ترجمة "أنها تتعلق على وجه التحديد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وجه - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : وجه - ترجمة : وجه - ترجمة : أنها تتعلق على وجه التحديد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

307 لا يشمل الدستور مادة تتعلق بالصحة على وجه التحديد.
Constitution does not specifically contain an article relating to health.
على وجه التحديد
Precisely.
إدارة. وليس أسوأ. أنها مجرد انضباط موازية على وجه التحديد لتنظيم المشاريع.
It's not worse than. It's simply a parallel discipline specifically for entrepreneurship.
لذلك على وجه التحديد.
Precisely so.
أنت على وجه التحديد
You are precisely
حسن ا، على وجه التحديد.
Well, precisely.
وبناء عليه، تتناول اللجنة في الفقرات أدناه الموارد والبنود الأخرى التي تتعلق على وجه التحديد بالعملية.
The Committee therefore deals in the paragraphs below with resources and other items specifically relating to ONUB.
على وجه التحديد قيصر بيل
Precisely. Kaiser Bill.
لا شيء على وجه التحديد
Nothing exactly.
من كريمونا .... على وجه التحديد
From Cremona, to be exact,..
أنها قد تكون متعلقة على وجه التحديد على المعتدي أو الظروف أو الهجوم، أو أنها قد تكون عامة أكثر بكثير.
They may be related specifically to the assailant or the circumstances or the attack or they may be much more generalized.
وهذه هي المسألة على وجه التحديد.
This is precisely the point.
وترحب على وجه التحديد بما يلي
In particular, the Committee welcomes the following
على وجه التحديد , هو جا لي .
Precisely, he came to me.
وهذا الكاريكاتير أتذكره على وجه التحديد.
This is one I remember fondly.
وتضمن هذه الصوره على وجه التحديد
And it includes this very evocative screenshot.
وعلى وجه التحديد
Specifically
ولكن كما نشعر نحن أنها تنطبق علينا على وجه التحديد، إلا أننا نعلم أننا لسنا وحيدين.
But as particular as they feel to us, we know we're not alone.
وهذه هي النقطة المهمة على وجه التحديد.
That is precisely the point.
ولكن ماذا يعني هذا على وجه التحديد
But just what does that mean?
المعلومات على وجه التحديد في تقاريرها الوطنية(
countries that specified this information in their national reports)
)ج( مكان وجود المركبة على وجه التحديد
(c) Exact location of the vehicle
وهذا على وجه التحديد ما يضفــي الشرعية على أعماله.
That is precisely what gives its actions their legitimacy.
ولكن هذا ما تفعله أوروبا على وجه التحديد.
But that is what Europe is doing.
ولكن هذا هو ما يحدث على وجه التحديد.
But this is exactly what is happening.
فهذا هو ما يحدث الآن على وجه التحديد.
That is precisely what is happening.
٣ مصروفات أخرى )أذكر على وجه التحديد أدناه(
3. Other expenses (specify below)
يجري التنويه على وجه التحديد ببلدان أخرى وتجري مناقشة وضعها والترويج لها على أنها مؤهلة اﻵن أيضا لمركز العضوية الدائمة.
Other countries are being specifically mentioned, discussed and advocated as now also qualifying for the status of permanent members.
وتتصل تعليقات اﻻستاذ ألستون على وجه التحديد بالنظام التعاهدي، إﻻ أنها تنطبق بالمثل على آلية حقوق اﻹنسان ككل، فقد قال
Professor Alston apos s comments relate specifically to the treaty system, but they apply equally to the human rights machinery as a whole
أعتقد أن الكثير منهم يفعل ذلك مع السخرية. أنها تظهر على وجه التحديد أن هذه الخصائص سمات المجتمع لنا
I think many of them mean it ironically. They show exactly the characteristics society ascribes to us. and you laugh about yourself.
وهذا هو هدف الكرملين على وجه التحديد فيما يبدو.
That appears to be precisely the Kremlin s goal.
وهذه على وجه التحديد الوسيلة الخطأ لمعالجة الأزمة المالية.
This is exactly the wrong way to handle a financial crisis.
ولكن أين على وجه التحديد ينبغي رسم ذلك الخط
But just where, exactly, should it be drawn?
واسمحوا لي أن أتحدث عن الهند على وجه التحديد.
Let me turn to India specifically.
هذا هو ما فعله المسؤولون الأوكرانيون على وجه التحديد.
That is what the Ukrainians have done.
ولكن ماذا قد يكون ذلك النموذج على وجه التحديد
But what precisely would that model be?
والمنظمات الدولية مدعوة، على وجه التحديد، الى ما يلي
Specifically, international organizations are invited
وتطالب اﻻتفاقية على وجه التحديد بتدابير لحماية المهاجرين إلى البلدان أو منها في أماكن الوصول والمغادرة وأثناء السفر وبتدابير أخرى تتعلق بالمتاجرين والضحايا.
The Convention also specifically requires measures to protect immigrants and emigrants at places of arrival and departure and during journeys other measures pertain to traffickers and victims.
والواقع أن مستقبل البلاد يعتمد على هذا الموقف على وجه التحديد.
Indeed, the country s future depends on his doing just that.
جنوب أمريكيين، وشرق أوروبيين على وجه التحديد هم على قائمة مشترواتنا.
South Americans, and Eastern Europeans in particular are on our buy list.
على وجه التحديد, كانوا مهووسين بقصة جريه بوبون . أليس كذلك
In particular, they were obsessed with the story of Grey Poupon. Right?
وهذه على وجه التحديد التكلفة التي ساعدت في تحفيز جنوده.
It is precisely this cost that helped motivate his soldiers.
وهذا هو على وجه التحديد ما اعترف واطسون بارتكابه الآن.
That is precisely what Watson has now admitted he did.
وهذه هي الغاية التي نسعى إلى تحقيقها على وجه التحديد.
That is precisely what we are now aiming to do.
هذا هو ما يحدث الآن في الصين على وجه التحديد.
That is exactly what is happening in China now.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتعلق على وجه التحديد - على وجه التحديد - على وجه التحديد - أنها تتعلق - تعرف على وجه التحديد - تستهدف على وجه التحديد - مستبعدة على وجه التحديد - يذكر على وجه التحديد - وافق على وجه التحديد - على وجه التحديد عنوان - ذكر على وجه التحديد - مطلوب على وجه التحديد - وأشار على وجه التحديد - أعتقد على وجه التحديد