ترجمة "إجراء إصلاحات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء إصلاحات - ترجمة : إجراء إصلاحات - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء إصلاحات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونؤيد اقتراحات الأمين العام بشأن إجراء إصلاحات إدارية. | We support the Secretary General's proposals for administrative reforms. |
كان على الحكومة الفيتنامية الجنوبية إجراء إصلاحات الأراضي مرتين. | The South Vietnamese government conducted land reforms twice. |
إجراء إصلاحات تتيح للأمم المتحدة وضع استراتيجية لتحديد ودراسة التهديدات الممكنة | Undertake reforms that would permit the United Nations to develop a strategy to identify and study potential threats. |
في عام 2006، دعا بيان الحرية والديمقراطية في فيتنام إلى إجراء إصلاحات ديمقراطية. | History In 2006, the Manifesto on Freedom and Democracy for Vietnam called for democratic reforms. |
وبالمثل، يتطلب الأمر إجراء إصلاحات هيكلية أساسية في قطاعات القضاء، والصحة، والإدارة العامة. | Likewise, key structural reforms in the judicial, health and public administration sectors were required. |
ولا شك أن الصندوق سوف يحتاج أولا إلى إجراء إصلاحات داخلية حتى يستحق هذه الثقة بالكامل. | The Fund will require internal reforms to earn that trust fully. |
ولديها صناعة طيران قادرة على أداء معظم أعمال صيانة الطائرات الروتينية، عدا إجراء إصلاحات هيكلية ثقيلة. | The aviation industry is able to perform most routine aircraft maintenance, except for heavy structural repairs. |
وباءت جهود تعزيز القانون في السنوات الأخيرة بالفشل، ولكن يبدو أنه من المحتمل إجراء إصلاحات ثانوية. | Efforts to strengthen the law have met with failure in recent years, but minor reforms seem likely. |
وأما القضايا المطروحة أمام البلدان النامية فتشمل إجراء إصلاحات في مجالات منها الإدارة الفعالة والإنفاق الوطني. | With respect to developing countries, issues included reforms on, inter alia, effective governance and national spending. |
إصلاحات | Bug fixes |
44 وإذ لا يمكن إجراء إصلاحات جذرية، تحكمها مراجعة لميثاق الأمم المتحدة، يمكن اليوم تنفيذ تدابير ملموسة. | In the absence of any radical reforms, which would require amendments to the Charter of the United Nations, certain concrete measures can be taken immediately. |
إصلاحات علل | Bug fixes |
إصلاحات BSD | BSD fixes |
وبدعم من قائد كان يرغب في إجراء إصلاحات في ذلك الوقت، لقد طرحنا برنامجا إصلاحيا شاملا الذي صغناه بأنفسنا. | And with the support of a leader who was willing, at the time, to do the reforms, we put forward a comprehensive reform program, which we developed ourselves. |
جدير بالذكر أن بلوك 8406 عبارة عن ائتلاف موحد يضم مجموعات سياسية فيتنامية تؤيد إجراء إصلاحات ديمقراطية في فيتنام. | The related Bloc 8406 is a unified coalition of groups in Vietnam that advocate for democracy reforms in Vietnam. |
يؤكدون من جديد وجود حاجة ماسة إلى إجراء إصلاحات هيكلية ووضع سياسات تحقق التضافر الاجتماعي على الصعيدين الوطني والإقليمي | Reconfirm that there is an urgent need for structural reforms and policies establishing social cohesion both at national and regional levels. |
ولهذه الغاية ينبغي لهم العمل على إجراء إصلاحات سريعة لأجهزتهم الأمنية، مستفيدين بالكامل من الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي. | To that end, they must pursue and accelerate the reform of their security services, taking full advantage of assistance provided by the international community. |
ومن المؤسف أن الصراع الدائر قي د إلى حد كبير قدرة الحكومة على إجراء إصلاحات كبيرة في هذا المجال الأساسي. | Unfortunately, the ongoing conflict has severely limited the Government's capacity to undertake major reforms in this key area. |
إصلاحات بناء الشراكات | Partnership building reforms |
وبينما تتفتح زهرات الربيع العربي بسرعات مختلفة في بلدان مختلفة، فإن تركيا حريصة على حث الحكومات العربية على إجراء إصلاحات حقيقية. | As the Arab Spring unfolds at different speeds in different countries, Turkey continues to urge Arab governments to undertake genuine reform. |
غير أن البلد ما زال بحاجة إلى إجراء إصلاحات كبيرة في مجالات رئيسية إذا كان لأعضاء سلطتها القضائية أن يكونوا مستقلين. | However, the country still needed to make substantive reforms in key areas if the members of its judiciary were to be independent. |
كما يتعين أن تصبح المساعدة الإنمائية الرسمية أكثر كفاءة، الأمر الذي يقتضي إجراء إصلاحات، بما في ذلك إصلاح منظومة الأمم المتحدة. | Official Development Assistance would have to become more efficient, which would require reform, including the reform of the United Nations system. |
يحتاج المنزل إلى إصلاحات. | The house requires repairs. |
ثانيا إصلاحات الأمين العام | Secretary General's reforms |
دعم إصلاحات القطاع الأمني | Support for security sector reforms |
الكثير من إصلاحات العلل | Tons of bug fixes |
