ترجمة "إعادة تكييف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تكييف - ترجمة : تكييف - ترجمة : إعادة - ترجمة :
Re

إعادة تكييف - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بدون تكييف
No air conditioning?
تعالج الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، بما في ذلك الحاجة إلى إعادة تكييف التدفقات المالية وخفض الاستهلاك.
Address underlying causes of deforestation and forest degradation, including the need for the readjustment of financial flows and the reduction of consumption.
)د( تكييف التكنولوجيا
(d) Technology adaptation
خامسا تكييف اﻻستبيانات
V. TAILORING OF QUESTIONNAIRES . 56 15
خامسا تكييف اﻻستبيانات
V. TAILORING OF QUESTIONNAIRES
أخصائي تكييف (ع 4)
Air Conditioning Technician (GS 4)
ي عتبر ه كالأرض نظام تكييف .
Think of it as the earth's air conditioning system.
(مارتيني) و تكييف هواء
Big, tall martinis, air conditioning.
وفي هذا اﻹطار، نعتقد أن ثمة حاجة إلى إعادة النظر في كامل آلية اﻷمم المتحدة وإلى تكييف هياكلها مع متطلبات الحاضر.
In this framework, we believe that there is a need to rethink the entire machinery and to adapt the structures of the United Nations to contemporary requirements.
تم تكييف هذا الكتاب للأطفال.
This book is adapted for children.
تكييف المحكمة وفقا للمتطلبات الحالية
Adaptation of the Court to present requirements
يمكنها تكييف التشكيل أثناء الطيران.
And to fly through obstacles, they can adapt the formations on the fly.
تكييف عملية الانتقال في المنطقة العربية
Conditioning the Arab Transition
ألف تكييف التشريعات واللوائح ذات الصلة
A. Adaptation of related legislation and regulations .. 27 36 11
ويشمل المشروع إعادة تصميم مقصورات الترجمة الشفويــة )٣٠٠ ١٦٩ دوﻻر( واستبــدال وحدات تكييف الهواء )٥٠٠ ١٣١ دوﻻر( ونظم الترجمة الشفوية الفورية )٢٠٠ ١٤٩ دوﻻر(.
The project includes the reconfiguration of the interpreters booths ( 169,300) and the replacement of the air conditioning ( 131,500) and simultaneous interpretation ( 149,200) systems.
إن تكلفة إعادة تكييف أكثر اﻻقتصادات رخاء ﻻ يمكن أن تلقى على عاتق الذين ﻻ يملكون سوى النذر اليسير أو الذين ﻻ يملكون شيئا.
The cost of readjustment of the most prosperous economies cannot be shunted onto the shoulders of those who possess little or nothing.
وولفجانج كيسلينج طريقة تكييف ملعب رياضي مفتوح
Wolfgang Kessling How to air condition outdoor spaces
إن الكثير منا يضطلع بعمليات تكييف هيكلية.
Many of us have undertaken structural adjustments.
واﻵن وقد تسنى تحريـــك سعر الصرف الرسمي إلى مستوى واقعي يزيد أكثر من مائة مرة على النسبة السابقة، تتطلع سورينام إلى إعادة تكييف مركزها وبالتالي إعادة تصنيفها، وكذلك إلى برنامج المعونة الذي سيتبع هذا التحويل.
Now that the official exchange rate has moved to a realistic level, which is more than 100 times the former rate, Suriname is looking forward to a readjustment of its status and subsequently to a reclassification, and also to the aid programme that will follow this transformation.
٥٦ إن تكييف اﻻستبيانات يساعد البلدان على تكييف ردودها كي تتفق مع مدى توفر البيانات، مما يخفف من عبء استيفائها.
The tailoring of questionnaires helps countries to better adapt their responses to accord with the availability of data, thereby reducing the response burden.
(أ) تكييف التشريعات الوطنية بصورة أساسية وفقا للبروتوكول
(a) Basic adaptation of national legislation in accordance with the Protocol
وقد تكون خطة برادي نجحت بالنسبة للدائنين الذين كانوا قادرين على تكييف عمليات إعادة هيكلة قروضهم، إلا أنها بالنسبة للبلدان المدينة كانت تعني جولة أخرى من المديونية.
While the Brady Plan may have worked for creditors who were able to tailor their credit restructurings, for debtor countries it meant another round of indebtedness.
