ترجمة "أن تكون حقيقة واقعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : أن - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن المفارقة أكثر وضوحا من أن تكون حقيقة واقعة.
But the paradox is more apparent than real.
تصبح حقيقة ,عليك ان تكون مستيقظا الى جعلها حقيقة واقعة ..
You have to be awake to make them come true... Dhoondo. Its you!
تلك حقيقة واقعة، وأناشد الأعضاء أن ينظروا فيها.
That is a fact, so I would appeal to members to consider it.
تحويل الدفاع الأوروبي إلى حقيقة واقعة
Making European Defense a Reality
وأرجحية تصاعد الصراع هناك حقيقة واقعة.
The likelihood of an escalation of the conflict there is a matter of fact.
البوذية لا يجادل مع حقيقة واقعة.
Buddhism doesn't argue with reality.
ونستطيع معا أن نحول حلم التعليم المفتوح إلى حقيقة واقعة.
Together, we can help make the dream of Open Education a reality.
ولا يزال عدم المساواة والقهر حقيقة واقعة.
Inequality and oppression remain a reality.
الفساد في القطاعين العام والخاص حقيقة واقعة.
Public and private corruption is a reality.
والآن أصبحت مفاوضات الانضمام مع تركيا حقيقة واقعة.
Accession negotiations with Turkey are now a fact.
الأغلبية ليست دائما على حق، هذه حقيقة واقعة.
The majority is not always right, that is a fact.
لقد أصبحت النهضة النووية العالمية حقيقة واقعة الآن.
A global nuclear renaissance is now a reality.
فقد أصبح وقف سباق التسلح النووي حقيقة واقعة.
The cessation of the nuclear arms race is a reality.
وفي الواقع، فهي سرعان ما تصبح حقيقة واقعة.
And actually, they're very quickly becoming a reality.
بيد أن الميل إلى تكوين الفقاعات ليس بالضرورة أن يتحول إلى حقيقة واقعة.
But a tendency toward a bubble need not become a reality.
84 ويجب علينا أن نعمل على ألا تصبح كوارث الإرهاب حقيقة واقعة.
We must act to ensure that catastrophic terrorism never becomes a reality.
نحن لا نتحدث عن السلام، نحن نحاول أن نجعل السلام حقيقة واقعة
We don't talk about peace, we try to make peace a reality right here, right now, within our body, within our feelings.
إن عدم اليقين حقيقة واقعة، والحكم السليم مطلوب بشدة.
Uncertainty is a reality, and judgment is required.
إن استبعاد العائلات الفقيرة جدا حقيقة واقعة في فرنسا.
In France the exclusion of very poor families is a reality.
ولقد اقتربنا جدا من جعل هذا القول حقيقة واقعة.
We are very close to making that statement come true.
ويمكن في منطقتنا اﻵن اعتبار بناء الثقة حقيقة واقعة.
In our region confidence building can now be considered a reality.
ويتعين علينا سويا أن نهيئ الظروف لتحسين ترجمـة برامـج العمل إلى حقيقة واقعة.
Together we must create the conditions to improve the translation of action programmes into reality.
واﻵن بعد التوصل الى هــــذا اﻻتفاق، من اﻷهمية أن تصبح العالميـــة حقيقة واقعة.
Now that agreement has been reached, it is important that universality become a reality.
فلنغتنم هذا الزخم ونجعل مسألة إصلاح مجلس الأمن حقيقة واقعة.
Let us seize the momentum and make Security Council reform a reality.
فهي مسألة وقت فقط الآن قبل أن تحول الأحداث هذه الهزيمة إلى حقيقة واقعة.
It is now only a matter of time before events make that defeat a political reality.
ولأنها حقيقة واقعة، ينبغي أن تتوس ع لصالح الأغلبيات العظمى في إطار ميثاق مدني عالمي.
And because it is a reality, it should be expanded for the benefit of the great majorities in the spirit of a global civic compact.
وما من شك في أن هذا الوضع سيجعل خطر نشوب نزاع داخلي حقيقة واقعة.
