ترجمة "إزالة العقبات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إزالة - ترجمة : إزالة - ترجمة : إزالة - ترجمة : العقبات - ترجمة : إزالة - ترجمة : العقبات - ترجمة : إزالة - ترجمة : إزالة العقبات - ترجمة : إزالة العقبات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولابد من إزالة كل هذه العقبات.
All should be eliminated.
3 إزالة العقبات المتعلقة بالسرية المصرفية من سبيل التحقيقات الجنائية
Removing impediments to criminal investigations related to bank secrecy
٤ تنطوي تهيئة بيئة مواتية على ما هو أكثر من إزالة العقبات.
4. Creating an enabling environment involves more than removing obstacles.
ومما لا يقل أهمية أننا لا نرى إزالة العقبات في وجه التجارة الأجنبية.
Nor even less do we see obstacles to foreign trade being dismantled.
كما يجب إزالة جميع العقبات الداخلية التي تحول دون التسيير الفعال لعمليات وكاﻻت المساعدة.
All internal impediments to the effective functioning of assistance agencies must be removed.
ونؤيد مواﻻة تطوير قواعد اﻻستثمار الدولي من أجل إزالة العقبات أمام اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر.
We support the further development of international investment rules in order to remove obstacles to foreign direct investment.
وببعض الإصلاحات البديهية، يصبح من الممكن إزالة الكثير من العقبات والحواجز، أو على الأقل تخفيفها.
With sensible reforms, many barriers can be removed or at least eased.
٨ واﻵثار اﻷولى للتكيف الهيكلي إزالة العقبات التي تعترض الكفاءة والتكييف لم تحقق أهدافها المنشودة.
8. The first effects of structural adjustment the removal of obstacles to efficiency and adaptation have not achieved the intended goals.
ونظر الصندوق أيضا في مرونة اتفاقات منظمة التجارة العالمية وتأثير إزالة العقبات التجارية على معيشة المرأة.
The project aimed to create a detailed directory of available Support Services available to women.
وفي كل من هذين الصعيدين، شرع وزير الداخلية وعلاقات المملكة في مبادرات ترمي إلى إزالة هذه العقبات.
In both areas, the Minister of the Interior and Kingdom Relations has launched initiatives to remove these obstacles.
ويتعين أيضا إزالة العديد من العقبات قبل أن تتمكن المرأة من المشاركة مشاركة كاملة في تنميتها الذاتية.
Before women could fully participate in their own development, various obstacles had to be surmounted.
وأصبحت الخطوات الﻻزمة ﻹزالة اﻷلغام بنجاح واضحة من جراء تحديد العقبات القائمة في طريق إزالة اﻷلغام البرية.
The steps needed for successful mine clearance become clear with the identification of the impediments in the way of the removal of land mines.
إزالة العقبات القانونية التي تعترض التجارة الإلكترونية اقتباس مفيد في النظام الدولي المستند إلى قواعد قوانين الأونسيترال النموذجية
The removal of legal obstacles to electronic commerce a useful transposition to the international order of UNCITRAL Model Law rules.
وهو يجعل التشريعات الوطنية القائمة في مجال تكافؤ الفرص أكثر فاعلية من خلال إزالة العقبات الخاصة بعبء الإثبات.
It makes the existing national equal opportunities legislation more effective by eliminating obstacles relating to the burden of proof.
)و( تعزيز المنافسة عن طريق إلغاء اﻷنظمة غير الضرورية، وعن طريق إزالة العقبات أمام الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
(f) Promote competition, through eliminating unnecessary regulations and through removing impediments to small and medium sized firms.
فحضوره الى الكهف بزيه الرسمي وشارة رتبته أوجد انطباعا كان الهدف منه هو إزالة جميع العقبات من طريقه...
His appearance at the Tomb, in uniform, bearing the insignia of his rank, created an impression designed to remove all obstacles from his path ...