ففي أميركا، كفل قانون إعادة تكييف رجال الخدمة المسلحة بعد الحرب العالمية الثانية تمويل التعليم العالي للجنود المسرحين، وكان مفيدا للغاية باعتباره استثمارا عاما في رأس المال البشري.
In America, the post World War II G.I. Bill financed higher education for demobilized soldiers, and was a highly beneficial public investment in human capital.
وتطير من خلال عوائق يمكنها تكييف التشكيل أثناء الطيران.
And to fly through obstacles they can adapt the formations on the fly.
بل لقد أصبح لزاما عليه أن يعيد تكييف منتجاته.
Its products need to be adapted.
والآن أصبح لزاما على المعتدلين أن يعيدوا تكييف سياساتهم.
It is the moderates who must now adapt their policies.
وتشير الخطوة الثالثة إلى تكييف الابتكار مع الظروف المحلية.
The third step refers to the adaptation of the innovation to local conditions.
وينبغي تكييف البرمجة المشتركة مع الوضع في كل بلد.
Joint programming should be tailored to each country's situation.
)ب( وضع و أو تكييف التشريعات واﻷنظمة ذات الصلة
(b) The drawing up and or adaptation of related legislation and regulations
وفي الفرع الخامس يجري تقصي تكييف اﻻستبيانات )الفقرة ٥٦(.
In section V, the tailoring of questionnaires is explored (para. 56).
لديهم القدرة على تكييف قوة الاستنتاجات لصالح قوة براهينهم
They are able to adjust strength of the conclusions to the strength of their evidence.
رابعا الفقرة 2 من المادة 3 الترتيبات الثنائية والإقليمية (تكييف)
Article 3, paragraph 2 Bilateral and regional arrangements (adjustment)
1 النظر في تكييف التشريعات الوطنية بصورة أساسية وفقا للبروتوكول
(i) Consideration of the basic adaptation of national legislation in accordance with the Protocol
ويمكن تكييف رزم البرمجيات هذه لتلبية الاحتياجات المحددة لمنظمة بعينها.
These software packages can be customized to cater to the specific needs of an organization.
122 وثمة اختلاف في الآراء بشأن تكييف هذا الإعلان الشفوي.
There is disagreement over how to characterize this oral declaration.
تكييف التعليم والتدريب بما تقتضيه فرص العمالة المنتجة والتكنولوجيات الجديدة
Adapting education and training to productive employment opportunities and to new technologies
الصيف ....ممكن , لآنه ليس لدينا جهاز تكييف لكنه كان ألطف
Summer. Maybe because we didn't have an air conditioner, it was even cooler.
38 ويعد أيضا عامل المعرفة في تكييف الممارسة الناجحة مهما للغاية.
The knowledge factor in adapting a successful practice is also quite important.
ونسلم بالحاجة الماسة إلى تكييف المنظمة على ظروف القرن الحادي والعشرين.
We recognize the pressing need to adapt the Organization to the conditions of the twenty first century.
ويتعين على كل بلد تكييف هذه المبادئ على أساس واقعه الوطني
These must be adapted by each country based on their own national reality
وينبغي تكييف اختيار التدابير، مع مراعاة الأحوال والظروف الأولية داخل القطر.
The choice of measures shall be well adapted, taking into account the specific initial situation and conditions within a country.
وثمة إدراك واسع النطاق لضرورة تكييف مجلس الأمن مع الواقع المعاصر.
The need to align the Security Council with today's realities is widely acknowledged.
ويتعين تكييف الروح التي سادت في عام 1995 لواقع عام 2005.
The spirit of 1995 had to be adapted to the realities of 2005.
فهذا يتيح تكييف توجهات القانون الإطاري أو الميثاق مع الحقائق الميدانية.
This enables the guidelines in the framework law or charter to be adapted to local conditions.
والتحدي الرئيسي يكمن في تبادل المعلومات، وفي تكييف هذه النماذج وتكرارها.
The key challenge lies in knowledge sharing, in adapting and replicating these models.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تكاليف إعادة تكييف - إعادة تكييف الخدمات - وكيل تكييف - تكييف المياه - نظام تكييف - نظام تكييف - الوقت تكييف - تكييف الاجتماعي - تكييف السطح - تكييف مكره - تكييف كلاسيكي - تكييف مكافحة