ترجمة "إطالة حتى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : إطالة - ترجمة : إطالة - ترجمة : إطالة - ترجمة : إطالة حتى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بدلا من إطالة حياتك | Instead of prolonging your life... |
لا أريد إطالة حياتي | I don't want to prolong my life. |
تمارين إطالة جيدة للساقين | Good stretch of the legs, huh? |
لا أريد إطالة هذا الحديث، | So, I won't extend this speech more, |
أعطي ذلك مصطلح... التسارع في إطالة العمر | I decided to give this a little name, which is longevity escape velocity. |
تحسين نوعية الحياة للآباء عملا على إطالة أعمارهم. | To improve the quality of life and prolong the lifespan of the parents. |
وإنني لا أحبذ إطالة أمد المشاورات غير الرسمية. | I am not in favour of just prolonging the informals. |
إطالة بقاء منطقة اليورو التي لم تعد قابلة للاستمرار | Sustaining the Unsustainable Eurozone |
وهذا عامل آخر يسهم في إطالة فترة الحبس الاحتياطي. | This is another contributory factor to prolonged pre trial detention. |
لا أرغب في إطالة عملنا، لكننا نعرف أين نقف. | I do not wish to prolong our work, but we have know where we stand. |
ولن يتأتى مكسب عملي يذكر من مجرد إطالة الكﻻم. | Very little practical gain can come from merely extending the talking. |
حاولي فهمه قليلا بدلا من إطالة التفكير فيه مثل أم دجاجة | Try to understand him a little instead of brooding over him like a mother hen. |
فتوفر اﻷسلحة التقليدية المهلكة يشكل أهم عامل في إطالة الصراعات اﻹقليمية واﻷهلية. | The widespread availability of deadly conventional weapons constitutes the most important factor in the prolongation of regional and civil conflicts. |
إن معاناة الشعب اﻷفغاني ﻻ تتحمل أية إطالة بسبب صراع وعنف أحمقين. | The suffering of the Afghan people need not be prolonged by mindless conflict and violence. |
بل من المرجح أن يؤدي أمر الاعتقال هذا إلى إطالة أعمار الأنظمة الشريرة. | Indeed, it is likely to prolong wicked regimes. |
أدى وقوع مفاجأتين اقتصاديتين إلى إطالة أمد الأوقات الطيبة التي شهدها عام 2005. | Two economic surprises prolonged the good times in 2005. |
تلك الأسلحة ساعدت في إطالة أمد الصراعات وفي تقويض الاستقرار والسلام الاجتماعي والأمن. | Those weapons have helped to prolong conflicts and to undermine stability, social peace and security. |
بعضهم نجحوا في إطالة حياة عملائهم، بعض الأحيان الى أعوام ، واحيان ا الى شهور | Others of them managed to extend the lives of their clients, sometimes by years, sometimes by months. |
بدا أنه لا فائدة من إطالة ... هذا الشجار الم بتذل لذا عدت إلى شقتـي | There seemed no point in prolonging this vulgar brawl so I returned to my apartment. |
حلول الطاقة البديلة دفعت من قبل المؤسسة ، مثل الهيدروجين ، والكتلة الحيوية والطاقة النووية ليست كافية حتى للغاية وخطير وتوجد إلا إلى إطالة أمد الربح هيكل خلقت هذه الصناعة. | Alternative energy solutions pushed by the establishment, such as hydrogen, biomass and even nuclear are highly insufficient, dangerous and exist only to perpetuate the profit structure the industry has created. |
وهنا أيضا بدأت الصين بعد زيادة وتيرة توغلاتها في إطالة مدتها على نحو متقطع. | Here, too, China s incursions, after increasing in frequency, are now being staged intermittently for longer periods. |
استغلال ضعفهم للاستمرار في سياساتها المتعنتة لن ينفع بشيء إلا في إطالة أمد الصراع. | Capitalizing on their weaknesses to go ahead with its intransigent policies will just perpetuate the current conflict. |
وما إطالة اعتقال إيفون نيبتون وجوسيلرمي بريفار قبل محاكمتهما إلا مثال رمزي على ذلك. | The prolonged pre trial detention of Yvon Neptune and Jocelerme Privert is an emblematic example. |
والمزيد من أعمال العنف لن يؤدي إﻻ الى إطالة أمـد عذاب الشعب الفلسطيني ومعاناته. | Further acts of violence would only serve to prolong the agony and suffering of the Palestinian people. |
في الجزء الأو ل سأتكل م عن... كيف يمكننا (نظريا ) إطالة العمر (البيولوجي)... حوالي الث لاثين عاما ... | The first one I'm going to talk about is how to get from a relatively modest amount of life extension which I'm going to define as 30 years, applied to people who are already in middle age when you start to a point which can genuinely be called defeating aging. |
تلك هي رحلة علمية عبر التحديات التي تواجه البشرية أثناء مرحلة إطالة البقاء العالمية. | This is a scientific journey on the challenges facing humanity in the global phase of sustainability. |
وأضاف أنه عﻻوة على ذلك بدأ حزب التجمع من أجل قيام جمهورية كاليدونيا يسعى بالفعل إلى إطالة أمد الوضع الراهن الذي استمر لمدة ٢٥ سنة حتى ما بعد عام ٢٠٠٠. | Moreover, the Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR) was already seeking to prolong the status quo of 25 years apos standing to beyond the year 2000. |
وما زال الصرب يحاولون ـ بغير نجاح ـ إقالةأهتيساري عن منصبه بغرض إطالة محادثات فيينا. | And they continue to push unsuccessfully for Ahtisaari s removal in order to prolong the Vienna talks. |
