ترجمة "إشارة غير مباشرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إشارة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : إشارة - ترجمة : إشارة - ترجمة : إشارة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لكن، عند إشارة الشخص إلى نفسه يستخدم اللقب بشكل غير مباشر، فلو استخدمه مباشرة يعتبر هذا تعجرفا.
However, when referring to oneself, the title is used indirectly, as using it directly is perceived as arrogant.
إنها إشارة مباشرة تم تسجيلها من رأسي، حال حدوثها.
It's the direct signal being recorded from my head, rendered in real time.
غير أنه مما قد ي ع ج ل بالقضاء على التمييز لو تضمن القانون الداخلي إشارة مباشرة إلى الحقوق المحمية بموجب الاتفاقية.
It might, however, expedite the elimination of discrimination if domestic law made direct reference to rights protected under the Convention.
ارسل البرنامج إشارة ذاكرة غير صحيحةComment
Online Services
ومع ذلك، فليس هناك حتى إشارة عابرة أو واهية أو غير مباشرة إلى رغبة الأكثرية الساحقة هذه من سكان الأرض، النابعة من القلب.
And yet there is not even the most tepid, faint or remote reference to that very heart felt desire on the part of the vast majority of the world's people.
إشارة الى وحدة غير محللة في سياق خاطئQXml
unparsed entity reference in wrong context
ويمكن خلق فرص العمل بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
Employment can be created in a direct or indirect way.
مباشرة أو غير مباشرة تشير إلى مشتبه به آخر
Do you mind shutting up for a minute? Darling, where is your sense of humor? Absent.
يرجى وضع إشارة هنا إذا كانت الكمية غير معروفة
Please provide the following information on facilities where obsolete DDT is stored.
إشارة إلى وحدة داخلية عامة غير مقبول في DTDQXml
internal general entity reference not allowed in DTD
إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في DTDQXml
external parsed general entity reference not allowed in DTD
ولم يقم السيد بأي تحسينات للنهر ولم يساعد أحدا بأي طريقة مباشرة أو غير مباشرة غير نفسه.
The lord has made no improvements to the river and is helping nobody in any way, directly or indirectly, except himself.
وثمة أيضا آثار إيجابية غير مباشرة.
There are indirect positive impacts as well.
خسائر غير مباشرة لحقت باقتصاد ألبانيا
Indirect losses to the Albanian economy
وهي نوعا ما طريقة غير مباشرة.
It's a somewhat more indirect way.
(أ) التشريعات التي تؤثر بصفة مباشرة أو غير مباشرة في الحقوق الدينية
(a) Legislation directly or indirectly affecting religious rights
وخلص التحليل إلى أن صندوق النقد الدولي غير ملزم بصفة مباشرة أو غير مباشرة بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
The analysis had concluded that the IMF was not bound directly or indirectly by the international human rights treaties.
وترسل هذه الأجهزة، عند تشغيلها، إشارة مباشرة بمكان الضحية إلى مركز مراقبة يرسلها بدوره إلى أقرب مركز للشرطة.
These devices, when activated, send the victim's location directly to a control centre for relay to the nearest police station.
الساعات الفردية لتحفيز إشارة التي قد تحدث في وقت غير معروف.
The individual watches for a signal stimulus that may occur at an unknown time.
إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في قيمة الصفةQXml
external parsed general entity reference not allowed in attribute value
تمثل إشارة لتخبرك أن واحدة من أهم احتياجاتك الأساسية غير موفرة.
It's a signal that one of your most basic needs are not being met.
قتل الإعصار شخص واحد بطريقة مباشرة واثنان بطريقة غير مباشرة في هذه الولاية .
The hurricane directly killed one person and indirectly killed two in the state.
وقد استفادت المرأة الفلسطينية من هذه الأنشطة سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
Those activities, directly or indirectly, benefited Palestinian women.
القيام، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بفرض أسعار شراء أو بيع جائرة أو غير ذلك من الممارسات المانعة للمنافسة
As the FCA does not contain provisions allowing for structural remedies, the FTC takes the position that only behavioural orders are available.
طريق غير مباشرة إلى إقامة الدولة الفلسطينية
An Indirect Route to a Palestinian State?
وبالمثل، يؤدي تثبيط ألدوستيرون، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، إلى تحسن في إعادة الهيكلة.
Likewise, inhibition of aldosterone, either directly or indirectly, leads to improvement in remodeling.
لذلك يجب اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين توصيل الغذاء للفقراء بوسائل مباشرة أو غير مباشرة.
Measures had to be taken to increase poor people's access to food, by direct or indirect means.
فالديمقراطية حتى في أشكالها غير المكتملة واﻷولية تنظم على نحو يمكن بصورة مباشرة أو غير مباشرة اﻷفراد من ممارسة السلطة.
Democracy, even in its initial and most incomplete forms, is organized in such a way that individuals may take part, directly or indirectly, in the exercise of power.
إشارة
signal
إشارة
Signal
(1) تعقد إثر رفع المشاورات غير الرسمية مباشرة.
1 To be held following the adjournment of the informal consultations.
وصلة هذا المبدأ بالحماية الدبلوماسية صلة غير مباشرة.
It was only indirectly related to diplomatic protection.
وذلك بطريقة غير مباشرة ، يمكنك أن ترى الشمس
So in an indirect way, you can see the sun.
يطلب منهم ان يكون اناثا بصورة غير مباشرة
Indirectly, that's what she tells them.
في كل يوم يموت حوالي 18 ألف طفل كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة لسوء التغذية.
Roughly 18,000 children died daily as a direct or indirect consequence of malnutrition.
فقد أشارت الإجراءات الخاصة والاتفاقيات الدولية القائمة إلى الحقوق الثقافية بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
Existing special procedures and international conventions made direct or indirect references to cultural rights.
ويمكن إشراك عامة الناس بصفة مباشرة أو غير مباشرة وفي مرحلة ما قبل التنفيذ وأثناءه.
People may be involved directly or indirectly, upstream or downstream.
ت ثب ت، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أسعار الشراء أو البيع أو أية شروط تجارية أخرى
However, it applies only to agreements that have as their purpose, or that have or are likely to have, the effect of substantially lessening competition in a market.
في كل مرة تطلب شيئا غير منطقي , أو عندما تقوم بتصرف غير مسؤول أو أن تظهر أي إشارة غير مألوفة
Every time we make irrational demands, exhibit irresponsible behavior, or display any other signs of being normal American citizens, we are called childish.
٤٠١ ووردت إشارة في الفقرة ٩٢ أعﻻه إلى الدور الحيوي للمنظمات غير الحكومية.
104. The vital role of non governmental organizations was referred to in paragraph 92 above.
وتستخدم الحكومة أكثر من 13 في المائة من القوة العاملة سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
More than 13 per cent of the workforce is either directly or indirectly employed by the Government.
وتوجد أشكال كثيرة من تصرف الدول يمكن أن تترك آثارا قانونية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
There were many forms of conduct of States that gave rise to legal effects, either directly or indirectly.
إشارة إيقاف
Kill signal
إشارة إنهاء
Termination signal
إشارة مجهولة
Unknown signal

 

عمليات البحث ذات الصلة : إشارة مباشرة - إشارة مباشرة - أي إشارة مباشرة - مباشرة أو غير مباشرة - ملكية غير مباشرة - نيران غير مباشرة - مفعولية غير مباشرة - بطريقة غير مباشرة - ملكية غير مباشرة - حصة غير مباشرة - حصة غير مباشرة - حصة غير مباشرة - غير متناسبة مباشرة - وسائل غير مباشرة