ترجمة "إعادة توحيد ألمانيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ألمانيا - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إعادة توحيد ألمانيا وأوروبا الجديدة | German Reunification and the New Europe |
ولأن العملة الموحدة كانت شرط فرنسا لقبول إعادة توحيد شطري ألمانيا، فقد قررت ألمانيا أن تجاريها. | Since the single currency was France s condition for accepting German reunification, Germany played along. |
وفي العام 1990 شكلت ألمانيا فريقا أوليمبيا موحدا حتى قبل إعادة توحيد الألمانيتين. | In 1990, Germany fielded a single Olympic team before the country reunified. |
يستخدم مصطلح إعادة التوحيد لتمييزه عن حدث توحيد ألمانيا في عام 1871 م. | Proponents of the former use the term in contrast with the initial unification of Germany in 1871. |
أي أن شبح إعادة توحيد شطري ألمانيا لم يكن ليصبح واقعا في وقت قريب. | The specter of a united Germany was not to become a reality soon. |
فقد كان لزاما على ألمانيا أن تتنافس مع معدلات بطالة مرتفعة تاريخيا وترجع إلى فترة إعادة توحيد شطري ألمانيا. | Germany had to contend with historically high unemployment, stemming from reunification with a sick East Germany. |
قريبا ، سوف يحتفل هلموت كول ، المواطن الفخري الأوروبي ومستشار ألمانيا أثناء فترة إعادة توحيد شطري ألمانيا، بعيد ميلاده الثمانين. | Soon, Helmut Kohl, Europe s Honorary Citizen and Germany s Chancellor of Reunification, will be celebrating his 80th birthday. |
وبعد مرور عشرين عاما منذ اكتمال عملية إعادة توحيد شطري ألمانيا، أصبحت ألمانيا واحدة من أعظم الأنظمة الديمقراطية على مستوى العالم. | Twenty years after reunification was completed, Germany has become one of the world s great democracies. |
ثم تغذت هذه العملية على نجاحها، ومع انهيار الاتحاد السوفييتي، تقلت دفعة من احتمال إعادة توحيد شطري ألمانيا. | The process fed on its own success, and, as the Soviet Union crumbled, it received a powerful boost from the prospect of German reunification. |
ومع إعادة توحيد شطري ألمانيا، أزيل الدافع الرئيسي وراء عملية التكامل، وأطلقت الأزمة المالية العنان لعملية من التفكك. | With Germany s reunification, the main impetus behind the integration process was removed, the financial crisis unleashed a process of disintegration. |
فنظرا لتزامن خط 1990 الأساسي لبروتوكول كيوتو مع إعادة توحيد شطري ألمانيا، فقد أصبح من الممكن إدراج انبعاثات ألمانيا الشرقية في البيانات الأولية للاتحاد الأوروبي. | Since Kyoto s 1990 baseline coincided with German reunification, East German emissions could be included in the EU s initial data. British energy policy also shifted around that time, from reliance on coal to use of natural gas from the North Sea. |
ولكن لبضعة أشهر، كانت هناك مخاوف أن تطالب روسيا بانسحاب ألمانيا من الحلف كشرط لموافقتها على إعادة توحيد شطريها. | But for a few months, there were fears that Russia would demand Germany s withdrawal from the Alliance as a condition of its agreement to reunification. |
والواقع أن ألمانيا، التي كانت تناضل لمواجهة أعباء إعادة توحيد شطريها، تعهدت إصلاحات بنيوية وأصبحت أكثر قدرة على المنافسة. | Commercial banks found it advantageous to accumulate weaker countries bonds to earn a few extra basis points, which caused interest rates to converge across the eurozone. |
وفي بداية تلك المدة، قبل إعادة توحيد ألمانيا، كان المعبر الوحيد المتاح يتجه ناحية مدينة هامبورغ حيث كان الذهاب جهة ألمانيا الشرقية لا يعد خيار ا عملي ا. | At the beginning of that period, before the reunification of Germany, the only possible link was towards Hamburg, as going towards East Germany was not a viable option. |
وكان سقوط سور برلين وإعادة توحيد شطري ألمانيا، وهو ما تقبله ميخائيل جورباتشوف على نحو مدهش، يعني الدعم الفوري والمباشر في إعادة بناء مؤسسات ألمانيا الشرقية واقتصادها. | The fall of the Berlin Wall and German reunification, surprisingly accepted by Mikhail Gorbachev, meant immediate and direct support in reconstructing East Germany s institutions and economy. |
فقد شهدت ألمانيا موجة ازدهار في الاستهلاك والبناء في أعقاب إعادة توحيد شطريها، مع التشغيل الكامل للعمالة وتسجيل عجز في الحساب الجاري. | Germany experienced a consumption and construction boom after unification, with full employment and a current account deficit. |
