ترجمة "سوف تصبح حقيقة واقعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : سوف - ترجمة :
Ill

حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : سوف - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : سوف - ترجمة : حقيقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تصبح حقيقة ,عليك ان تكون مستيقظا الى جعلها حقيقة واقعة ..
You have to be awake to make them come true... Dhoondo. Its you!
وفي الواقع، فهي سرعان ما تصبح حقيقة واقعة.
And actually, they're very quickly becoming a reality.
لكن من الواضح أن تلك العملية سوف تستغرق وقتا ليس بالبسيط قبل أن تصبح حقيقة واقعة.
But it is clear that it will be quite some time before that is a reality.
84 ويجب علينا أن نعمل على ألا تصبح كوارث الإرهاب حقيقة واقعة.
We must act to ensure that catastrophic terrorism never becomes a reality.
واﻵن بعد التوصل الى هــــذا اﻻتفاق، من اﻷهمية أن تصبح العالميـــة حقيقة واقعة.
Now that agreement has been reached, it is important that universality become a reality.
وسنبذل قصارى جهدنا كيما نكفل أن تصبح اﻻتفاقات التي أبرمت في القاهرة حقيقة واقعة.
We shall do our best to ensure that the agreements made in Cairo become reality.
وهي تأمل أن تصبح هذه الإستراتيجية حقيقة واقعة بحلول المؤتمر الاستعراضي المقرر انعقاده عام 2006.
Norway had long recommended the adoption of an international strategy covering all aspects of arms trade and hoped that such a strategy would become a reality by the time of the review conference planned for 2006.
١١١ وتبدأ عملية الدعم المؤسسي في التغلب على ما تواجهه من تغيرات مفاجئة بأن تصبح حقيقة واقعة.
111. The process of institution building is beginning to overcome initial difficulties and get truly under way.
تحويل الدفاع الأوروبي إلى حقيقة واقعة
Making European Defense a Reality
وأرجحية تصاعد الصراع هناك حقيقة واقعة.
The likelihood of an escalation of the conflict there is a matter of fact.
البوذية لا يجادل مع حقيقة واقعة.
Buddhism doesn't argue with reality.
34 واختتم قائلا إن هناك نقطة خامسة وهي لا بد أن تصبح حقيقة واقعة ألا وهي تصفية الاستعمار.
There was also a fifth D that must be made a reality decolonization.
تصبح حقيقة
Come true
ولا يزال عدم المساواة والقهر حقيقة واقعة.
Inequality and oppression remain a reality.
الفساد في القطاعين العام والخاص حقيقة واقعة.
Public and private corruption is a reality.
إنه يثير أمﻻ متجددا لدى القطاعات المدنية في غواتيماﻻ بأن السلم والتعمير والمصالحة الوطنية امور يمكن أن تصبح حقيقة واقعة.
It will give renewed hope to the civilian sectors in Guatemala that peace, reconstruction and national reconciliation may become a reality.
إﻻ أنه ﻻ يزال يوجد الكثير الذي ﻻ بد من القيام به قبل أن تصبح فكرة نزع السﻻح حقيقة واقعة.
But a great deal still remains to be done before the idea of disarmament becomes a reality.
والآن أصبحت مفاوضات الانضمام مع تركيا حقيقة واقعة.
Accession negotiations with Turkey are now a fact.
الأغلبية ليست دائما على حق، هذه حقيقة واقعة.
The majority is not always right, that is a fact.
لقد أصبحت النهضة النووية العالمية حقيقة واقعة الآن.
A global nuclear renaissance is now a reality.
فقد أصبح وقف سباق التسلح النووي حقيقة واقعة.
The cessation of the nuclear arms race is a reality.
تلك حقيقة واقعة، وأناشد الأعضاء أن ينظروا فيها.
That is a fact, so I would appeal to members to consider it.
إن عدم اليقين حقيقة واقعة، والحكم السليم مطلوب بشدة.
Uncertainty is a reality, and judgment is required.
ولكن المفارقة أكثر وضوحا من أن تكون حقيقة واقعة.
But the paradox is more apparent than real.
