الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن إعادة صياغة المادة 88 (1) | Conclusions reached by the Working Group on the redraft of article 88(1) |
إعادة صياغة المادة 88، الفقرة 1 الأحكام الإلزامية المتعلقة بالناقل والطرف المنف ذ البحري | Redraft of article 88, paragraph 1 Mandatory provisions regarding the carrier and the maritime performing party |
١٢ وكان هناك نهج آخر يدعو إلى إعادة صياغة الفقرة على النحو التالي | Another approach was to reformulate the paragraph as follows |
١٠٥ طرح اقتراح يدعو إلى إعادة صياغة هذه المادة بحيث تتألف من فقرتين. | There was a proposal to redraft the article, which would thus consist of two paragraphs. |
وإذا زاوجت هذه الحقيقة مع وفرة عظيمة من المعلومات التي لدينا في عالمنا اليوم ، اعتقد انكم تستطيعون تماما ، كما قلت ، اعادة صياغة السياسة ، إعادة صياغة الحكومة ، وإعادة صياغة خدماتكم العامة | And if you marry this fact with the incredible abundance of information that we have in our world today, I think you can completely, as I've said, remake politics, remake government, remake your public services. |
وسيتيج صياغة اﻹعﻻن من ثﻻثة أجزاء، وبذا يتفق من وجهة نظرنا مع الهدف المتمثل في تحقيق وثيقة سياسية محكمة. | This would allow a structure of the declaration in three parts, which would, in our view, be consistent with the objective of achieving a concise political document. |
بل إن طموحه يمتد ليشمل ما لا يقل عن إعادة صياغة النظام العالمي بالكامل. | It extends to nothing less than a complete reshaping of the global order. |
تم إعادة صياغة الشعار الوطني لرواندا عام 2001 ليطابق شكل الألوان للعلم الوطني الجديد. | It was restyled in 2001 to match the color scheme of the new national flag. |
وبالتالي، تكون خاصية ب) بسيطة، وخاصية أ) ببساطة هي إعادة صياغة لـ مسلمة الكمال. | Property b) is trivial, and property a) is simply a reformulaton of the completeness axiom. |
واقترحت بعض الوفود إعادة صياغة هذه المادة بمجملها، مما يجنب الفوارق بين الصكوك الدولية. | Some delegations suggested reverting to the full language of article 28 of the Rome Statute, as that would eliminate the possibility of discrepancies between international instruments. |
إننا بحاجة إلى إجراء إعادة صياغة هيكلية للتعاون وتخفيض تكاليف المعاملات والسمسرة والقيود المالية. | We need to carry out a structural re engineering of cooperation and reduce costs of transactions, brokering and financial restrictions. |
كما أن ثمة حاجة إلى إعادة صياغة القانون المتعلق بهيئة الإذاعة العامة واعتماده وتنفيذه. | The law on the public broadcaster needs to be drafted, adopted and implemented. |
وجزء من تلك العملية هو إعادة تصميم بعض أجزاء بوينغ واستخدام أكثر لمادة التيتانيوم الخفيفة. | As part of this process, Boeing redesigned some parts and made more use of lighter titanium. |
إﻻ أن انعدام اﻷمن في أجزاء من الصومال أدى إلى إبطاء وتعقيد برامج إعادة التوطين. | Insecurity in parts of Somalia has slowed and complicated resettlement programmes. |
وينبغي إعادة إدماج جميع أجزاء البوسنة والهرسك الموجودة تحت السيطرة الصربية مع بقية هذا البلد. | All Serbian controlled parts of Bosnia and Herzegovina must be reintegrated into the rest of the country. |
ثم نحتاج إلى أجزاء قابلة للبرمجة يمكنها أخذ تلك المتسلسلة واستخدامها للانكماش أو إعادة التشكيل. | Then we need programmable parts that can take that sequence and use that to fold up, or reconfigure. |
عمليات البحث ذات الصلة : إعادة صياغة - إعادة صياغة - إعادة صياغة - إعادة صياغة - إعادة صياغة - إعادة صياغة - إعادة صياغة - إعادة صياغة المالية - معدل إعادة صياغة - التوجيه إعادة صياغة - تكاليف إعادة صياغة - محطة إعادة صياغة - مواد إعادة صياغة - تنظيم إعادة صياغة