ترجمة "الوقت تكييف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تكييف - ترجمة : تكييف - ترجمة : الوقت تكييف - ترجمة : الوقت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن مع الوقت، يتمكن الناس من تكييف استجاباتهم بخفض استهلاكهم من النفط.
But, given time, people can and do respond by lowering their consumption of oil.
بدون تكييف
No air conditioning?
)د( تكييف التكنولوجيا
(d) Technology adaptation
خامسا تكييف اﻻستبيانات
V. TAILORING OF QUESTIONNAIRES . 56 15
خامسا تكييف اﻻستبيانات
V. TAILORING OF QUESTIONNAIRES
أخصائي تكييف (ع 4)
Air Conditioning Technician (GS 4)
ي عتبر ه كالأرض نظام تكييف .
Think of it as the earth's air conditioning system.
(مارتيني) و تكييف هواء
Big, tall martinis, air conditioning.
تم تكييف هذا الكتاب للأطفال.
This book is adapted for children.
تكييف المحكمة وفقا للمتطلبات الحالية
Adaptation of the Court to present requirements
يمكنها تكييف التشكيل أثناء الطيران.
And to fly through obstacles, they can adapt the formations on the fly.
ويبدو أن الوقت قد حان للبدء في تكييف هذه المعاهدات مع الحقائق اﻻستراتيجية الجغرافية الجديدة، حيث حل التعاون محل المواجهة.
It seems that the time is ripe to begin to adapt these treaties to the new geostrategic realities, in which cooperation has replaced confrontation.
تكييف عملية الانتقال في المنطقة العربية
Conditioning the Arab Transition
ألف تكييف التشريعات واللوائح ذات الصلة
A. Adaptation of related legislation and regulations .. 27 36 11
وفي ذات الوقت، نشجع الجهود التي يقوم بها مجلس الأمن لمواصلة تكييف أساليب عمله، بغيـة تعزيز العلاقة بين مجلس الأمن وأغلبية الأعضاء.
At the same time, we would encourage efforts by the Security Council to further adjust its working methods, in order to strengthen the relationship between the Security Council and the wider membership.
وولفجانج كيسلينج طريقة تكييف ملعب رياضي مفتوح
Wolfgang Kessling How to air condition outdoor spaces
إن الكثير منا يضطلع بعمليات تكييف هيكلية.
Many of us have undertaken structural adjustments.
٥٦ إن تكييف اﻻستبيانات يساعد البلدان على تكييف ردودها كي تتفق مع مدى توفر البيانات، مما يخفف من عبء استيفائها.
The tailoring of questionnaires helps countries to better adapt their responses to accord with the availability of data, thereby reducing the response burden.
(أ) تكييف التشريعات الوطنية بصورة أساسية وفقا للبروتوكول
(a) Basic adaptation of national legislation in accordance with the Protocol
وأخيرا ، يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يعزز من تماسكه الاجتماعي، في الوقت الذي يسعى فيه إلى تكييف النموذج الاجتماعي الأوروبي مع التحديات التي تفرضها العولمة.
It also needs to speak with one voice on matters of foreign policy in order to play a more important international role in solving major conflicts and shaping a more peaceful and balanced world order. Finally, the EU needs to promote social cohesion while adapting Europe s social model to globalization s challenges.
وفي الوقت ذاته فإن الوقت قد حان للتفكير في تكييف المعاهدة مع الحقائق الجغرافية السياسية الجديدة، مع اﻹبقاء على كل ما هو قيم وإيجابي من أجل بناء الهياكل اﻷمنية في quot أوروبا الجديدة quot .
At the same time, the moment has come to give some thought to adapting the Treaty to the new geopolitical realities, while retaining everything that is valuable and positive for the building of security structures in the quot new Europe quot .
وتطير من خلال عوائق يمكنها تكييف التشكيل أثناء الطيران.
And to fly through obstacles they can adapt the formations on the fly.
بل لقد أصبح لزاما عليه أن يعيد تكييف منتجاته.
Its products need to be adapted.
والآن أصبح لزاما على المعتدلين أن يعيدوا تكييف سياساتهم.
It is the moderates who must now adapt their policies.