ويجب على اﻷطراف أن تدرك أن إطالة أمد الحرب لن تحسن حالتها على المدى الطويل. | The parties must realize that prolonging the war will not improve their own situation in the long run. |
6 ترحب بالإجراءات المتخذة حتى الآن للتصدي لمسألة العرائض والالتماسات المماطلة التي تترتب عليها إطالة فترة المحاكمات، وتشجع المحكمة الدولية لرواندا على اتخاذ المزيد من التدابير لتحسين رصد محاميي الدفاع ومراقبتهم | 6. Welcomes the actions taken so far to address the issue of dilatory motions and pleadings, which have the effect of lengthening trial proceedings, and encourages the International Tribunal for Rwanda to take further measures to improve the monitoring and oversight of defence counsel |
وقد لا تكون هذه بالفكرة المثالية، ولكنها أفضل من إطالة أمد معركة لا يمكن الفوز بها. | This may not be ideal, but it is better than prolonging a fight that cannot be won. |
حيث كان الإفلاس الرسمي، وهو حدث معتاد، يتطلب إطالة آجال استحقاق ديون الدولة وخفض أقساط الفائدة. | Official bankruptcy, a regular occurrence, required prolonging maturities on state debt and reducing interest payments. |
وال ذي نستطيع، كما أوضحت سابقا أن نطلق عليه، تجديد القو ة والش باب أو التسارع في إطالة العمر | Which we can now, as I've explained, equivalently call either robust human rejuvenation or longevity escape velocity. |
ومن الواضح أن إطالة الفترة التمهيدية أو إتاحة مبادئ توجيهية أكثر دقة ستكون نتيجته وضع تقارير أفضل. | A longer lead time and more precise guidelines would have resulted in better reports. |
ولكن ، مع ما إطالة التفكير في جيفيس وإطالة التفكير في Motty ، كنت في جميلة فرز خفضت الدولة. | But, what with brooding on Jeeves and brooding on Motty, I was in a pretty reduced sort of state. |
وقد ينجح الإرهاب في إطالة أمد العذاب والآلام، ولكن أي نظام غير شرعي محكوم عليه بالفناء في النهاية. | Terror can prolong the agony, but in the end an illegitimate regime is doomed. |
ويبدو أن مصالح النفط، والوجه المسالم الذي أظهره النظام في الأعوام الأخيرة، نجح في إطالة حياة ذلك النظام. | Oil interests and the regime s dovish face in recent years successfully extended its life. |
بطبيعة الحال، نجح العديد من رؤساء أميركا اللاتينية في تغيير دساتير بلدانهم بهدف إطالة مدة بقائهم في الحكم. | Of course, several recent Latin American presidents succeeded in changing their countries constitutions to lengthen their terms in office. |
تنشيط المستشفيات ومتابعة التنشيط من خلال التأكيد على الإحالات والإحالات المضادة والدعم من أجل إطالة أمد النظام الصحي. | The hospitals will be reactivated, with particular emphasis on referrals and counter referrals and support for primary health care services, as a means of putting the health system on a sustainable basis. |
وبالتالي، فقد فكرت أثناء الغداء في إطالة بياني إلى 30 دقيقة بدلا من ثلاث دقائق، وأرى ما سيحدث. | So I gave some thought over lunch to expanding my three minute statement from three minutes to 30 minutes, to see how that would fly. |
صعوبة توريد قطع الغيار للحاﻻت الطارئة الناتجة عن اﻷعطال الفجائية، اﻷمر الذي أدى إلى إطالة التوقفات الطارئة بالمصانع. | The difficulty of importing spare parts for emergency cases arising from sudden stoppages. This led to prolonged emergency stoppages in plants. |
6 ترحب بالإجراءات المتخذة حتى الآن لمعالجة مسألة الطلبات والمذكرات التعطيلية التي تؤدي إلى إطالة مدة إجراءات المحاكمة، وتشجع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على اتخاذ المزيد من التدابير لتحسين عملية الرصد والرقابة المتصلة بمحامي الدفاع | 6. Welcomes the actions taken so far to address the issue of dilatory motions and pleadings, which have the effect of lengthening trial proceedings, and encourages the International Tribunal for the Former Yugoslavia to take further measures to improve the monitoring and oversight of defence counsel |
لقد تمكنت منطقة اليورو حتى الآن من إثبات خطأ المتشائمين. ومن خلال قوة الإرادة السياسية، بات من الممكن التوصل إلى تسوية تلو التسوية، وبالتالي إطالة بقاء المشروع التاريخي الذي لم يعد في وضعه الحالي قابلا للاستمرار. | The eurozone has so far managed to prove the doomsayers wrong. By sheer force of political will, compromise after compromise has been reached, thereby sustaining a historic project that is not, in its current state, sustainable. |
)حيث يعمل هذا الدواء عن طريق تنظيم تدفق الصوديوم في القلب، مما تسبب في إطالة أمد إمكانات العمل القلبي. | Flecainide works by regulating the flow of sodium in the heart, causing prolongation of the cardiac action potential. |
وهذه المبادئ قد حظيت بتأييد جميع الدول أعضاء المنظمة، باستثناء أرمينيا التي عمدت إلى إطالة أمد النزاع وتعويق حل ه. | Those principles had been supported by all OSCE member States, except Armenia, which had prolonged the conflict and obstructed its solution. |
عمليات البحث ذات الصلة : إطالة عمر - إطالة عقد - البقاء إطالة - عقد إطالة - عقد إطالة - إطالة العمر - الإيجار إطالة - كتك إطالة - تاريخ إطالة - اتفاق إطالة