ترجمة "أنها تتعلق على وجه التحديد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وجه - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : وجه - ترجمة : وجه - ترجمة : أنها تتعلق على وجه التحديد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
307 لا يشمل الدستور مادة تتعلق بالصحة على وجه التحديد. | Constitution does not specifically contain an article relating to health. |
على وجه التحديد | Precisely. |
إدارة. وليس أسوأ. أنها مجرد انضباط موازية على وجه التحديد لتنظيم المشاريع. | It's not worse than. It's simply a parallel discipline specifically for entrepreneurship. |
لذلك على وجه التحديد. | Precisely so. |
أنت على وجه التحديد | You are precisely |
حسن ا، على وجه التحديد. | Well, precisely. |
وبناء عليه، تتناول اللجنة في الفقرات أدناه الموارد والبنود الأخرى التي تتعلق على وجه التحديد بالعملية. | The Committee therefore deals in the paragraphs below with resources and other items specifically relating to ONUB. |
على وجه التحديد قيصر بيل | Precisely. Kaiser Bill. |
لا شيء على وجه التحديد | Nothing exactly. |
من كريمونا .... على وجه التحديد | From Cremona, to be exact,.. |
أنها قد تكون متعلقة على وجه التحديد على المعتدي أو الظروف أو الهجوم، أو أنها قد تكون عامة أكثر بكثير. | They may be related specifically to the assailant or the circumstances or the attack or they may be much more generalized. |
وهذه هي المسألة على وجه التحديد. | This is precisely the point. |
وترحب على وجه التحديد بما يلي | In particular, the Committee welcomes the following |
على وجه التحديد , هو جا لي . | Precisely, he came to me. |
وهذا الكاريكاتير أتذكره على وجه التحديد. | This is one I remember fondly. |
وتضمن هذه الصوره على وجه التحديد | And it includes this very evocative screenshot. |
وعلى وجه التحديد | Specifically |
ولكن كما نشعر نحن أنها تنطبق علينا على وجه التحديد، إلا أننا نعلم أننا لسنا وحيدين. | But as particular as they feel to us, we know we're not alone. |
وهذه هي النقطة المهمة على وجه التحديد. | That is precisely the point. |
ولكن ماذا يعني هذا على وجه التحديد | But just what does that mean? |
المعلومات على وجه التحديد في تقاريرها الوطنية( | countries that specified this information in their national reports) |
)ج( مكان وجود المركبة على وجه التحديد | (c) Exact location of the vehicle |
وهذا على وجه التحديد ما يضفــي الشرعية على أعماله. | That is precisely what gives its actions their legitimacy. |
ولكن هذا ما تفعله أوروبا على وجه التحديد. | But that is what Europe is doing. |
ولكن هذا هو ما يحدث على وجه التحديد. | But this is exactly what is happening. |
فهذا هو ما يحدث الآن على وجه التحديد. | That is precisely what is happening. |
٣ مصروفات أخرى )أذكر على وجه التحديد أدناه( | 3. Other expenses (specify below) |
يجري التنويه على وجه التحديد ببلدان أخرى وتجري مناقشة وضعها والترويج لها على أنها مؤهلة اﻵن أيضا لمركز العضوية الدائمة. | Other countries are being specifically mentioned, discussed and advocated as now also qualifying for the status of permanent members. |
وتتصل تعليقات اﻻستاذ ألستون على وجه التحديد بالنظام التعاهدي، إﻻ أنها تنطبق بالمثل على آلية حقوق اﻹنسان ككل، فقد قال | Professor Alston apos s comments relate specifically to the treaty system, but they apply equally to the human rights machinery as a whole |
أعتقد أن الكثير منهم يفعل ذلك مع السخرية. أنها تظهر على وجه التحديد أن هذه الخصائص سمات المجتمع لنا | I think many of them mean it ironically. They show exactly the characteristics society ascribes to us. and you laugh about yourself. |
وهذا هو هدف الكرملين على وجه التحديد فيما يبدو. | That appears to be precisely the Kremlin s goal. |
وهذه على وجه التحديد الوسيلة الخطأ لمعالجة الأزمة المالية. | This is exactly the wrong way to handle a financial crisis. |
ولكن أين على وجه التحديد ينبغي رسم ذلك الخط | But just where, exactly, should it be drawn? |
واسمحوا لي أن أتحدث عن الهند على وجه التحديد. | Let me turn to India specifically. |
هذا هو ما فعله المسؤولون الأوكرانيون على وجه التحديد. | That is what the Ukrainians have done. |
ولكن ماذا قد يكون ذلك النموذج على وجه التحديد | But what precisely would that model be? |
والمنظمات الدولية مدعوة، على وجه التحديد، الى ما يلي | Specifically, international organizations are invited |
وتطالب اﻻتفاقية على وجه التحديد بتدابير لحماية المهاجرين إلى البلدان أو منها في أماكن الوصول والمغادرة وأثناء السفر وبتدابير أخرى تتعلق بالمتاجرين والضحايا. | The Convention also specifically requires measures to protect immigrants and emigrants at places of arrival and departure and during journeys other measures pertain to traffickers and victims. |
والواقع أن مستقبل البلاد يعتمد على هذا الموقف على وجه التحديد. | Indeed, the country s future depends on his doing just that. |
جنوب أمريكيين، وشرق أوروبيين على وجه التحديد هم على قائمة مشترواتنا. | South Americans, and Eastern Europeans in particular are on our buy list. |
على وجه التحديد, كانوا مهووسين بقصة جريه بوبون . أليس كذلك | In particular, they were obsessed with the story of Grey Poupon. Right? |
وهذه على وجه التحديد التكلفة التي ساعدت في تحفيز جنوده. | It is precisely this cost that helped motivate his soldiers. |
وهذا هو على وجه التحديد ما اعترف واطسون بارتكابه الآن. | That is precisely what Watson has now admitted he did. |
وهذه هي الغاية التي نسعى إلى تحقيقها على وجه التحديد. | That is precisely what we are now aiming to do. |
هذا هو ما يحدث الآن في الصين على وجه التحديد. | That is exactly what is happening in China now. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتعلق على وجه التحديد - على وجه التحديد - على وجه التحديد - أنها تتعلق - تعرف على وجه التحديد - تستهدف على وجه التحديد - مستبعدة على وجه التحديد - يذكر على وجه التحديد - وافق على وجه التحديد - على وجه التحديد عنوان - ذكر على وجه التحديد - مطلوب على وجه التحديد - وأشار على وجه التحديد - أعتقد على وجه التحديد