وتشير الخطوة الثالثة إلى تكييف الابتكار مع الظروف المحلية.
The third step refers to the adaptation of the innovation to local conditions.
وينبغي تكييف البرمجة المشتركة مع الوضع في كل بلد.
Joint programming should be tailored to each country's situation.
)ب( وضع و أو تكييف التشريعات واﻷنظمة ذات الصلة
(b) The drawing up and or adaptation of related legislation and regulations
وفي الفرع الخامس يجري تقصي تكييف اﻻستبيانات )الفقرة ٥٦(.
In section V, the tailoring of questionnaires is explored (para. 56).
لديهم القدرة على تكييف قوة الاستنتاجات لصالح قوة براهينهم
They are able to adjust strength of the conclusions to the strength of their evidence.
رابعا الفقرة 2 من المادة 3 الترتيبات الثنائية والإقليمية (تكييف)
Article 3, paragraph 2 Bilateral and regional arrangements (adjustment)
1 النظر في تكييف التشريعات الوطنية بصورة أساسية وفقا للبروتوكول
(i) Consideration of the basic adaptation of national legislation in accordance with the Protocol
ويمكن تكييف رزم البرمجيات هذه لتلبية الاحتياجات المحددة لمنظمة بعينها.
These software packages can be customized to cater to the specific needs of an organization.
122 وثمة اختلاف في الآراء بشأن تكييف هذا الإعلان الشفوي.
There is disagreement over how to characterize this oral declaration.
تكييف التعليم والتدريب بما تقتضيه فرص العمالة المنتجة والتكنولوجيات الجديدة
Adapting education and training to productive employment opportunities and to new technologies
الصيف ....ممكن , لآنه ليس لدينا جهاز تكييف لكنه كان ألطف
Summer. Maybe because we didn't have an air conditioner, it was even cooler.
ولكن تكييف الإرث الغربي بحيث يصبح صالحا للعالم العربي المعاصر، واستعادة تراث العرب في القرون الوسطى من التسامح والتميز العلمي في نفس الوقت، لن يكون بالمهمة السهلة.
But adapting this Western legacy for the contemporary Arab world, while recovering Arabs own medieval heritage of tolerance and scientific excellence, will be difficult.
38 ويعد أيضا عامل المعرفة في تكييف الممارسة الناجحة مهما للغاية.
The knowledge factor in adapting a successful practice is also quite important.
ونسلم بالحاجة الماسة إلى تكييف المنظمة على ظروف القرن الحادي والعشرين.
We recognize the pressing need to adapt the Organization to the conditions of the twenty first century.
ويتعين على كل بلد تكييف هذه المبادئ على أساس واقعه الوطني
These must be adapted by each country based on their own national reality
وينبغي تكييف اختيار التدابير، مع مراعاة الأحوال والظروف الأولية داخل القطر.
The choice of measures shall be well adapted, taking into account the specific initial situation and conditions within a country.
وثمة إدراك واسع النطاق لضرورة تكييف مجلس الأمن مع الواقع المعاصر.
The need to align the Security Council with today's realities is widely acknowledged.
ويتعين تكييف الروح التي سادت في عام 1995 لواقع عام 2005.
The spirit of 1995 had to be adapted to the realities of 2005.
فهذا يتيح تكييف توجهات القانون الإطاري أو الميثاق مع الحقائق الميدانية.
This enables the guidelines in the framework law or charter to be adapted to local conditions.
والتحدي الرئيسي يكمن في تبادل المعلومات، وفي تكييف هذه النماذج وتكرارها.
The key challenge lies in knowledge sharing, in adapting and replicating these models.
apos ١ apos استبدال وتحديث شبكة تكييف الهواء )٠٠٠ ٩٩٠ دوﻻر(.
(i) Replacement and modernization of the air conditioning system ( 990,000).

 

عمليات البحث ذات الصلة : وكيل تكييف - تكييف المياه - نظام تكييف - نظام تكييف - تكييف الاجتماعي - تكييف السطح - تكييف مكره - تكييف كلاسيكي - تكييف مكافحة - تكييف خفيفة - جهاز تكييف - تكييف السيارة