اللعنة على إصلاحات الطرق! | Oh, there's roadwork's. |
وفي الواقع، قد تعتبر المجتمعات المحلية أن هذا المشروع ليس لصالحها ومن ثم قد تعارض بشدة إجراء إصلاحات عند نقاط عبور الحدود. | Indeed, local communities may view such a project as being to their disadvantage and may therefore strongly oppose reforms at border crossings. |
ويجب إجراء إصلاحات قانونية ومؤسسية جذرية لتسهيل التدفق الحـر لرأس المال والتجارة على الصعيد الإقليمي من خلال تحديث الإجراءات والقوانين ونظم التحكيم. | Drastic legal and institutional reforms must be undertaken in order to facilitate the free flow of regional capital and trade by modernizing procedures, laws and arbitration systems. |
إصلاحات كبرى في ح ز م صغرى | Big Reform in Small Packages |
صحيح أن سندات اليورو لن تعالج التفاوت في القدرة التنافسية وسوف تظل بلدان منطقة اليورو في احتياج إلى إجراء إصلاحات بنيوية في الداخل. | Eurobonds would not cure disparities in competitiveness eurozone countries would still need to undertake their own structural reforms. |
لقد تحمل المسؤولية الجسيمة، مسؤولية إجراء المفاوضات بشأن إصلاحات الأمم المتحدة التي اعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات يوم الجمعة الموافق 16 أيلول سبتمبر. | He had the tremendous responsibility of negotiating the United Nations reforms adopted by our heads of State or Government on Friday, 16 September. |
إن مؤتمر نزع السلاح لم يتأثر حتى الآن بالإصلاحات التي شهدتها الأمم المتحدة، ويبدو من الصعب الموافقة على إجراء أي إصلاحات على هذا المؤتمر. | The CD has until now not been affected by United Nations reform, and it seems difficult to agree on any reform in this Conference. |
18 وكان من بين المسائل الهامة التي أثيرت بشأن إجراء إصلاحات في الأمانة العامة الحاجة إلى زيادة الموارد والمحافظة على استقلال الأمانة العامة ونزاهتها. | Key issues raised on Secretariat reforms included the need for increased resources and the preservation of the Secretariat's independence and integrity. |
وهذا يعني ضمنا إصلاحات اقتصادية كبرى. | This implies major macroeconomic reforms. |
إصلاحات الصين الجديدة في النظرية والتطبيق | China s New Reforms in Theory and Practice |
ثالثا إصلاحات السياسات في قطاع الخدمات | Developing countries' main challenge is how to strengthen domestic supply capacity and reconcile trade, development, social and equity considerations. |
(د) إصلاحات لتحسين المشاركة السياسية للمرأة | Reforms to improve women's political participation. |
7 تشدد على الحاجة إلى إجراء إصلاحات هيكلية لتعزيز إدارة الشركات، والمحاسبة، ومراجعة الحسابات، ولا سيما عندما يمكن أن تكون للسياسات غير الملائمة عواقب شاملة | 7. Stresses the need for structural reforms to strengthen corporate governance, accounting and auditing, in particular when inadequate policies can have systemic consequences |
وهذا يعني أن الجهود التي تحظى بقدر كبير من الدعاية لتعزيز الاستهلاك المحلي في الصين قد تدعو في واقع الأمر إلى إجراء إصلاحات مناسبة لسوق الائتمان. | This would mean that China s much publicized effort to boost domestic consumption might in fact call for appropriate credit market reforms. |
167 وبما أن البوسنة والهرسك تواجه حالة بطالة حادة، لا بد لها من إجراء إصلاحات عاجلة ربما تؤدي حتى إلى ارتفاع مستوى البطالة على المدى القصير. | As Bosnia and Herzegovina faces severe unemployment, it has to make urgent reforms that would lead to even higher unemployment in the short term. |
وتكاد التغييرات الموجهة نحو الأداء والمتجسدة في إجراء إصلاحات إدارية أن تقترن على الدوام بإجراء تخفيضات في الميزانية وتقليل الحجم وإعادة تنظيم ضخمة للهياكل والوكالات الحكومية. | The performance oriented changes embodied in administrative reforms have nearly always been accompanied by budget cuts, downsizing and substantial reorganization of government structures and agencies. |
وسأل عن رأي إدارة شؤون الإعلام في دور اللجنة وما إذا كانت الإدارة ترى أنه من الواجب إجراء إصلاحات، حتى وإن كانت اللجنة تخدم غرضا ما. | He asked how the Department of Public Information viewed the role of the Committee and whether it believed that, even if reforms were in order, the Committee still served a purpose. |
إصلاحات خلال ، عمل في OSD ، توضيح المواضيع | Bug fixes, OSD work, clearing topics |
12 تؤكد ضرورة إجراء إصلاحات هيكلية لتعزيز الإدارة والمحاسبة ومراجعة الحسابات على مستوى الشركات، خصوصا عندما يمكن أن تكون للسياسات غير الملائمة في هذا المجال آثار شاملة | 12. Stresses the need for structural reforms to strengthen corporate governance, accounting and auditing, in particular when inadequate policies can have systemic consequences |
عمليات البحث ذات الصلة : إصلاحات طفيفة - إصلاحات كبيرة - إصلاحات على - الأصول إصلاحات - إصلاحات رئيسية - لإجراء إصلاحات - إصلاحات صغيرة - إصلاحات وتحسينات - إصلاحات الشوائب - إصلاحات المنتج - إصلاحات مستمرة - فريق إصلاحات