There is no doubt that this will make the danger of internal conflict a real threat.
وﻻ يزال من الضروري أن تظل هذه اللجنة متيقظة لكي تجعل السلم حقيقة واقعة.
Its vigilance remained necessary in order to make peace a reality.
وسنبذل قصارى جهدنا كيما نكفل أن تصبح اﻻتفاقات التي أبرمت في القاهرة حقيقة واقعة.
We shall do our best to ensure that the agreements made in Cairo become reality.
من المؤسف أن هذه الصورة أكثر إشراقا من أن تكون حقيقة واقعة، ذلك أن الانبعاثات الناتجة عن دولة ما ليست منفصلة عن الانبعاثات الناتجة عن دولة أخرى.
Unfortunately, this view is too good to be true, because one country s emissions are not independent from those of another.
لكن من الواضح أن تلك العملية سوف تستغرق وقتا ليس بالبسيط قبل أن تصبح حقيقة واقعة.
But it is clear that it will be quite some time before that is a reality.
لذا، على الرغم من أن قليلا من القليل من الخيال، وأعتقد أن لها أيضا حقيقة واقعة.
So, although it's a little bit of a fantasy, I think it's also a reality.
وبالعمل المشترك نستطيع أن نحول هذه الآمال إلى حقيقة واقعة لصالح المزيد من شعوب العالم.
Working together, those hopes can become realities for many more people.
وهي تأمل أن تصبح هذه الإستراتيجية حقيقة واقعة بحلول المؤتمر الاستعراضي المقرر انعقاده عام 2006.
Norway had long recommended the adoption of an international strategy covering all aspects of arms trade and hoped that such a strategy would become a reality by the time of the review conference planned for 2006.
وأضحت هذه السياسة حقيقة واقعة منذ شهر كانون الأول ديسمبر 1998.
This policy has been in effect since December 1998.
وحسبما أشرنا فعﻻ، أصبحت الديمقراطية في بورندي حقيقة واقعة يتعين تعزيزها.
As we have already pointed out, democracy in Burundi is a living reality that has to be consolidated.
وما زلنا نواجه صعوبات أثناء مساعينا لترجمة اﻻتفاق إلى حقيقة واقعة.
We still face difficulties as we make the agreement a reality.
فها هو ما كان يبدو مستحيﻻ يتحول اﻵن إلى حقيقة واقعة.
The seemingly impossible is turning into reality.
النظام النقدي هو نتاج لفترة من الزمن حيث ندرة حقيقة واقعة.
The monetary system is a product of a period of time where scarcity was a reality.
. إنها أفضل من أن تكون حقيقة
It's too good to be true.
إن حقيقة أن تكون ولد ا هو ألا تكون فتاة
To be a boy really means not to be a girl.
فكم قد يدخل المزيد منها إلى الرعاية المركزة قبل أن يتحول الاتحاد المصرفي إلى حقيقة واقعة
How many more will be in intensive care before a banking union becomes a reality?
غير أنه، كيما يتسنى تحقيق ذلك، سيتعين علينا أن ننفذ اﻷعمال المتوخاة فيهما ونجعلها حقيقة واقعة.
To get there, however, we will need to follow through and carry out the actions envisaged.
أن نكون جزءا من مجتمع متنامي من الناس يعمل على جعل أهداف مشروع فينوس حقيقة واقعة.
Be a part of the growing community of people working toward making the aims of The Venus Project a reality.
لقد ساعد الرهن العقاري الثانوي في تحويل الحلم الأميركي إلى حقيقة واقعة.
Sub prime mortgages made the American dream come true.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تصبح حقيقة واقعة - جعله حقيقة واقعة - يصبح حقيقة واقعة - هي حقيقة واقعة - تصبح حقيقة واقعة - تمثل حقيقة واقعة - أن تكون حقيقة - سوف تصبح حقيقة واقعة - تصبح الأحلام حقيقة واقعة - واقعة - واقعة احتيال - واقعة واحدة - هذا واقعة - أحدث واقعة