وبهذه الطريقة فقط ــ والتي انعكست بأكبر قدر من الوضوح في تبنيها للمشروع الأوروبي ــ فازت ألمانيا بالرضا عن إعادة توحيد شطريها. | Only in this manner reflected most vividly in its embrace of the European project did Germany win consent for its reunification. |
٥ وعلى إثر توحيد جمهورية ألمانيا الديمقراطية وجمهورية ألمانيا اﻻتحادية عام ١٩٩٠، توقف اشتراك الدولة السابقة. | 5. Following the unification of the German Democratic Republic and the Federal Republic of Germany in 1990, the participation of the former State ceased. |
وتزعم ألمانيا على نحو خاص أن معدلات البطالة المرتفعة الناجمة عن إعادة توحيد شطري ألمانيا في عام 1990، تفرض عليها إغلاق سوق العمالة أمام الدول الأعضاء الجديدة الواقعة إلى الشرق منها. | Germany, in particular, argues that the high unemployment resulting from reunification in 1990 requires it to close its labor market to the new member states to its east. |
ولكن حتى في ألمانيا كان الموقف أبعد ما يكون عن المثالية، حيث كان العديد من أهل ألمانيا الشرقية يشعرون بالإحباط الشديد إزاء اعتبارهم مواطنين من الدرجة الثانية، وكان أهل ألمانيا الغربية يشعرون بالامتعاض والاستياء إزاء الأعباء المالية المترتبة على إعادة توحيد شطري ألمانيا. | Yet, even in Germany, the situation was far from ideal, with many Ossies frustrated by their seeming second class status, and many Wessies resenting the financial burden of annexation. |
إن إعادة توحيد الصين هي، أساسا، الشاغل اﻷوحد للشعب الصيني. | The reunification of China is in essence the sole concern of the Chinese people. |
نقدم الآن استشاراتنا لقبرص الشمالية حول كيفية إعادة توحيد جزيرتهم. | We're advising the Northern Cypriots on how to reunify their island. |
ففي ألمانيا، التي يرجع الفضل في إعادة توحيد شطريها إلى حد كبير إلى جذورها الراسخة في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلنطي، كان إنهاك أوروبا واضحا . | In Germany, which largely owes its reunification to its firm roots in the EU and NATO, Europe weariness is palpable. |
والواقع أن هذه الذكرى كان من الواجب أن تشكل سببا كافيا لنشوء مناقشة محتدمة حول النجاحات والإخفاقات التي ترتبت على إعادة توحيد شطري ألمانيا وتزويد ألمانيا وأوروبا برؤية واضحة للمستقبل على مدى السنوات العشرين المقبلة. | This anniversary should have provided ample reason for a heated debate about the successes and failures of German reunification and for offering a vision for Germany and Europe for the next 20 years. |
ومع تفكك الإمبراطورية السوفييتية، أدرك قادة ألمانيا أن إعادة توحيد شطري ألمانيا هدف من غير الممكن أن يتحقق إلا في سياق أوروبا الأكثر اتحادا، وكانوا على استعداد لبذل تضحيات كبرى من أجل تحقيق هذه الغاية. | As the Soviet empire disintegrated, Germany s leaders recognized that German reunification was possible only in the context of a more united Europe, and they were prepared to make considerable sacrifices to achieve it. |
كانت النقلة في تاريخ ألمانيا تتمحور حول اعادة توحيد ألمانيا بشقيها الشرقية والغربية بعد أن تم تقسيمها ابان الحرب الباردة. | The history of Germany since 1990 spans the period following the Reunification of Germany, when West Germany and East Germany were reunited after being divided during the Cold War. |
لا شك أن الألمان الذين يفكرون في احتمال تحويل الأموال إلى جنوب أوروبا يتذكرون إعادة توحيد شطري بلادهم بعد انهيار ألمانيا الشرقية الشيوعية أثناء الفترة 1989 1990. | Germans thinking about the likelihood of transfers to southern Europe doubtless recall their country s reunification after the collapse of communist East Germany in 1989 1990. |
وهذه الهيئة العالمية النبيلة أيدت، حتى اليوم، إعادة توحيد اﻷلمانيتين والكوريتين. | This noble world body has, to date, supported the reunification of the two Germanys and of the two Koreas. |
وفي النهاية أصبحت حركة تورنرز الألمانية تشارك في الحملة التي أدت إلى توحيد ألمانيا. | Eventually the German Turner movement became involved in the process leading to German unification. |
مع اقتراب إعادة توحيد ألمانيا في 3 أكتوبر 1990، عقد حزب SPD بألمانيا الشرقية المؤتمر النهائي للحزب في 26 سبتمبر 1990، وقرر دمجه مع حزب SPD بألمانيا الغربية. | Reunification With German reunification approaching on 3 October, 1990, the East German SPD held a final party congress on 26 September 1990, and decided to merge with the West German SPD. |
وفي هذا السياق ﻻ تعني إعادة التوحيد إﻻ شيئا واحدا، توحيد الشعب. | In this context, reunification means only one thing the uniting of people. |
