ترجمة "تتعلق على وجه التحديد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وجه - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تتعلق على وجه التحديد - ترجمة : وجه - ترجمة : وجه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

307 لا يشمل الدستور مادة تتعلق بالصحة على وجه التحديد.
Constitution does not specifically contain an article relating to health.
على وجه التحديد
Precisely.
لذلك على وجه التحديد.
Precisely so.
أنت على وجه التحديد
You are precisely
حسن ا، على وجه التحديد.
Well, precisely.
وبناء عليه، تتناول اللجنة في الفقرات أدناه الموارد والبنود الأخرى التي تتعلق على وجه التحديد بالعملية.
The Committee therefore deals in the paragraphs below with resources and other items specifically relating to ONUB.
على وجه التحديد قيصر بيل
Precisely. Kaiser Bill.
لا شيء على وجه التحديد
Nothing exactly.
من كريمونا .... على وجه التحديد
From Cremona, to be exact,..
وهذه هي المسألة على وجه التحديد.
This is precisely the point.
وترحب على وجه التحديد بما يلي
In particular, the Committee welcomes the following
على وجه التحديد , هو جا لي .
Precisely, he came to me.
وهذا الكاريكاتير أتذكره على وجه التحديد.
This is one I remember fondly.
وتضمن هذه الصوره على وجه التحديد
And it includes this very evocative screenshot.
وعلى وجه التحديد
Specifically
وهذه هي النقطة المهمة على وجه التحديد.
That is precisely the point.
ولكن ماذا يعني هذا على وجه التحديد
But just what does that mean?
المعلومات على وجه التحديد في تقاريرها الوطنية(
countries that specified this information in their national reports)
)ج( مكان وجود المركبة على وجه التحديد
(c) Exact location of the vehicle
وهذا على وجه التحديد ما يضفــي الشرعية على أعماله.
That is precisely what gives its actions their legitimacy.
ولكن هذا ما تفعله أوروبا على وجه التحديد.
But that is what Europe is doing.
ولكن هذا هو ما يحدث على وجه التحديد.
But this is exactly what is happening.
فهذا هو ما يحدث الآن على وجه التحديد.
That is precisely what is happening.
٣ مصروفات أخرى )أذكر على وجه التحديد أدناه(
3. Other expenses (specify below)
وهذا هو هدف الكرملين على وجه التحديد فيما يبدو.
That appears to be precisely the Kremlin s goal.
وهذه على وجه التحديد الوسيلة الخطأ لمعالجة الأزمة المالية.
This is exactly the wrong way to handle a financial crisis.
ولكن أين على وجه التحديد ينبغي رسم ذلك الخط
But just where, exactly, should it be drawn?
واسمحوا لي أن أتحدث عن الهند على وجه التحديد.
Let me turn to India specifically.
هذا هو ما فعله المسؤولون الأوكرانيون على وجه التحديد.
That is what the Ukrainians have done.
ولكن ماذا قد يكون ذلك النموذج على وجه التحديد
But what precisely would that model be?
والمنظمات الدولية مدعوة، على وجه التحديد، الى ما يلي
Specifically, international organizations are invited
وتطالب اﻻتفاقية على وجه التحديد بتدابير لحماية المهاجرين إلى البلدان أو منها في أماكن الوصول والمغادرة وأثناء السفر وبتدابير أخرى تتعلق بالمتاجرين والضحايا.
The Convention also specifically requires measures to protect immigrants and emigrants at places of arrival and departure and during journeys other measures pertain to traffickers and victims.
والواقع أن مستقبل البلاد يعتمد على هذا الموقف على وجه التحديد.
Indeed, the country s future depends on his doing just that.
جنوب أمريكيين، وشرق أوروبيين على وجه التحديد هم على قائمة مشترواتنا.
South Americans, and Eastern Europeans in particular are on our buy list.
على وجه التحديد, كانوا مهووسين بقصة جريه بوبون . أليس كذلك
In particular, they were obsessed with the story of Grey Poupon. Right?
وهذه على وجه التحديد التكلفة التي ساعدت في تحفيز جنوده.
It is precisely this cost that helped motivate his soldiers.
وهذا هو على وجه التحديد ما اعترف واطسون بارتكابه الآن.
That is precisely what Watson has now admitted he did.
وهذه هي الغاية التي نسعى إلى تحقيقها على وجه التحديد.
That is precisely what we are now aiming to do.
هذا هو ما يحدث الآن في الصين على وجه التحديد.
That is exactly what is happening in China now.
وهذا هو على وجه التحديد الداء الذي يصيب الديمقراطيات الشابة.
This is exactly the malady of young democracies.
واقترح، على وجه التحديد، إجراء التغييرات التالية في طرائق العمل.
Specifically, the following changes in working methods have been proposed.
ولم تسن على وجه التحديد، أية قوانين لمنع أنشطة القاعدة.
There are no laws that have been specifically enacted to prevent Al Qaida activities.
وأشير، على وجه التحديد، الى الفقرات من ٨٦ الى ٩٠.
I refer especially to paragraphs 86 and 90.
وقد أنشئت أفرقة عمـــل لمعالجـــة هــذه القضايا على وجه التحديد.
Working groups have been established specifically to address these issues.
٧٧ ويتصل الرسم البياني ٢٠ على وجه التحديد بالبرنامج اﻻنمائي.
77. Chart 20 relates specifically to UNDP.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنها تتعلق على وجه التحديد - على وجه التحديد - على وجه التحديد - تعرف على وجه التحديد - تستهدف على وجه التحديد - مستبعدة على وجه التحديد - يذكر على وجه التحديد - وافق على وجه التحديد - على وجه التحديد عنوان - ذكر على وجه التحديد - مطلوب على وجه التحديد - وأشار على وجه التحديد - أعتقد على وجه التحديد - تنطبق على وجه التحديد