ونحن نحيط علما أيضا بتقييمكم للموقف وقولكم أن اﻷثر العملي لتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة يتمثل في إزالة العقبات التجارية واﻻقتصادية، إلى جانب العقبات المتصلة بالسفر إلى الخارج التي يواجهها الجانب القبرصي التركي.
We also note your assessment that the practical effect of the implementation of the confidence building measures package would be to lift commercial and economic obstacles, as well as those related to overseas travel, encountered by the Turkish Cypriot side.
ومن المأمول فيه أن تقوم اللجان اﻻقتصادية اﻹقليمية، ووكاﻻت اﻷمم المتحدة المتخصصة، والمؤسسات المالية الدولية باستخدام نفوذها للمساعدة في إزالة العقبات.
It is to be hoped that regional Economic Commissions, specialized agencies of the United Nations and international financial institutions will use their influence in order to help remove obstacles.
١٣ وقال إن للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة دورا كبيرا يلعبه في المساعدة على إزالة جميع العقبات التي تعيق النهوض بالمرأة.
31. The Fourth World Conference on Women would have a major part to play in helping to remove all obstacles to the advancement of women.
بيد أنه يجب إزالة العقبات التي ما زالت قائمة وأن يبرهن المجتمع الدولي على مزيد من التضامن في الجهود التي يبذلها.
In order to overcome the remaining obstacles, the international community must show solidarity in its efforts.
ونحن نحث صناع السياسات على اتخاذ التدابير اللازمة وتنفيذ السياسات الرامية إلى إزالة العقبات التي تحول دون مشاركة النساء في قوة العمل.
We urge policymakers to take action and implement policies aimed at removing the obstacles that block women s participation in the workforce.
ويتمثل دوري ودور المفوضية في المساعدة على إزالة العقبات التي تعوق الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان بالعمل مع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي.
My role, and that of OHCHR, is to assist in removing obstacles to the full realization of all human rights by working with Member States and the international community.
وشجعت المنظمات غير الحكومية وغرف التجارة تبادل التعاقد من الباطن، بما في ذلك إزالة العقبات الضريبية، وقدمت المساعدة في مجال مراقبة الجودة.
NGOs and chambers of commerce have promoted subcontracting exchanges, including the removal of tax obstacles, and have provided assistance with quality control.
فوفقا للبنك الدولي، من شأن إزالة قدر كبير من العقبات أمام التجارة أن يمكن 140 مليون نسمة من الخروج من تلابيب الفقر المدقع.
According to the World Bank, elimination of significant obstacles to trade would enable 140 million people to emerge from extreme poverty.
8 ودعت تونس المجتمع الدولي إلى اتخاذ تدابير عاجلة لكفالة إزالة العقبات التي تعترض حركة موظفي الأونروا وتمنع توصيل المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
Tunisia called on the international community to take urgent measures to secure the lifting of the obstacles to the movement of UNRWA personnel which prevented the delivery of assistance to the Palestinian refugees.
وإذ يرحب كذلك ببرنامج العمل الذي أعده اﻷمين العام والذي يرمي الى إزالة العقبات التي تعترض تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة)٦(،
Welcoming further the action programme of the Secretary General designed to remove the obstacles to the improvement of the status of women in the Secretariat, Ibid., sect. IV.
وإن إزالة العقبات التي تقف في سبيل حصول المرأة على عمل بأجر يمكن أن يساعد بالمثل في معالجة عدم التماثل هذا بين الجنسين.
Similarly, removing obstacles to the access of women to paid labour can help address this gender asymmetry.
جيم العقبات
C. Obstacles
وتعد هذه السياسات جزءا من اتجاه عالمي يعمل بالتدريج على إزالة العقبات الطبيعية والعقبات المرتبطة بالثقافات والتي تعوق إنشاء سوق تنافسية متطورة للبحث العلمي.
They are part of a worldwide trend whereby natural and culturally specific obstacles to a competitive and financially sophisticated marketplace for scientific research are gradually removed.
