ترجمة "أي وقت قريب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قريب - ترجمة : أي - ترجمة :
Any

قريب - ترجمة : قريب - ترجمة : أي - ترجمة : قريب - ترجمة :
Kin

أي - ترجمة : قريب - ترجمة : قريب - ترجمة : قريب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في أي وقت قريب. شبه المنحرف المتساو الساقين
An isosceles trapezoid.
ومن غير المرجح أن تسترد الحكومة استثماراتها في أي وقت قريب.
The government is unlikely to recover its investment anytime soon.
وإلا فإن جنرالات مصر لن يعودوا إلى ثكناتهم في أي وقت قريب.
Otherwise, Egypt s generals will not be returning to their barracks anytime soon.
بيد أن هذا من غير المرجح أن يحدث في أي وقت قريب.
But this is unlikely to happen any time soon.
سوف أكون في وقت قريب.
I'll be in soon.
لكي تتحسني في وقت قريب
It'll soon put you to rights.
بيد أن هذا لن يعيد الاقتصاد إلى سابق نشاطه في أي وقت قريب.
But thiswon t get the economy going again quickly.
إن الانكماش الحالي، الذي دام خمسة أعوام بالفعل، لن ينتهي في أي وقت قريب.
The current downturn, already a half decade long, will not end any time soon.
أي أن شبح إعادة توحيد شطري ألمانيا لم يكن ليصبح واقعا في وقت قريب.
The specter of a united Germany was not to become a reality soon.
آخر من' م ، في وقت قريب.
Another of 'em, shortly.
لم أكن كذلك حتى وقت قريب
Neither did I until recently.
لن يعودوا إلينا في وقت قريب
They won't be back too soon.
في وقت قريب ستقرأين كل شيء
In no time, you'll be reading everything.
ولكن هذا لا يعني أن الاقتصاد العالمي أصبح مستعدا لانتعاش قوي في أي وقت قريب.
But that does not mean that the global economy is set for a robust recovery any time soon.
وإلى وقت قريب، لم يصل إلى علم اﻷمانة العامة أي دليل ملموس أو حالة معينة.
Until quite recently, no concrete evidence or specific case has come to the attention of the General Secretariat.
ونتوقع القيام بهذه التعيينات في وقت قريب.
We expect those new appointments to be made shortly.
ومن المقرر إصدار الحكم في وقت قريب.
The Sentencing Judgement is due to be issued shortly.
صديقتها افتتحت حانة نبيذ منذ وقت قريب
A friend recently opened up a wine bar.
ليس الى وقت قريب يا سيدى فهمت
Not for some time, sir. I see.
في وقت قريب ستختنق هذه الفيلا المسكينة
Soon this poor villa will be smothered.
فمن غير المرجح أن تتمكن أسواق الأوراق المالية والإسكان من استعادة عافيتها في أي وقت قريب.
The stock and housing markets are unlikely to recover any time soon.
ولكن روسيا أوضحت أنها لا تخطط لمواصلة المزيد من التخفيضات لترسانتها النووية في أي وقت قريب.
But Russia has made clear that it does not plan to pursue further reductions to its nuclear arsenal any time soon.
ولكن حتى المتفائلين لا يعتقدون أن أسعار العقارات سوف تسجل ارتفاعا ملموسا في أي وقت قريب.
But even optimists don t believe that real estate prices will increase substantially any time soon.
ولكن في وقت قريب قد يتغير كل هذا.
Soon, however, this could all change.
ويعمل هذا المأوى منذ وقت قريب بكامل طاقته.
The shelter has recently been in almost full capacity.
وحتى وقت قريب، كانت المساعدة المتاحة للضحايا قليلة.
Until recently, little help was available to victims.
من المستحيل حل الاختلافات المبدئية في وقت قريب.
It is impossible for differences of principle to be resolved any time soon.
Y حتى وقت قريب. رئيس الوزراء يساوي ما
So y soon. prime is equal to what?
لقد كنت هنالك مع ميجيل منذ وقت قريب
I was there not long ago with Miguel.
كلا، لقد عاشت في الأرجنتين حتى وقت قريب
No. She lived in Argentina until recently.
إنهم ليسوا هنا بعد، ولكن فى وقت قريب
They are not here yet, but soon.
كيف يمكنهم أن يمسكوا بنا فى وقت قريب !
How could they have caught us so soon?
بطبيعة الحال، لن تتمكن أغلب دول العالم الحقيقي من تحقيق مثل هذا النعيم في أي وقت قريب.
Of course, back in the real world, most countries will not achieve such bliss anytime soon.
ولكن من المؤسف أن الصين لم تبلغ بعد هذه النقطة ـ ولن تبلغها في أي وقت قريب.
Unfortunately, China has not yet reached that point and will not any time soon.
وهذا يعني أننا لم نقترب حتى من التحول باتجاه الطاقة المتجددة مرة أخرى في أي وقت قريب.
So we are nowhere near switching back to renewables anytime soon.
ومع ذلك فإن إرث الانكماش الهائل في الائتمان من غير المرجح أن يزول في أي وقت قريب.
Nevertheless, the legacy of the huge contraction in credit is not likely to go away anytime soon.
غير أن المحزن في الأمر أن هذه المفاوضات من غير المحتمل أن تنتهي في أي وقت قريب.
Sadly, they are unlikely to end soon.
الواقع أنه من الصعب أن نشهد نجاح الولايات المتحدة في إعادة التشغيل الكامل للعمالة في أي وقت قريب.
It is difficult to see the US re attaining full employment anytime soon.
كما تعلمون , لا أحد منا يميل أن يحسب تكاليف النقل لدينا. وهي لن تتناقص في أي وقت قريب.
You know, none of us really tend to do the math on our transportation costs, and they're not going down any time soon.
ومن الصعب أن نرى كيف قد يفلت بنك جيه بي مورجان تشيس من ماضيه في أي وقت قريب.
It is difficult to see JPMorgan Chase escaping its past anytime soon.
ونأمل في تحقيق نتيجة ملموسة في وقت قريب جدا.
We hope to attain a concrete result very soon. The most recent event co organized by the CLDH was on September 3.
وسيبدأ تجميع البيانات في غضون وقت قريب بعد ذلك.
Data compilation will start soon thereafter.
وأملنا أن يستأنف الفريقب العامل أنشطته في وقت قريب.
We hope that the Working Group will resume its activities shortly.
فإلى وقت قريب جدا اكتنفت هذه المبادرة بعض الشكوك.
Until very recently there had been some scepticism about this initiative.
ومؤتمر تيد احتفل منذ وقت قريب بمليار مشاهدة لمحادثاته
TED celebrated 1 billion views of TEDTalks.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حتى وقت قريب - منذ وقت قريب - حتى وقت قريب - حتى وقت قريب - في وقت قريب - حتى وقت قريب - حتى وقت قريب - حتى وقت قريب - أي وقت - أي وقت - قريب قريب - قريب في وقت مبكر - الطريق إلى وقت قريب - حتى وقت قريب نسبيا