فزعماء الصين يتذكرون أن الولايات المتحدة وعدت الرئيس السوفييتي ميخائيل جورباتشوف بأن إعادة توحيد شطري ألمانيا والتحول الديمقراطي في أوروبا الشرقية لن يعني توسع منظمة حلف شمال الأطلسي شرقا. | Chinese leaders recall that the US promised Soviet President Mikhail Gorbachev that German reunification and democratic transition in Eastern Europe would not mean eastward expansion of NATO. |
الأولى كانت متمثلة في ميخائيل جورباتشوف الذي وافق على القانون ـ فتح الحدود بين النمسا والمجر ـ الذي أشعل فتيل سلسلة الأحداث التي أدت إلى إعادة توحيد شطري ألمانيا. | The first actor was Mikhail Gorbachev, who approved the act the opening of the border between Austria and Hungary that triggered the chain of events leading to reunification. |
ففي ذلك الوقت، كانت قوة بريطانيا العظمى النسبية في انحدار، في حين كانت قوة ألمانيا في ارتفاع منذ توحيد ألمانيا في عام 1871. | Back then, Great Britain s relative power was in decline, while Germany s had been rising since German unification in 1871. |
51 السيدة شوب شلنغ أثنت على إنشاء المكاتب المحلية للمساواة بين الجنسين، مشيرة إلى أن نظائرها في ألمانيا قامت بدور هام جدا في تعهد مصالح المرأة بعد إعادة توحيد البلد. | Ms. Schöpp Schilling commended the establishment of local gender equality offices, recalling that their counterpart in Germany had played a very important role in looking after women's interests after reunification. |
لقد تعلمنا بفضل عشرين عاما من إعادة توحيد شطري البلاد بعض الحقائق القاسية. | Twenty years of reunification have taught some hard truths in Germany. |
في عام 1871و أثناء توحيد ألمانيا ، تحولت مدينة فروتسواف إلى سادس أكبر مدينة في الإمبراطورية الألمانية. | The Unification of Germany in 1871 turned Breslau into the sixth largest city in the German Empire. |
ويفتح البرنامج أيضا آفاقا إيجابية لتحقيق القضية التاريخية، قضية إعادة توحيد البلد، خﻻل التسعينات. | The programme also opens up positive prospects for achieving the historical cause of the country apos s reunification within the 1990s. |
وتسلم جزر سليمان بالحاجة الى إعادة توحيد الصينيين من خﻻل حسن النية والثقة المتبادلة. | Solomon Islands recognizes the need for reunification of the two Chinas through good will and in good faith. |
كان عنوان مقال رئيس تحرير مجلة دير شبيجل الأسبوعية الراحل رودلف أوجشتاين ــ الذي لم يكن يحب المستشار السابق هيلموت كول قط ــ في التعليق على إعادة توحيد شطري ألمانيا تهانينا للمستشار! . | The late editor of the weekly magazine Der Spiegel, Rudolf Augstein, who never liked former Chancellor Helmut Kohl, titled his commentary about German reunification Congratulations, Chancellor! |
٤٢٧ وقد عرض التقريرين ممثل الدولة الطرف الذي أشار إلى أنه بعد أن تم توحيد ألمانيا في عام ١٩٩٠ فإن التقارير تنطبق اﻵن على ألمانيا ككل. | The reports were introduced by the representative of the State party, who pointed out that, following the reunification of Germany in 1990, the reports now applied to Germany as a whole. |
ونحن تحث اﻷطراف على إعادة تكثيف سعيها إلى إيجاد ترتيب يكون مقبوﻻ على نحو متبادل، بما يتيح إعادة توحيد الجزيرة وشعبها. | We urge the parties to reintensify their search for a mutually acceptable dispensation that will make possible the reunification of the island and its people. |
ولكن بمجرد توحيد ألمانيا، لم يعجب البافاريون بهذه النتيجة، ثم فكروا في أوروبا الموحدة باعتبارها ث ق لا للدولة الألمانية. | But, once Germany was united, Bavarians did not like the outcome, and then thought of a united Europe as a counterweight to the German state. |
كان أهل ألمانيا الشرقية يريدون توحيد الدولة الألمانية من أجل وحدة أمتهم، وكان شعارهم ampquot نحن شعب واحدampquot . | East Germans wanted to unify the German state for the sake of the unity of their nation We are one people was their motto. Are Greek Cypriots seriously interested in reunifying their island? |
فبعد أن حاولت فرنسا في البداية تأخير توحيد شطري ألمانيا، عادت إلى تبني مبدأ التوحيد في مقابل تأكيد ألمانيا لالتزامها بالوحدة الأوروبية والزعامة الفرنسية الألمانية للمجتمع الأوروبي. | After initially trying to delay reunification, France embraced it, in exchange for Germany s reaffirming its commitment to European unity and Franco German leadership of the European community. |
عمليات البحث ذات الصلة : بعد إعادة توحيد - توحيد - توحيد - توحيد - توحيد - توحيد - توحيد - توحيد البيانات - توحيد البيانات - توحيد النظام - توحيد بائع - توحيد الميزانية