ولكن هناك وصفة سياسية متاحة للزعماء اليوم، وهو وصفة قادرة على المساعدة في إزالة العقبات التي تعرقل جانب العرض وتتلخص في المزيد من التجارة.
But there is a policy prescription available to leaders today that could help remove supply side obstacles more trade.
وبعد أن استرشد الفريق العامل بضرورة منع الغش والفساد وبضرورة تعزيز الكفاءة ك ل ف بالعمل في سبيل إزالة العقبات القانونية أمام استخدام أساليب الاشتراء الحديثة.
Guided by the need to prevent fraud and corruption and enhance efficiency, the Working Group had been mandated to work towards removing legal obstacles to the use of modern procurement methods.
ونظل نتطلع إلى فريق تنفيذ الدعم الذي يساعد على إزالة العقبات العملية في اﻻتحاد الروسي التي تقف في وجه جهودنا المبذولة في مجال الدعم.
We continue to look to the support implementation group to help remove practical obstacles in the Russian Federation to our support efforts.
وبرغم المصاعب التي ﻻ تزال باقية، تعتقد حكومتي أن من الممكن إزالة العقبات المتبقية أمام قبول لﻻتفاقية يرتكز على قاعدة عريضة قبل دخولها حيز النفاذ.
Notwithstanding the difficulties that remain, my Government believes that it is possible to remove the remaining obstacles to broad based acceptance of the Convention before its entry into force.
دال العقبات والقيود
Obstacles and constraints
الكثير من العقبات.
A lot of hurdles.
لم تمنعنهن العقبات.
They allowed for no obstacles.
ولعل الأمر الأكثر أهمية أن التأخير المتكرر في إزالة العقبات المستمرة التي تعيق النمو وخلق فرص العمل يعني أن بعض هذه العقبات بدأت تتحول إلى جزء لا يتجزأ من بنية الاقتصاد الأميركي ــ وبالتالي استنزاف ديناميتها والحد من سرعة تفاعلها.
Perhaps most importantly, repeated delays in removing the persistent impediments to growth and jobs means that some of them are becoming stubbornly embedded in the structure of the US economy thus draining its dynamism and reducing its responsiveness.
وينبغي تكريس موارد كافية للتعليم والتدريب المهني بغية ضمان إنتاجية أكبر وأجور أفضل، كما ينبغي إزالة العقبات الثقافية بغية ضمان الوصول الكامل للمرأة إلى سوق العمل.
Sufficient resources should be devoted to education and vocational training to ensure higher productivity and better pay, and cultural obstacles should be removed so as to ensure that women had full access to the labour market.
وتنوي الحكومة أن تضطلع بتقييم ثان في عام 2005، حيث سيبحث هذا التقييم بصورة محددة مدى التقدم المحرز في إزالة العقبات التي لوحظت في التقييم الأول.
The Government aims to carry out a second evaluation in 2005, which will specifically examine progress made in resolving the obstacles noted in the first evaluation.
والمسألة اﻷخرى المتصلة هي إزالة العقبات التي تمنع الوصول إلى التكنولوجيا من خﻻل تطبيق النظم الخاصة لمراقبة الصادرات التي تعوق التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في البلدان النامية.
Another relevant issue is the removal of restraints on access to technology through the imposition of ad hoc export control regimes which have impeded the economic and social development of developing countries.
ثالثا العقبات وبعض التحسينات
III. CONSTRAINTS AND SOME IMPROVEMENTS . 16 29 7
إزالة
purge
إزالة
REMOVE
إزالة
Remove
إزالة
Append Signature

 

عمليات البحث ذات الصلة : العقبات ل - العقبات التنظيمية - معالجة العقبات - العقبات المتبقية - العقبات قاء - العقبات التجارية - العقبات تسد - العقبات مقبض - العقبات المالية - العقبات رفع - رؤية العقبات