ترجمة "إذا تكرمتم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسأغدو ممتنا إذا تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا إذا ما تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا إذا ما تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter as a document of the Security Council. |
أكون ممتنا، سيادة الرئيس، إذا ما تكرمتم بالترتيب لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I would be grateful, Mr. President, if you could kindly have this letter circulated as a document of the Security Council. |
وسأكون ممتنا، إذا تكرمتم يا سيادة الرئيس، بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. | I would be grateful, Mr. President, if you could have this letter circulated as a document of the Security Council of the United Nations. |
وسأغدو ممتنا إذا تكرمتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٥١ من جدول اﻷعمال. | I would be grateful if you would have the present letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 51. |
وأغدو ممتنا إذا تكرمتم بتوزيع هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال. | I should be grateful if you would have this letter and the annex thereto circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 30. |
هلا تكرمتم وقمت بإطفاء أدمغتكم لاني أريدكم أن تستشعروا شيئا | Would you mind taking the brain out, and I just want you to feel something. |
لكن اذا تكرمتم وسمحتم لى سوف أجلس فى نهاية الطاولة | If you will kindly allow me, I will sit at the foot of the table. |
وسأغدو ممتنا إذا تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if the text of the present letter could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 45, and of the Security Council. |
وسأكون ممتنا إذا ما تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٣ )ب( من جدول اﻷعمال المؤقت. | I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under item 103 (b) of the provisional agenda. |
وسأكون ممتنا لو تكرمتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة. | I would be grateful if you could bring this matter to the attention of the members of the Security Council. |
وأكون ممتنا لو تكرمتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن. | I would be grateful if you would transmit this report to the President of the Security Council. |
وأكون ممتنا لو تكرمتم بإبﻻغ أعضاء المجلس بعزم حكومتي السالف الذكر. | I would appreciate if you could kindly inform the members of the Council about the aforementioned intention of my Government. |
وأغدو ممتنا لو تكرمتم بنقل هذه المعلومات إلى أعضاء الجمعية العامة. | I should be grateful if you would convey this information to the members of the General Assembly. |
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بإيﻻء اهتمام لهذه المسألة وتقديم مساعدتكم الكريمة. | English Page Excellency, your attention and kind assistance in this matter will be highly appreciated. |
وسأغدو ممتنا إذا تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if the text of the present letter and its annex would be circulated as a document of the forty seventh session of the General Assembly, under agenda item 45, and of the Security Council. |
وأكون ممتنا لو تكرمتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها. | I should be grateful if you would bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. | I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. |
وأغدو ممتنا لو تكرمتم بلفت انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة. | I should be grateful if you would bring this report to the attention of the members of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I would be grateful if Your Excellency could have this letter circulated as a document of the Security Council. |
وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما وثيقة لمجلس اﻷمن. | I should be grateful if this letter, along with its enclosure, is kindly circulated as a document of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if your would have this letter circulated as a document of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الوثيقة باعتبارها من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الوثيقة بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would have this letter urgently circulated as a document of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا إذا تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البندين ٢٠ و ١١٤ من جدول اﻷعمال. | I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the forty eighth session of the General Assembly under agenda items 20 and 114. |
وسأغدو ممتنا إذا ما تكرمتم بتعميم نص هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٧١ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would have the text of this note and its annex circulated as an official document of the General Assembly, under item 71 of the preliminary list, and of the Security Council. |
وسنغدو ممتنين إذا تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. | We would be grateful if you would have the present letter and its attachment circulated as an official document of the forty eighth session of the General Assembly, under agenda item 10, and of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا إذا تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. | I would be grateful if you would have the present letter and its attachment circulated as an official document of the forty eighth session of the General Assembly, under agenda item 10, and of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا إذا تكرمتم باتخاذ الﻻزم نحو تعميم هذا اﻹعﻻن كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة تحت البند ٣٩ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. | I would appreciate it if you could kindly have this Declaration circulated as a document of the forty ninth session of the General Assembly, under agenda item 39, and of the Security Council. |
وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة مــن وثائق مجلس الأمن. | I would be grateful if you could arrange for the present letter and its attachment to be circulated as a document of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would arrange for the circulation of this letter as a document of the Security Council. |
وأكون ممتنا لو تكرمتم بتوجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى محتوى هذه الرسالة. | I should be grateful if you could bring the contents of this letter to the attention of the members of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. |
وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. |
وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be very grateful if you could have the enclosed statement circulated as a document of the Security Council. |
وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I would be grateful if you could have this letter circulated as a document of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I would be grateful if you could kindly circulate this letter as a document of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I would appreciate if you could arrange the circulation of this letter and its annex as a document of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would arrange for this letter to be circulated as a document of the Security Council. |
وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | English Page I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would circulate this statement as a document of the Security Council. |
وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I would appreciate it if this letter is circulated as a document of the Security Council. |
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. |
وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. |
عمليات البحث ذات الصلة : سوف تكرمتم - إذا معقول - إما إذا - إذا قدمت - و إذا - إذا وافقت - إذا لا - إذا كيف - إذا الملحة - إذا هو - إذا واحد - إذا كنا - إذا أمكن