إن استبعاد العائلات الفقيرة جدا حقيقة واقعة في فرنسا.
In France the exclusion of very poor families is a reality.
ولقد اقتربنا جدا من جعل هذا القول حقيقة واقعة.
We are very close to making that statement come true.
ويمكن في منطقتنا اﻵن اعتبار بناء الثقة حقيقة واقعة.
In our region confidence building can now be considered a reality.
مع ذلك سيكون نلسون مانديﻻ أول من يسلم بأنه ينبغي مواجهة العديد من التحديات قبل أن تصبح رؤية جنوب افريقيا جديدة، حقيقة واقعة.
However, Nelson Mandela no doubt would be the first to admit that many challenges must be faced before the vision of a new South Africa can become a reality.
ونستطيع معا أن نحول حلم التعليم المفتوح إلى حقيقة واقعة.
Together, we can help make the dream of Open Education a reality.
فلنغتنم هذا الزخم ونجعل مسألة إصلاح مجلس الأمن حقيقة واقعة.
Let us seize the momentum and make Security Council reform a reality.
١٥ وترى اليونسكو أنه من غير المرجح أن تصبح تكنولوجيا الحواسيب الخفيفة، من حيث استخدامها في برنامجها لجمع البيانات، حقيقة واقعة في المستقبل القريب.
UNESCO considers it unlikely that microcomputer technology as applied to its data collection programme will become a reality in the near future.
وأضحت هذه السياسة حقيقة واقعة منذ شهر كانون الأول ديسمبر 1998.
This policy has been in effect since December 1998.
وحسبما أشرنا فعﻻ، أصبحت الديمقراطية في بورندي حقيقة واقعة يتعين تعزيزها.
As we have already pointed out, democracy in Burundi is a living reality that has to be consolidated.
وما زلنا نواجه صعوبات أثناء مساعينا لترجمة اﻻتفاق إلى حقيقة واقعة.
We still face difficulties as we make the agreement a reality.
فها هو ما كان يبدو مستحيﻻ يتحول اﻵن إلى حقيقة واقعة.
The seemingly impossible is turning into reality.
النظام النقدي هو نتاج لفترة من الزمن حيث ندرة حقيقة واقعة.
The monetary system is a product of a period of time where scarcity was a reality.
لماذا كل توقعاتي السيئة تصبح حقيقة
Why the sad instincts, have never been wrong.
لقد ساعد الرهن العقاري الثانوي في تحويل الحلم الأميركي إلى حقيقة واقعة.
Sub prime mortgages made the American dream come true.
هذا هو حلمي، وسوف أستمر في الكفاح حتى يتحول إلى حقيقة واقعة.
That is my dream, and I will continue to fight to make it a reality.
نحن لا نتحدث عن السلام، نحن نحاول أن نجعل السلام حقيقة واقعة
We don't talk about peace, we try to make peace a reality right here, right now, within our body, within our feelings.
سوف تصبح ٤٤٠
So then this would become 440.
وفي نهاية المطاف تهدأ الضغوط العالمية ويفشل التجميد في التحول إلى حقيقة واقعة.
Eventually, world pressure subsides and the freeze fails to materialize.
والآن يتمثل التحدي في تحطيم هذا النمط وتحويل فرصة اليوم إلى حقيقة واقعة.
The challenge now is to break this pattern and turn today s opportunity into reality.
ففي حين يظل المناخ الجامح يشكل خطرا كبيرا ، أصبحت السياسة الجامحة حقيقة واقعة.
But, while a runaway climate remains a risk, runaway politics are already a fact.
بيد أن الميل إلى تكوين الفقاعات ليس بالضرورة أن يتحول إلى حقيقة واقعة.
But a tendency toward a bubble need not become a reality.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تصبح حقيقة واقعة - تصبح حقيقة واقعة - تصبح الأحلام حقيقة واقعة - جعله حقيقة واقعة - يصبح حقيقة واقعة - هي حقيقة واقعة - تمثل حقيقة واقعة - تصبح حقيقة - أن تكون حقيقة واقعة - سوف تصبح - واقعة - الأحلام تصبح حقيقة - سوف يصبح حقيقة - سوف يصبح حقيقة